Übersetzung von "reagieren auf" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Reagieren - Übersetzung : Reagieren - Übersetzung : Reagieren auf - Übersetzung : Reagieren auf - Übersetzung : Reagieren - Übersetzung : Reagieren auf - Übersetzung : Reagieren auf - Übersetzung : REAGIEREN - Übersetzung :

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Auf neue Herausforderungen reagieren
Responding to new challenges
Sie reagieren auf Forderungen nach Hintertüren wie Automobilhersteller auf Forderungen nach defekten Motoren reagieren würden.
They regard a request for backdoors the same way an automobile manufacturer would view a request for a defective engine.
Auf Belehrungen reagieren sie empfindlich.
You are sensitive about lectures.
Kinder reagieren auf Beliebte Videos .
Kids react to viral videos.
Auf welche Kampagnen reagieren sie?
Which campaigns do they respond to?
Babys reagieren nicht auf viel.
Infants don't respond to much.
Auf die veränderten Bedürfnisse reagieren
Responding to changing needs
auf navigatorische Notfälle auf Binnenwasserstraßen zu reagieren
respond to navigational emergencies on inland waterways
All dies wirft eine Menge Fragen darüber auf, wie wir auf solche Tragödien reagieren bzw. reagieren sollten.
All of this raises many questions about how we respond and how we should respond to such tragedies.
Sie reagieren zu empfindlich auf Kritik.
You are too sensitive to criticism.
Beide Gruppen reagieren auf authentische Zeichen.
Both groups are reacting to genuine evidence.
Und sie reagieren nicht auf Hintergrundgeräusche.
And they don't react to background sounds.
Auf Europas neue soziale Gegebenheiten reagieren.
Responding to Europe's new social realities.
Auf Verstöße reagieren und Lösungen finden
Responding to violations and finding solutions
Man kann auf vielerlei Weise auf Komplimente reagieren.
There are many ways to react to compliments.
Sie reagieren auf unsere Anfragen sehr gut.
They respond very well to our requests.
Barroso muss auf all diese Zweifel reagieren.
Barroso needs to respond to all these doubts.
Und wie auf Russlands neue Außenpolitik reagieren?
And how to respond to Russia s new foreign policy?
Andere Wechselkurse werden auf diese Verschiebungen reagieren.
Other exchange rates will respond to these shifts.
Interessanterweise reagieren Krebszellen abnormal auf diese Todessignale.
Intriguingly, cancer cells respond abnormally to death signals.
Leute interpretieren und reagieren verschieden auf Informationen.
People interpret and react to information differently.
Die meisten Schriftsteller reagieren empfindlich auf Kritik.
Most writers are sensitive to criticism.
Andere Menschen reagieren hypersensitiv auf die Informationsmenge.
Other people get hyper sensitive to the amount of information.
Auf diese Situation reagieren die Mitgliedstaaten unterschiedlich.
Faced with this situation, responses in Member States vary.
Hier reagieren wir auf den Bericht Lamfalussy.
We are reacting here to the Lamfalussy report.
Wir reagieren unverzüglich auf alle neuen Informationen.
We are acting urgently on all new information.
SR und da Hirnzellen normalerweise nicht auf Lichtpulse reagieren, würden nur jene auf diese Pulse reagieren, die einen lichtempfindlichen Schalter besitzen.
SR and because normally brain cells don't respond to pulses of light, so those that would respond to pulses of light are those that contain a light sensitive switch.
Aber sie reagieren damit auf die gegenwärtige Situation.
But they are reacting to the current situation.
Daher reagieren die Finanzierungssalden relativ schwach auf Wechselkursänderungen .
Fiscal balances are therefore relatively insensitive to changes in exchange rates .
Konzernmanager reagieren natürlich empfänglich auf Anreize und Gelegenheiten.
Corporate officers respond to incentives and opportunities.
Die Welt sollte hierauf auf drei Arten reagieren.
The world should respond in three ways.
Internetnutzer reagieren mit Besorgnis auf das neue Gesetz.
Internet users have shown concern in reaction to the new law.
auf Tacrolimus oder einen der anderen Inhaltsstoffe reagieren.
er the other ingredients.
Denn ich weiss, wie Menschen auf Dinge reagieren.
Because I have to know how people react to things.
3.6 Landwirte müssen auf diesen wirtschaftlichen Druck reagieren.
3.6 Farmers have to respond to this financial pressure.
Wie reagieren nun die Europäer auf diese Offensive?
Sir Frederick Warner. Mr President, that was indeed a remarkable speech we have just heard from Mr Müller Hermann.
Wie wird Europa auf die An gebote Amerikas reagieren?
What will Europe's answer be to the American offers?
Aber Ihre Augen reagieren normal auf den Lichttest.
But your eyes reacted normally to the light test.
Die Märkte reagieren auf glaubwürdige Reformankündigungen ebenso wie auf deren Umsetzung.
Markets react to credible announcements of reforms, as well as to their implementation.
Katzen reagieren sensibler als Kater auf Schreie der Jungtiere
Female cats react more sensitively than male cats to the mewls of their kittens
Das zeigt, wie gleichgültig sie auf wichtige Fragen reagieren.
Is this a sign that women should go back to the home, as the Conservatives would like ?
Wie wollen die USA nun auf diese Entwicklungen reagieren?
So how is the US planning to react?
Politische Entscheidungsträger können nun auf drei verschiedene Arten reagieren.
Policymakers can respond in three ways.
Chinesische Internetnutzer reagieren auf die Revolution in der Ukraine
Chinese Netizens React to Ukraine Revolution Global Voices
Nur auf E Mails aus dieser Absender Domain reagieren
Only react to mail coming from domain

 

Verwandte Suchanfragen : Negativ Reagieren Auf - Reagieren Auf Umfrage - Reagieren Auf Ereignisse - Reagieren Auf Probleme - Reagieren Auf Änderungen - Reagieren Auf Etwas - Reagieren Auf Kritik - Reagieren Auf Trends - Reagieren Auf Notfall - Reagieren Auf Wettbewerb - Reagieren Auf Zeit