Übersetzung von "rechtliche Inkompetenz" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Inkompetenz - Übersetzung : Inkompetenz - Übersetzung : Rechtliche Inkompetenz - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Ich ertrage keine Inkompetenz. | I don't tolerate incompetence. |
Ich dulde keine Inkompetenz. | I don't tolerate incompetence. |
Ich toleriere keine Inkompetenz. | I don't tolerate incompetence. |
War es Inkompetenz oder Unehrlichkeit? | Was this incompetence or dishonesty? |
Willkommen im Zeitalter der Inkompetenz | Welcome to the Era of Incompetence |
Also warum haben wir solche Inkompetenz? | So why do we have such incompetence? |
Inkompetenz bei der Umsetzung hat strategische Folgen. | Incompetence in implementation has strategic consequences. |
Aufgrund ihrer Inkompetenz bin ich total gestresst. | I'm stressed out due to their incompetence. |
Die Gewalt ist die letzte Zuflucht der Inkompetenz. | Violence is the last refuge of incompetence. |
Das ist nicht nur eine Frage ihrer Inkompetenz. | Kjer Hansen (ELDR) . So why not go for it? |
Inkompetenz während eines politischen Wechsels hat einen hohen Preis. | Incompetence during a political transition has a high price. |
Außerdem erstreckt sich Putins Inkompetenz weit über ökonomische Belange hinaus. | Moreover, Putin s incompetence extends far beyond the economy. |
Dies ist nicht nur ein Zeichen für schwere europapolitische Inkompetenz. | That is not just a sign of severe incompetence in European policy. |
Oder ist dies bloß ein weiteres Beispiel für Inkompetenz und Durcheinander? | Or is this just another example of incompetence and muddle? |
Bewegen wir uns in zu einer Welt der Inkompetenz und Ungleichheit? | Are we heading toward a world united by shared incompetence and inadequacy? |
Neunzig Prozent der Verfahren werden Disziplinarverfahren über Versäumnisse oder Inkompetenz sein. | Ninety per cent of cases will be disciplinary matters concerning negligence or incompetence. |
Bei vielen seriösen Herstellern weltweit fehlen aus Selbstgefälligkeit oder Inkompetenz angemessene Qualitätskontrollen. | Many legitimate manufacturers worldwide, whether through complacency or incompetence, lack adequate quality controls. |
Inkompetenz ist ein Grund, aber die Politik ist wahrscheinlich der entscheidende Faktor. | Incompetence is one reason, but politics is probably the decisive cause. |
Unsere Gesellschaft kann mit so einer Inkompetenz nicht weiterhin aufrecht erhalten werden. | Our society cannot be maintained by this type of incompetency. |
Es ist die Inkompetenz der Leute, die mit ihnen zu tun haben. | Fellmann. It costs a lot of money. |
Die Gleichgültigkeit von Paris, die Inkompetenz des Militärs, die Trägheit der Algerier. | The army's incompetence and arrogance. Native laziness. |
Rechtliche Vorbereitungen | Legal preparations |
RECHTLICHE ASPEKTE | LEGAL ELEMENTS OF THE PROPOSAL |
Rechtliche Konvergenz | Legal convergence |
Rechtliche Hindernisse | Legal obstacles |
Rechtliche Zusammenarbeit | The Parties shall cooperate on issues pertaining to the development of their legal systems, laws and legal institutions, including on their effectiveness, in particular by exchanging views and expertise as well as by capacity building. |
Rechtliche Informationen | Complaints about the PE and the IMM and how they have been handled. |
Rechtliche Zusammenarbeit | Legal cooperation |
Rechtliche Durchsetzung | Swiss competent authorities shall be responsible for all the tasks related to the administration of aircraft operators attributed to Switzerland, including the tasks relating to the EU ETS (e.g. the reception of verified emission reports covering both EU and Swiss aviation activities, the allocation and issuance and transfer of allowances, compliance and enforcement, etc.). |
Rechtliche Zusammenarbeit | TITLE IV |
Rechtliche Zusammenarbeit | Trade and trade related matters (DCFTA) |
Rechtliche Haftung | Article 27 |
Rechtliche Aspekte | Legal issues |
Rechtliche Würdigung | Legal assessment |
Rechtliche Rahmenbedingungen | Legal Framework |
Dies mag zum Teil vorsätzlich gewesen sein, Inkompetenz spielte jedoch ebenfalls eine Rolle. | Some of this may have been deliberate, but incompetence also played a part. |
Taiwans verpasste Gelegenheit spiegelt die völlige Inkompetenz, Arroganz und Ignoranz seiner Regierung wider. | Taiwan s missed opportunity reflects its government s sheer incompetence, arrogance, and ignorance. |
Die intellektuelle Inkompetenz Die verwendeten Begriffe wurden nicht einmal definiert. Was ist Rassismus? | This talk is intellectually invalid because the terms used are not even defined. |
90 Prozent der Verfahren werden als Disziplinarverfahren über Versäumnisse und Inkompetenz durchgeführt werden. | Ninety per cent of cases will be disciplinary matters concerning negligence or incompetence. |
Weitere rechtliche Anforderungen | Additional legal requirements |
Rechtliche Trennung von | Legal separation tele |
(3) RECHTLICHE ASPEKTE | (3) LEGAL ELEMENTS OF THE PROPOSAL |
2) Rechtliche Aspekte | 2) Legal elements of the proposal |
3) Rechtliche Aspekte | 3) Legal elements of the proposal |
3) Rechtliche Aspekte | 3) LEGAL ELEMENTS OF THE PROPOSAL305 |
Verwandte Suchanfragen : Brutto Inkompetenz - Professionelle Inkompetenz - Gefühle Der Inkompetenz - Anzeigen Von Inkompetenz - Rechtliche Behandlung - Rechtliche Entscheidung - Rechtliche Prüfung - Rechtliche Hindernisse - Rechtliche Beschränkungen - Rechtliche Zuordnung - Rechtliche Sanktionen - Rechtliche Bedeutung