Übersetzung von "reißen uns auseinander" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Auseinander - Übersetzung : Reisen - Übersetzung : Auseinander - Übersetzung : Reisen - Übersetzung : Reißen - Übersetzung : Reißen uns auseinander - Übersetzung : Reisen - Übersetzung : Reißen uns auseinander - Übersetzung : Reisen - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Man droht damit, Familien auseinander zu reißen. | It threatens to break up families. |
Warum droht ein Versöhnungsplan , unterstützt durch die regierende Partei, das Land auseinander zu reißen? | Why is it that a reconciliation plan advocated by the ruling party is threatening to tear the country apart? |
Die reißen uns die Bude ein. | They're tearing the house apart. |
Es reißt uns auseinander. | It tears us apart. |
Lasst uns das auseinander ziehen | Let's pull this apart |
Man wird über uns im Radio bald Witze reißen. | People will be making jokes about us over the radio before long. |
Damit müssen wir uns auseinander setzen. | We must address that. |
Damit müssen wir uns auseinander setzen. | That is what has to be addressed. |
Ihre Gebärmutter würde reißen. ) Ihre Gebärmutter würde reißen. | Her uterus would be torn. Christopher McDougall |
Mit diesen Aspekten müssen wir uns auseinander setzen. | These are aspects that need to be addressed. |
Weshalb setzen wir uns mit diesem Problem auseinander? | However, the money spent on it can be better used. |
Damit setzen wir uns in der Mitteilung auseinander. | It is one we address in the communication. |
Wir müssen uns mit dieser Frage auseinander setzen. | It is important that we deal with this matter. |
Auseinander. Auseinander. | Break it up! |
Wir setzen uns nachstehend weiter mit diesen Fragen auseinander. | We address these issues further below. |
Los, auseinander, auseinander. | All right. Break it up. Break it up. |
Wir müssen uns mit dieser Frage auseinander setzen oder zumindest den Rat veranlassen, sich damit auseinander zu setzen. | We must try to address that question, or at least get the Council to address it. |
Sagten Sie reißen? | Did you say rupture? |
Knöpfe reißen ab. | They come off. |
Reißen Sie aus! | Run, fella! |
Dazu müssen wir aufklären und uns mit der Kultur, in der wir leben, auseinander setzen wir müssen uns mit den Haltungen unserer Medien auseinander setzen. | It will require education and addressing the culture that we live in it requires addressing the attitudes of our media. |
Wir müssen uns mit der Frage der Rentenfinanzierung auseinander setzen. | There is a need for us to address the question of funding of pensions. |
Lasst uns das auseinander ziehen Ich bringe es in Explosionsansicht. | Let's pull this apart I'll go ahead and explode it. |
Wir setzen uns im Vierten Teil mit dieser Frage auseinander. | We address this question in part four below. |
Wir setzen uns im Vierten Teil mit dieser Notwendigkeit auseinander. | We address this need in part four below. |
Wir müssen uns damit auseinander setzen, wie wir ihn umsetzen. | What we have to do is get to grips with how we put it into practice. |
Lasst uns schnell auseinander gehen bevor es noch übler wird. | For pity's sake, let us part now and quickly, or it will grow worse. |
Sie haben uns wachgerüttelt und veranlasst, uns ernsthafter mit dieser Problematik auseinander zu setzen. | They have given us an important wake up call to look at these issues more seriously. |
Ihre Gebärmutter würde reißen. | Her uterus would be torn. |
Reißen Sie sich zusammen. | Get a hold of yourself. |
Knicken und reißen 2. | 2. |
Der Bleikern begann Reißen | The lead core began tearing |
Reißen Sie sich zusammen. | Come, pull yourself together. |
Reißen Sie sich zusammen. | Shut up! I |
Die Lippen reißen auf. | Well, I might split his lip or cut his eye a little. |
Reißen Sie es ab. | Tear it down. Tear it down? |
Reißen Sie sich zusammen. | Come on, pull yourself together. |
Bei Interesse treten Sie unserem Team bei, und reißen Sie mit uns die Sprachbarriere nieder! | If you're interested join our international team and let's break down the language barrier together! |
Aber dann gingen unsere Zukunftsvisionen auseinander und wir haben uns schliesslich verkracht. | But then our visions of the future began to diverge and eventually we had a falling out. |
Meine Ehe lief nicht gut und wir entwickelten uns immer weiter auseinander. | My marriage wasn't going well, and we just were growing further and further apart. |
Wir haben ganz andere Probleme, mit denen wir uns auseinander setzen sollten. | We have quite different problems with which we should be getting to grips. |
Die Leute reißen sich drum! | And yet they actually swallow it! |
Geschichten reißen alle Grenzen ein. | Stories cut across all boundaries, |
Ein Loch ins Wasser reißen. | Make a hole in the water. |
Jetzt reißen Sie sich zusammen. | Come now, man, pull yourself together. |
Verwandte Suchanfragen : Reißen Uns - Reißen Sie Auseinander - Reißen Sie Auseinander - Uns Auseinander - Setzen Uns Auseinander - Halten Uns Auseinander - Reißt Uns Auseinander - Reißen Uns Nach Unten - Witze Reißen - Reißen Geschlossen