Übersetzung von "rechtfertigen die Notwendigkeit" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Rechtfertigen - Übersetzung : Notwendigkeit - Übersetzung : Rechtfertigen - Übersetzung : Rechtfertigen - Übersetzung : Notwendigkeit - Übersetzung : Notwendigkeit - Übersetzung : Rechtfertigen - Übersetzung : Rechtfertigen - Übersetzung : Rechtfertigen die Notwendigkeit - Übersetzung : Rechtfertigen - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Sie ist völlig unerträglich und durch keinerlei Notwendigkeit zu rechtfertigen. | However, not a single Member State makes a contribution to the EEC. |
Die Führungskräfte der Republikaner rechtfertigen ihre Politik mit der Notwendigkeit, den Wahlbetrug zu bekämpfen. | Republican leaders justified their policy by the need to combat electoral fraud. |
a) eine ausführliche Begründung der durch die Regulierungsbehörde gewährten Ausnahme, einschließlich finanzieller Informationen, die die Notwendigkeit der Ausnahme rechtfertigen | (a) the detailed reasons on the basis of which the regulatory authority granted the exemption, including the financial information justifying the need for the exemption |
Diese Notwendigkeit, Selbstschutz und die Pflicht, von anderen verursachte Schäden zu mildern, rechtfertigen alle die Regelung über berechtigte Unternehmen. | This necessity, self defence and the duty to mitigate damage caused by others all justify the Qualifying Companies legislation. |
Sollte dieser Fall dennoch eintreten, muss das Ministerium die Notwendigkeit der zusätzlichen Maßnahmen rechtfertigen und versichern, dass sich die Umsetzung dadurch nicht verzögert. | Where it happens, the Ministry or other government body responsible justifies why it is considered necessary and establishes that it will not result in delays in transposition. |
Der Kreml stützt sich auf derartige Behauptungen sowie die vorgebliche Notwendigkeit, Russen im Ausland zu verteidigen, um seine Aggression gegenüber der Ukraine zu rechtfertigen. | The Kremlin has relied on such claims, together with the supposed need to defend Russians abroad, to justify its aggression against Ukraine. |
Kann ich rechtfertigen die Realität | Can I justify the reality |
Rechtfertigen die Eintragungen Queegs Absetzung? | Did you believe that log justified the relief of Captain Queeg? |
3.2 Ein weiteres Grundprinzip besteht darin, dass die Notwendigkeit, Steuerumgehung oder Miss brauch zu vermeiden, von vorrangigem öffentlichen Interesse sein kann, was die Einschränkung der Grundfreiheiten rechtfertigen könnte . | 3.2 Another basic principle is that the need to prevent tax avoidance or abuse can constitute an overriding reason in the public interest capable of justifying a restriction on fundamental freedoms . |
Und schließlich könnte die Notwendigkeit einer Weiterentwicklung der europäischen Einigung, um den unvermeidlichen Eingriff in die Souveränität überschuldeter Länder zu rechtfertigen letztlich auch die nationale Souveränität Deutschlands beeinträchtigen. | Finally, the need to move ahead with European unification in order to legitimize the inevitable infringement of over indebted countries sovereignty might eventually infringe upon German sovereignty as well. |
Das würde eine groß angelegte Offensive durch mehr als 45.000 Soldaten zu einer zwingenden Notwendigkeit werden lassen und die Hunderte von Todesopfern politisch rechtfertigen, die es gekostet hätte. | That would make a large scale offensive by more than 45,000 soldiers a compelling necessity, justifying politically the hundreds of casualties it would have cost. |
Oder zu rechtfertigen. | Or justifiable. |
Humanitäre Interventionen rechtfertigen | Justifying Humanitarian Intervention |
Formulierungen) zu rechtfertigen. | Posology for the treatment of infections due to Vibrio cholerae The CHMP asked the Applicant MAH to justify the suggested dosage regimen for the treatment of infections caused by Vibrio cholerae (oral and iv formulations). |
Die Extremisten rechtfertigen Tötungen im Namen Gottes. | The extremists justify killing in the name of God. |
Noch kann ich die Konsequenzen nicht rechtfertigen. | Yet i cannot justify the consequences of this fear. |
Nichts kann Gewalt rechtfertigen. | Nothing can legitimize violence. |
Um dies zu rechtfertigen? | To justify this? |
Trotz dieses selektiven Vorgehens halte ich es für richtig, wenn Verbrechen bestraft werden, auch wenn versucht wird, sie mit der Notwendigkeit wegen der Kriegsumstände zu rechtfertigen. | Despite that selective approach, it is good that crimes should be punished, even if an attempt is made to justify them in terms of the exigencies of war. |
