Übersetzung von "reagieren auf Probleme" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Reagieren - Übersetzung : Reagieren - Übersetzung : Probleme - Übersetzung : Reagieren - Übersetzung : REAGIEREN - Übersetzung : Reagieren auf Probleme - Übersetzung : Reagieren auf Probleme - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Rechtssysteme können auf viele unterschiedliche Weisen auf Probleme der Sicherheit am Arbeitsplatz reagieren. | There are many different ways that legal systems can respond to occupational safety problems. |
Selbstverständlich sollten unsere Wissenschaftler auf die gegenwärtigen Probleme in der Gesellschaft reagieren. | Of course, our scientists should respond to current problems in society. |
Doch müssen sämtliche öffentlichen Akteure, nicht nur die Polizei, auf städtische Probleme reagieren. | But all public actors, not just the police, must respond to urban problems. |
Und die europäischen Muslime müssen aufhören, im Hinblick auf ihre Probleme allein zu agieren (und zu reagieren). | And European Muslims must stop acting (and reacting) to their problems in isolation. |
Derzeit sind alle Länder Europas mit denselben Problemen konfrontiert, und wir alle versuchen, auf diese Probleme zu reagieren. | It is clear that, today, everyone in Europe is faced with the same problems, and we are all responding to them. |
Auf diese Probleme haben wir versucht, mit einem Hilfsprogramm zu reagieren, das mit 250 Mio. Euro dotiert war. | We have endeavoured to address these problems through a EUR 250 million support programme. |
Die französischen Regierungen einschließlich der jetzigen mögen es versäumt haben, angemessen auf die wirtschaftlichen Probleme des Landes zu reagieren. | French governments including the incumbent one may have failed to respond adequately to the country s economic plight. |
Um die Weltwirtschaft Regeln und zu reagieren seine wirtschaftlichen Probleme hatte zunehmend verbreitet. | Canada has some expertise. |
Auf neue Herausforderungen reagieren | Responding to new challenges |
Sie reagieren auf Forderungen nach Hintertüren wie Automobilhersteller auf Forderungen nach defekten Motoren reagieren würden. | They regard a request for backdoors the same way an automobile manufacturer would view a request for a defective engine. |
Auf Belehrungen reagieren sie empfindlich. | You are sensitive about lectures. |
Kinder reagieren auf Beliebte Videos . | Kids react to viral videos. |
Auf welche Kampagnen reagieren sie? | Which campaigns do they respond to? |
Babys reagieren nicht auf viel. | Infants don't respond to much. |
Auf die veränderten Bedürfnisse reagieren | Responding to changing needs |
auf navigatorische Notfälle auf Binnenwasserstraßen zu reagieren | respond to navigational emergencies on inland waterways |
MATTHAEUS Programm, und soweit ch weiß, wurde kürzlich vereinbart, es auf einen operationellen Austausch im Transitbereich auszudehnen, um auf die Probleme im Versand zu reagieren. | 04.09.1996Committee of Inquiry into the Community Transit System Hearing IX know that the computer systems In the Members States vary in quality and may at times not be compatible. |
All dies wirft eine Menge Fragen darüber auf, wie wir auf solche Tragödien reagieren bzw. reagieren sollten. | All of this raises many questions about how we respond and how we should respond to such tragedies. |
Sie reagieren zu empfindlich auf Kritik. | You are too sensitive to criticism. |
Beide Gruppen reagieren auf authentische Zeichen. | Both groups are reacting to genuine evidence. |
Und sie reagieren nicht auf Hintergrundgeräusche. | And they don't react to background sounds. |
Auf Europas neue soziale Gegebenheiten reagieren. | Responding to Europe's new social realities. |
Auf Verstöße reagieren und Lösungen finden | Responding to violations and finding solutions |
Man kann auf vielerlei Weise auf Komplimente reagieren. | There are many ways to react to compliments. |
