Übersetzung von "reißen uns auseinander" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Auseinander - Übersetzung : Reisen - Übersetzung : Auseinander - Übersetzung : Reisen - Übersetzung : Reißen - Übersetzung : Reißen uns auseinander - Übersetzung : Reisen - Übersetzung : Reißen uns auseinander - Übersetzung : Reisen - Übersetzung :

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Man droht damit, Familien auseinander zu reißen.
It threatens to break up families.
Warum droht ein Versöhnungsplan , unterstützt durch die regierende Partei, das Land auseinander zu reißen?
Why is it that a reconciliation plan advocated by the ruling party is threatening to tear the country apart?
Die reißen uns die Bude ein.
They're tearing the house apart.
Es reißt uns auseinander.
It tears us apart.
Lasst uns das auseinander ziehen
Let's pull this apart
Man wird über uns im Radio bald Witze reißen.
People will be making jokes about us over the radio before long.
Damit müssen wir uns auseinander setzen.
We must address that.
Damit müssen wir uns auseinander setzen.
That is what has to be addressed.
Ihre Gebärmutter würde reißen. ) Ihre Gebärmutter würde reißen.
Her uterus would be torn. Christopher McDougall
Mit diesen Aspekten müssen wir uns auseinander setzen.
These are aspects that need to be addressed.
Weshalb setzen wir uns mit diesem Problem auseinander?
However, the money spent on it can be better used.
Damit setzen wir uns in der Mitteilung auseinander.
It is one we address in the communication.
Wir müssen uns mit dieser Frage auseinander setzen.
It is important that we deal with this matter.
Auseinander. Auseinander.
Break it up!
Wir setzen uns nachstehend weiter mit diesen Fragen auseinander.
We address these issues further below.
Los, auseinander, auseinander.
All right. Break it up. Break it up.
Wir müssen uns mit dieser Frage auseinander setzen oder zumindest den Rat veranlassen, sich damit auseinander zu setzen.
We must try to address that question, or at least get the Council to address it.
Sagten Sie reißen?
Did you say rupture?
Knöpfe reißen ab.
They come off.
Reißen Sie aus!
Run, fella!
Dazu müssen wir aufklären und uns mit der Kultur, in der wir leben, auseinander setzen wir müssen uns mit den Haltungen unserer Medien auseinander setzen.
It will require education and addressing the culture that we live in it requires addressing the attitudes of our media.
Wir müssen uns mit der Frage der Rentenfinanzierung auseinander setzen.
There is a need for us to address the question of funding of pensions.
Lasst uns das auseinander ziehen Ich bringe es in Explosionsansicht.
Let's pull this apart I'll go ahead and explode it.
Wir setzen uns im Vierten Teil mit dieser Frage auseinander.
We address this question in part four below.
Wir setzen uns im Vierten Teil mit dieser Notwendigkeit auseinander.
We address this need in part four below.
Wir müssen uns damit auseinander setzen, wie wir ihn umsetzen.
What we have to do is get to grips with how we put it into practice.
Lasst uns schnell auseinander gehen bevor es noch übler wird.
For pity's sake, let us part now and quickly, or it will grow worse.
Sie haben uns wachgerüttelt und veranlasst, uns ernsthafter mit dieser Problematik auseinander zu setzen.
They have given us an important wake up call to look at these issues more seriously.
Ihre Gebärmutter würde reißen.
Her uterus would be torn.
Reißen Sie sich zusammen.
Get a hold of yourself.
Knicken und reißen 2.
2.
Der Bleikern begann Reißen
The lead core began tearing
Reißen Sie sich zusammen.
Come, pull yourself together.
Reißen Sie sich zusammen.
Shut up! I
Die Lippen reißen auf.
Well, I might split his lip or cut his eye a little.
Reißen Sie es ab.
Tear it down. Tear it down?
Reißen Sie sich zusammen.
Come on, pull yourself together.
Bei Interesse treten Sie unserem Team bei, und reißen Sie mit uns die Sprachbarriere nieder!
If you're interested join our international team and let's break down the language barrier together!
Aber dann gingen unsere Zukunftsvisionen auseinander und wir haben uns schliesslich verkracht.
But then our visions of the future began to diverge and eventually we had a falling out.
Meine Ehe lief nicht gut und wir entwickelten uns immer weiter auseinander.
My marriage wasn't going well, and we just were growing further and further apart.
Wir haben ganz andere Probleme, mit denen wir uns auseinander setzen sollten.
We have quite different problems with which we should be getting to grips.
Die Leute reißen sich drum!
And yet they actually swallow it!
Geschichten reißen alle Grenzen ein.
Stories cut across all boundaries,
Ein Loch ins Wasser reißen.
Make a hole in the water.
Jetzt reißen Sie sich zusammen.
Come now, man, pull yourself together.

 

Verwandte Suchanfragen : Reißen Uns - Reißen Sie Auseinander - Reißen Sie Auseinander - Uns Auseinander - Setzen Uns Auseinander - Halten Uns Auseinander - Reißt Uns Auseinander - Reißen Uns Nach Unten - Witze Reißen - Reißen Geschlossen