Übersetzung von "sagt uns dass" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Dass - Übersetzung : Dass - Übersetzung : Sagt - Übersetzung : Sagt - Übersetzung :

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Aber dass sagt uns die Mathematik.
But that's what the math says.
Er sagt uns oft, dass wir uns gegenseitig helfen müssen.
He often tells us we must help one another.
Nun, Bernoulli sagt uns, dass sie es ist
Well, Bernoulli tells us it is.
Tom schwört, dass er uns die Wahrheit sagt.
Tom swears he's telling us the truth.
Wer sagt uns, dass Ihr Kredit gut ist?
How do we know your credit is good?
Die Quantenmechanik sagt uns, dass alle Möglichkeiten eintreten werden.
Quantum mechanics tells us all possibilities are realized.
Die dritte Lektion sagt uns, dass keynesianische Politik funktioniert.
The third lesson is that Keynesian policies do work.
Tom sagt, wir würden uns dass alles nur einbilden.
Tom says it's all in our imagination.
Diese Gleichung sagt uns, dass 7x gleich 14 ist.
Let me do this, let me draw this last circle
Tom sagt, dass du mit uns nach Boston gehen willst.
Tom says you want to go to Boston with us.
Das sagt uns, dass auch hier der Kontext alles beeinflußt.
This tells you that here also, context overrides.
Parallelogramm, das sagt uns, dass die gegenüberliegenden Seiten Parallel sind.
Parallelogram that tells us that the opposites sides are parallel.
Die sagt uns, dass es im Wesentlichen keine Neutronen hat.
Which tells us that it essentially has no neutrons.
Also sagt uns das nur, dass das gleich 14 ist.
So in General, whenever you simplify an equation to a
Also, was sagt uns dass, gesetzt dies ist eine positive konstante Zahl. Das sagt uns dass bei jedem Wert von a die zweite Ableitung positiv ist.
So what does that tell us, given that that is a positive constant Number That tells us that at any value of a, the second derivative is positive.
Unsere Mutter hat uns verboten, dass wir uns fotografieren lassen , sagt eines der Mädchen.
Our mother forbade us to be photographed , one of them says.
Sagt uns eure.
It's that easy!
Manchmal sagt uns die Wissenschaft etwas über uns selbst sie sagt uns wer wir sind.
Sometimes a science will tell something about ourselves, it'll tell us who we are.
Das sagt uns, wenn wir die ethischen Aspekte beiseite lassen, dass ...
What this tells us, ethical issues aside, is that ...
Das Vorsorgeprinzip sagt uns, dass wir diese unumstößlichen Fakten ignorieren sollen.
These are the facts of life that the precautionary principle tells us to ignore.
Das Bier Lambert Gesetz sagt uns, dass die Absorption ist Proportional
The Beer Lambert law tells us that the absorbance is proportional
Und dann sagt man uns, dass diese Länge hier 3.5 entspricht.
And then they're giving us this dimension right over here is 3.5.
Das sagt uns also, dass, im Gegensatz zu dem alten Spruch
Okay, so what this tells us is that, contrary to the old adage,
Aber es sagt uns nicht, dass sie auch über Sprache verfügten.
But that doesn't tell us they necessarily had language.
Wir bekommen X, das sagt uns, dass x wird gleich sein
And let's just plug it in the formula, so what do we get? We get x, this tells us that x is going to be equal to negative b.
So dass die Mitternachtsformel uns sagt die Lösungen für diese Gleichung.
So the quadratic formula tells us the solutions to this equation.
Was sagt uns das?
What emerges from this?
Was sagt uns das?
What does that tell us?
Was sagt uns dies?
What does that tell us?
Was sagt uns das?
What does this tell us?
Was sagt uns das?
What is this all about?
Was sagt uns das?
What does that tell us?
Und niemand sagt uns
And nobody said
Was sagt uns das?
So what does this tell us?
Und die Aufgabe sagt uns dass diese Kolonne 100 Meter lang ist.
And the problem tells us that it's 100 meters long.
Dass wir das für romantisch halten sagt ziemlich viel über uns Menschen.
O Romeo, Romeo! wherefore art thou Romeo? That line would be iambic pentameter but something keeps messing it up specifically, Romeo's name. And it's his name, of course, that is the problem.
Es sagt uns, dass wir mit 1 Kilogramm von Ethanol tun haben.
It tells us that we're dealing with 1 kilogram of ethanol.
Wir erwarten von der Kommission, dass sie uns das sagt und erklärt.
That is what we expected from the Commission, that they should tell us, that they should explain this to us.
Die Kommission sagt uns jetzt, dass sie nur 9 Millionen verwenden könne.
The Commission now tells us that it could only use 9 million.
Für jede Sache die euch eure Essstörung sagt, also lasst uns sagen die Hauptsache ist, dass sie euch sagt, dass ihr dumm seid.
For each thing that your eating disorder tells you, so let's say the main thing that it's telling you is you're stupid.
Das sagt uns, dass wir dieses Ritual erfanden, um uns mit diesem neuen Paar emotional zu verbinden.
So I think it tells us that we've designed this ritual to connect us to this new couple, connect us emotionally.
Es erzählt uns von ihrer Vergangenheit, doch eine Entdeckung ihrer Signale sagt uns, dass uns vielleicht eine lange Zukunft bevorsteht.
It tells us about their past, but detection of a signal tells us it's possible for us to have a long future.
Und die Natur sagt uns, dass unser derzeitiges Wirtschaftsmodell gefährlich und selbstzerstörerisch ist.
And nature is telling us that our current economic model is dangerous and self defeating.
Die Wissenschaft sagt uns, dass wir mit dem allgemein angenommenen Dualismus falsch liegen.
Science tells us that common sense dualism is wrong.
Der gesunde Menschenverstand sagt uns jedoch, dass es hierfür keine einfache Lösung gibt.
Common sense tells us, however, that there is no easy solution.

 

Verwandte Suchanfragen : Sagt Uns, Dass - Sagt Uns - Sagt, Dass - Sagt, Dass - Sagt, Dass - Was Sagt Uns, - Erfahrung Sagt Uns, - Dies Sagt Uns, - Er Sagt Uns, - Das Sagt Uns, - Die Uns Sagt, - Sagt Uns Sonst - Sagt Voraus, Dass - Sie Sagt, Dass - Er Sagt, Dass