Übersetzung von "reißt uns auseinander" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Auseinander - Übersetzung : Auseinander - Übersetzung : Reißt - Übersetzung : Reist - Übersetzung : Reißt uns auseinander - Übersetzung :

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Es reißt uns auseinander.
It tears us apart.
Es reißt die Gaswolke auseinander.
It strips that gas cloud apart.
Weg deine Hände! Reißt sie auseinander!
Pluck them asunder!
Unfall auf A5 bei Karlsruhe Führerhaus reißt auseinander
Accident on the A5 near Karlsruhe driver's cab torn apart
Wenn die Zelle bereit ist loszulegen, reißt es die Chromosome auseinander.
When the cell feels it's ready to go, it rips apart the chromosome.
Anfang der Woche berichteten wir vom hohen Preis, den syrische Kinder in diesem Krieg zahlen, der ihr Land auseinander reißt.
Earlier this week, we reported on the steep price Syrian children are paying in this war tearing their country apart.
Lasst uns das auseinander ziehen
Let's pull this apart
Damit müssen wir uns auseinander setzen.
We must address that.
Damit müssen wir uns auseinander setzen.
That is what has to be addressed.
Mit diesen Aspekten müssen wir uns auseinander setzen.
These are aspects that need to be addressed.
Weshalb setzen wir uns mit diesem Problem auseinander?
However, the money spent on it can be better used.
Damit setzen wir uns in der Mitteilung auseinander.
It is one we address in the communication.
Wir müssen uns mit dieser Frage auseinander setzen.
It is important that we deal with this matter.
Auseinander. Auseinander.
Break it up!
Dieser Stoff reißt leicht.
This cloth tears easily.
Er reißt immer Witze.
He's always cracking jokes.
Der Nebel reißt auf.
The mist is lifting. Yes.
Reißt die Netzpfähle raus!
Yank out those net poles!
Ach, reißt es ab.
So we're to rejoice, are we?
Wir setzen uns nachstehend weiter mit diesen Fragen auseinander.
We address these issues further below.
Los, auseinander, auseinander.
All right. Break it up. Break it up.
Wir müssen uns mit dieser Frage auseinander setzen oder zumindest den Rat veranlassen, sich damit auseinander zu setzen.
We must try to address that question, or at least get the Council to address it.
Er erstreckt sich über beide Ozeane und reißt das ganze Land auseinander, er zieht links und rechts in ihre eigenen Gebiete, wie die Bloods und die Crips.
It's like put out in the two oceans and it's pulling the whole country apart, pulling left and right into their own territories like the Bloods and the Crips.
Tom reißt eine Wand nieder.
Tom is bringing down a wall.
Tom reißt eine Mauer nieder.
Tom is bringing down a wall.
Das Bügeleisen reißt viel Strom.
The iron uses a lot of electricity.
Dein Hemdknopf reißt gleich ab.
Your shirt button is about to fall off.
Die nukleare Hülle reißt auf.
The nuclear envelope breaks down.
Die Luftoffensive reißt nicht ab.
The air attacks are unrelenting.
Und reißt es hier ab.
OK? And you tear it down here.
Das Raumschiff reißt sich los.
The ship is breaking loose.
Dazu müssen wir aufklären und uns mit der Kultur, in der wir leben, auseinander setzen wir müssen uns mit den Haltungen unserer Medien auseinander setzen.
It will require education and addressing the culture that we live in it requires addressing the attitudes of our media.
Wir müssen uns mit der Frage der Rentenfinanzierung auseinander setzen.
There is a need for us to address the question of funding of pensions.
Lasst uns das auseinander ziehen Ich bringe es in Explosionsansicht.
Let's pull this apart I'll go ahead and explode it.
Wir setzen uns im Vierten Teil mit dieser Frage auseinander.
We address this question in part four below.
Wir setzen uns im Vierten Teil mit dieser Notwendigkeit auseinander.
We address this need in part four below.
Wir müssen uns damit auseinander setzen, wie wir ihn umsetzen.
What we have to do is get to grips with how we put it into practice.
Lasst uns schnell auseinander gehen bevor es noch übler wird.
For pity's sake, let us part now and quickly, or it will grow worse.
Sie haben uns wachgerüttelt und veranlasst, uns ernsthafter mit dieser Problematik auseinander zu setzen.
They have given us an important wake up call to look at these issues more seriously.
Du reißt Typen im Supermarkt auf?
Your cruising guys at the 7 11?
Sandy reißt heute noch nach Chicago.
Sandy's leaving town for Chicago.
Reißt sie raus, die Schwellen auch.
Tear it up, rails and ties.
Ein solches Referendum könnte außerdem dazu führen, dass sich die arabischen Sunniten und Schiiten im Irak bewusst machen, dass es die von ihnen ausgehende Gewalt ist, die den Irak auseinander reißt.
Such a referendum may also concentrate minds among the Arab Sunnis and Shia in Iraq, when they come to realize that it is their violence that is dismantling Iraq.
Aber dann gingen unsere Zukunftsvisionen auseinander und wir haben uns schliesslich verkracht.
But then our visions of the future began to diverge and eventually we had a falling out.
Meine Ehe lief nicht gut und wir entwickelten uns immer weiter auseinander.
My marriage wasn't going well, and we just were growing further and further apart.

 

Verwandte Suchanfragen : Uns Auseinander - Setzen Uns Auseinander - Halten Uns Auseinander - Reißen Uns Auseinander - Reißen Uns Auseinander - Reißt Ab - Reißt Eine Lücke - Reißt Einen Lieferanten - Reißt Ein Loch - Auseinander Treiben - Auseinander Nehmen