Als Ausgaben, die derartige Überweisungen rechtfertigen, sind anzusehen | Expenditure regarded as justifying such transfers shall be as follows |
Untersuchungsausschusses vollauf dadurch zu rechtfertigen, daß sie die | Parliament also succeeded in capturing public interest by establishing a |
Es gibt genügend Beispiele, die meine Ungeduld rechtfertigen. | I have enough anecdotes to justify my impatience. |
Ihr vergaßt, die Königin muss sich nicht rechtfertigen. | You forget, Don Alvarez, the Queen needs justify nothing. |
Die von Slowenien vorgetragenen Gründe rechtfertigen eine Ausnahmeregelung. | The reasons provided by Slovenia justify a derogation. |
(j) die Anleger des betreffenden OGAW werden vor Tätigung ihrer Anlage ordnungsgemäß über die Notwendigkeit einer solchen Übertragung aufgrund rechtlicher Zwänge im Recht des Drittlandes sowie über die Umstände unterrichtet, die die Übertragung rechtfertigen | (a) the investors of the relevant UCITS are duly informed that such delegation is required due to legal constraints in the law of the third country and of the circumstances justifying the delegation, prior to their investment |
Das wäre die einzige Möglichkeit, die Militärpflichten zu rechtfertigen. | That s the only way to justify military duty. |
Die Kosten durch Ausfälle rechtfertigen die Personalkosten ohne weiteres. | In turn this impacts uptime and the costs associated with cooling. |
Wie können Sie die Rekordgewinne rechtfertigen, die Sie einfahren? | How can you justify the record profits you're making? |
Die Zahlen rechtfertigen die österreichischen Bedenken voll und ganz. | You have not been in office long, but you have been familiar with European politics for a very long time. |
Weder die Plattfisch noch die Kabeljaubestände würden dies rechtfertigen. | Neither flatfish stocks, nor cod stocks would justify this. |
Wie lässt sich das rechtfertigen? | How can this be justified? |
Kannst du deine Tat rechtfertigen? | Can you justify your action? |
Könnt ihr eure Tat rechtfertigen? | Can you justify your action? |
Können Sie Ihre Tat rechtfertigen? | Can you justify your action? |
Warum nehmen Segen zu rechtfertigen? | Why take blessings justify? |
Dies läßt sich nicht rechtfertigen. | Are we really saying that we want Pol Pot once more to take control of Kampuchea ? |
Sind solche Differenzen zu rechtfertigen? | Is there any justification for these differences? |
Ich habe nichts zu rechtfertigen. | I haven't any behavior to justify. |
(s) die Zwecke des Projekts rechtfertigen die Verwendung von Tieren | (b) the purposes of the project justify the use of animals |
Die Politik der USA ist praktisch nicht zu rechtfertigen. | The US's policy is, in fact, economically indefensible. |
Anhang VI Mängel, die das Festhalten eines Schiffes rechtfertigen | Annex VI Deficiencies which may warrant Detention |
Wie sind die Abstriche für spezifische Maßnahmen zu rechtfertigen? | This preoccupation led to the signing, on 27 May 1952, of the Treaty establishing the European Defence Community, better known as the EDC. |
Dennoch gibt es viele Gründe, die diesen Optimismus rechtfertigen. | Nonetheless, there are many reasons which justify this optimism. |
Ich freue mich, Herr Präsident, dem Parlament sagen zu können, daß die Kommission ganz besonders auf die Notwendigkeit geachtet hat, alle ihre Haushalts vorschläge im Hinblick auf die Belastung für die Steuerzahler der Gemeinschaft zu rechtfertigen. | President. Mr Hume, we have our Rules and they must be observed. Although I recognize that this can cause difficulties for some of you, we must nonetheless respect the Rules. |
Die Erweiterung und die Notwendigkeit wirksamer Beschlüsse dienten dazu, die Ausweitung der Abstimmung mit qualifizierter Mehrheit wie in Nizza zu rechtfertigen, als der föderale Weg und die Beherrschung des Beschlussverfahrens durch die großen europäischen Mächte verstärkt wurden. | . (PT) Enlargement and the need to take effective decisions have been used to justify extending qualified majority voting, as at Nice, strengthening the federal approach and the domination of decision making by the major European powers. |
Verwandte Suchanfragen : Rechtfertigen - Die Notwendigkeit, - Die Notwendigkeit - Die Rechtfertigen Würde - Rechtfertigen Die Antwort - Die Tatsachen Rechtfertigen - Rechtfertigen Die Entscheidung - Rechtfertigen Die Kosten