Übersetzung von "sagt uns dass" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Aber dass sagt uns die Mathematik. | But that's what the math says. |
Er sagt uns oft, dass wir uns gegenseitig helfen müssen. | He often tells us we must help one another. |
Nun, Bernoulli sagt uns, dass sie es ist | Well, Bernoulli tells us it is. |
Tom schwört, dass er uns die Wahrheit sagt. | Tom swears he's telling us the truth. |
Wer sagt uns, dass Ihr Kredit gut ist? | How do we know your credit is good? |
Die Quantenmechanik sagt uns, dass alle Möglichkeiten eintreten werden. | Quantum mechanics tells us all possibilities are realized. |
Die dritte Lektion sagt uns, dass keynesianische Politik funktioniert. | The third lesson is that Keynesian policies do work. |
Tom sagt, wir würden uns dass alles nur einbilden. | Tom says it's all in our imagination. |
Diese Gleichung sagt uns, dass 7x gleich 14 ist. | Let me do this, let me draw this last circle |
Tom sagt, dass du mit uns nach Boston gehen willst. | Tom says you want to go to Boston with us. |
Das sagt uns, dass auch hier der Kontext alles beeinflußt. | This tells you that here also, context overrides. |
Parallelogramm, das sagt uns, dass die gegenüberliegenden Seiten Parallel sind. | Parallelogram that tells us that the opposites sides are parallel. |
Die sagt uns, dass es im Wesentlichen keine Neutronen hat. | Which tells us that it essentially has no neutrons. |
Also sagt uns das nur, dass das gleich 14 ist. | So in General, whenever you simplify an equation to a |
Also, was sagt uns dass, gesetzt dies ist eine positive konstante Zahl. Das sagt uns dass bei jedem Wert von a die zweite Ableitung positiv ist. | So what does that tell us, given that that is a positive constant Number That tells us that at any value of a, the second derivative is positive. |
Unsere Mutter hat uns verboten, dass wir uns fotografieren lassen , sagt eines der Mädchen. | Our mother forbade us to be photographed , one of them says. |
Sagt uns eure. | It's that easy! |
Manchmal sagt uns die Wissenschaft etwas über uns selbst sie sagt uns wer wir sind. | Sometimes a science will tell something about ourselves, it'll tell us who we are. |
Das sagt uns, wenn wir die ethischen Aspekte beiseite lassen, dass ... | What this tells us, ethical issues aside, is that ... |
Das Vorsorgeprinzip sagt uns, dass wir diese unumstößlichen Fakten ignorieren sollen. | These are the facts of life that the precautionary principle tells us to ignore. |
Das Bier Lambert Gesetz sagt uns, dass die Absorption ist Proportional | The Beer Lambert law tells us that the absorbance is proportional |
Und dann sagt man uns, dass diese Länge hier 3.5 entspricht. | And then they're giving us this dimension right over here is 3.5. |
Das sagt uns also, dass, im Gegensatz zu dem alten Spruch | Okay, so what this tells us is that, contrary to the old adage, |
Aber es sagt uns nicht, dass sie auch über Sprache verfügten. | But that doesn't tell us they necessarily had language. |
Wir bekommen X, das sagt uns, dass x wird gleich sein | And let's just plug it in the formula, so what do we get? We get x, this tells us that x is going to be equal to negative b. |
So dass die Mitternachtsformel uns sagt die Lösungen für diese Gleichung. | So the quadratic formula tells us the solutions to this equation. |
Was sagt uns das? | What emerges from this? |
Was sagt uns das? | What does that tell us? |
Was sagt uns dies? | What does that tell us? |
Was sagt uns das? | What does this tell us? |
Was sagt uns das? | What is this all about? |
Was sagt uns das? | What does that tell us? |
Und niemand sagt uns | And nobody said |
Was sagt uns das? | So what does this tell us? |
Und die Aufgabe sagt uns dass diese Kolonne 100 Meter lang ist. | And the problem tells us that it's 100 meters long. |
Dass wir das für romantisch halten sagt ziemlich viel über uns Menschen. | O Romeo, Romeo! wherefore art thou Romeo? That line would be iambic pentameter but something keeps messing it up specifically, Romeo's name. And it's his name, of course, that is the problem. |
Es sagt uns, dass wir mit 1 Kilogramm von Ethanol tun haben. | It tells us that we're dealing with 1 kilogram of ethanol. |
Wir erwarten von der Kommission, dass sie uns das sagt und erklärt. | That is what we expected from the Commission, that they should tell us, that they should explain this to us. |
Die Kommission sagt uns jetzt, dass sie nur 9 Millionen verwenden könne. | The Commission now tells us that it could only use 9 million. |
Für jede Sache die euch eure Essstörung sagt, also lasst uns sagen die Hauptsache ist, dass sie euch sagt, dass ihr dumm seid. | For each thing that your eating disorder tells you, so let's say the main thing that it's telling you is you're stupid. |
Das sagt uns, dass wir dieses Ritual erfanden, um uns mit diesem neuen Paar emotional zu verbinden. | So I think it tells us that we've designed this ritual to connect us to this new couple, connect us emotionally. |
Es erzählt uns von ihrer Vergangenheit, doch eine Entdeckung ihrer Signale sagt uns, dass uns vielleicht eine lange Zukunft bevorsteht. | It tells us about their past, but detection of a signal tells us it's possible for us to have a long future. |
Und die Natur sagt uns, dass unser derzeitiges Wirtschaftsmodell gefährlich und selbstzerstörerisch ist. | And nature is telling us that our current economic model is dangerous and self defeating. |
Die Wissenschaft sagt uns, dass wir mit dem allgemein angenommenen Dualismus falsch liegen. | Science tells us that common sense dualism is wrong. |
Der gesunde Menschenverstand sagt uns jedoch, dass es hierfür keine einfache Lösung gibt. | Common sense tells us, however, that there is no easy solution. |
Verwandte Suchanfragen : Sagt Uns, Dass - Sagt Uns - Sagt, Dass - Sagt, Dass - Sagt, Dass - Was Sagt Uns, - Erfahrung Sagt Uns, - Dies Sagt Uns, - Er Sagt Uns, - Das Sagt Uns, - Die Uns Sagt, - Sagt Uns Sonst - Sagt Voraus, Dass - Sie Sagt, Dass - Er Sagt, Dass