Wir müssen mit dieser Reform auf die kurzfristigen Probleme reagieren, die die Konjunkturabschwächung mit sich bringt, und uns den längerfristigen Aufgaben der Reform stellen. | Through this reform we have to respond to the short term challenges of the slowdown in our economies, and face up to the longer term challenges of reform. |
Sie reagieren auf unsere Anfragen sehr gut. | They respond very well to our requests. |
Barroso muss auf all diese Zweifel reagieren. | Barroso needs to respond to all these doubts. |
Und wie auf Russlands neue Außenpolitik reagieren? | And how to respond to Russia s new foreign policy? |
Andere Wechselkurse werden auf diese Verschiebungen reagieren. | Other exchange rates will respond to these shifts. |
Interessanterweise reagieren Krebszellen abnormal auf diese Todessignale. | Intriguingly, cancer cells respond abnormally to death signals. |
Leute interpretieren und reagieren verschieden auf Informationen. | People interpret and react to information differently. |
Die meisten Schriftsteller reagieren empfindlich auf Kritik. | Most writers are sensitive to criticism. |
Andere Menschen reagieren hypersensitiv auf die Informationsmenge. | Other people get hyper sensitive to the amount of information. |
Auf diese Situation reagieren die Mitgliedstaaten unterschiedlich. | Faced with this situation, responses in Member States vary. |
Hier reagieren wir auf den Bericht Lamfalussy. | We are reacting here to the Lamfalussy report. |
Wir reagieren unverzüglich auf alle neuen Informationen. | We are acting urgently on all new information. |
Hinzu kommt, dass wir alle besser werden müssen, wenn es darum geht, Probleme vorauszusehen und nicht nur im Angesicht der Krise auf sie zu reagieren. | In addition, collectively we must do a better job of anticipating problems rather than being in reactive mode in the face of crises. |
Wenn dies geschieht, wird der Kontinent nicht nur besser auf die russische Herausforderung reagieren können, sondern auch auf viele der anderen Probleme des heutigen, sich schnell verändernden weltweiten Umfelds. | If it can, it will be better able to respond not only to the Russian challenge, but also to many of the other challenges that characterize today s rapidly shifting global environment. |
SR und da Hirnzellen normalerweise nicht auf Lichtpulse reagieren, würden nur jene auf diese Pulse reagieren, die einen lichtempfindlichen Schalter besitzen. | SR and because normally brain cells don't respond to pulses of light, so those that would respond to pulses of light are those that contain a light sensitive switch. |
Derartige Beschränkungen unterminieren das Grundprinzip des Programms, dass es nämlich flexibel und in der Lage sein muss, operativ auf neue Probleme und gesundheitliche Risiken zu reagieren. | Such restrictions undermine the essential principle that the programme must be flexible and able to respond to new concerns and threats to health, as they arise. |
Maßnahmen, die erforderlich und gerechtfertigt sind, um in dringenden Fällen auf praktische und spezielle Probleme zu reagieren, werden nach dem in Artikel 18 genannten Verfahren erlassen. | Measures that are both necessary and justifiable in an emergency, in order to resolve practical and specific problems shall be adopted in accordance with the procedure referred to in Article 18. |
Aber sie reagieren damit auf die gegenwärtige Situation. | But they are reacting to the current situation. |
Daher reagieren die Finanzierungssalden relativ schwach auf Wechselkursänderungen . | Fiscal balances are therefore relatively insensitive to changes in exchange rates . |
Konzernmanager reagieren natürlich empfänglich auf Anreize und Gelegenheiten. | Corporate officers respond to incentives and opportunities. |
Die Welt sollte hierauf auf drei Arten reagieren. | The world should respond in three ways. |
Verwandte Suchanfragen : Reagieren Auf - Reagieren Auf - Reagieren Auf - Reagieren Auf - Negativ Reagieren Auf - Reagieren Auf Umfrage - Reagieren Auf Ereignisse - Reagieren Auf Änderungen - Reagieren Auf Etwas - Reagieren Auf Kritik - Reagieren Auf Trends - Reagieren Auf Notfall - Reagieren Auf Wettbewerb