Übersetzung von "ordnungsgemäß ausgeübt" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Ordnungsgemäß - Übersetzung : Ordnungsgemäß - Übersetzung : Ausgeübt - Übersetzung : Ausgeübt - Übersetzung : Ordnungsgemäß ausgeübt - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Ist eigens dafür jemand angestellt, und wird diese Kontrolle gemeinsam mit den 15 Mitgliedstaaten in der Generalversammlung ordnungsgemäß ausgeübt? | Has anybody been especially appointed to carry out this task, and is this inspection carried out effectively in concert with the 15 Member States at this General Assembly? |
hat folgende Erwerbstätigkeit ausgeübt .. | has exercised the following activity |
Das Stimmrecht wird persönlich ausgeübt. | The right to vote shall be exercised in person. |
Das Stimmrecht wird persönlich ausgeübt . | The right to vote shall be exercised in person . |
Das Stimmrecht wird persönlich ausgeübt . | The right to vote shall be exercised in person . |
selbständige Tätigkeit ausgeübt in (4) | a self employed person in (4) |
Literatur Ordnungsgemäß berufen . | This causes some confusion in understanding. |
Sie ha ben ordnungsgemäß. | On several occasions this evening you have inter preted the Rules of Procedure in a very free manner. |
ordnungsgemäß gekennzeichnet sind, | is properly identified |
Alles läuft ordnungsgemäß, es ist geradezu begeisternd, wie ordnungsgemäß das alles läuft! | This has the effect that Swedish goods are now also in free circulation within the EU. |
Wir haben den größtmöglichen Druck ausgeübt. | We exerted the greatest possible pressure. |
3 Das Stimmrecht wird persönlich ausgeübt . | The right to vote shall be exercised in person . |
Downhill wird auch als Wettkampfsport ausgeübt. | It will be the second highest downhill course in Europe. |
Und welche Kontrolle wird darüber ausgeübt? | And how is it controlled? |
Wer hat Druck auf Sie ausgeübt? | Who pressurised you? |
hat seither keine Beschäftigung mehr ausgeübt | has not worked again up to now |
Unverbrauchten Inhalt ordnungsgemäß entsorgen. | Discard unused contents appropriately. |
Dies sollte ordnungsgemäß erfolgen. | This should be done correctly. |
Vovinam wird ohne und mit Waffen ausgeübt. | Vovinam is practiced with and without weapons. |
Dazu muß eine äußere Kraft ausgeübt werden. | But you might be saying, |
Grundsätzlich habe ich jede religiöse Funktion ausgeübt. | Basically, I celebrated every religious function. |
Und welche Art Sozialismus haben sie ausgeübt? | And even then, what kind of socialism did they practice? |
Macht wird heutzutage auf größerer Ebene ausgeübt. | President. I call Mr Jenkins. |
Auch auf sie sollte Druck ausgeübt werden. | We should put pressure on them too. |
Land, in dem diese Tätigkeit ausgeübt wurde. | Country in which the employment in question was pursued. |
Aufteilung der Kosten ordnungsgemäß umgesetzt? | Cost allocation correctly applied? |
Die Verträge wurden ordnungsgemäß abgeschlossen. | These con tracts were drawn up in a proper manner. |
Verhaltenskodizes müssen ordnungsgemäß durchgesetzt werden. | Codes of conduct have to be properly enforced. |
das Programm wird ordnungsgemäß durchgeführt | implementing the programme efficiently |
(b) Das Institut hat die Kündigungsmöglichkeit nicht ausgeübt. | (b) the institution did not exercise the call |
Natürlich wird auf die Opposition zunehmend Druck ausgeübt. | Of course, there is the increasing pressure on the opposition. |
Weil ich die Rechte einer Mutter ausgeübt habe? | Exercising a mother's rights? |
Land, in dem die betreffende Tätigkeit ausgeübt wird. | Country where the given work is being performed. |
Arbeitgeber, bei dem die neue Beschäftigung ausgeübt wird | The employer for whom he she works in this new occupation |
Sigismund wurde nun ordnungsgemäß am 27. | Sigismund was a gifted artist. |
Die Sprachausgabe scheint ordnungsgemäß zu funktionieren.Name | The text to speech system seems to be functioning properly. |
Alle Materialien sind ordnungsgemäß zu entsorgen. | All materials should be disposed of properly. |
Alle Materialien sollten ordnungsgemäß entsorgt werden. | All materials should be disposed of properly. |
Beschränkt auf ordnungsgemäß benannte zuständige Behörden. | Restricted to duly designated competent administrative authorities. |
Arbeitsunfälle und Berufskrankheiten ordnungsgemäß gemeldet werden | occupational accidents, injuries and diseases are adequately reported |
V Legal Kennzeichnung ist ordnungsgemäß angebracht. | Regulation of the Minister for Forestry P.76 2014 |
Ich hoffe, es wird von unten her Druck ausgeübt. | Mr Chanterie Mr McCartin Mr (Commission) |
Dieselbe Heuchelei wird im Tal von seinen Führern ausgeübt. | The same hypocrisy is practiced in the Valley by its leaders. |
Jahrhundert (251) nachweisbar und wurde nur von Männern ausgeübt. | In the East there were also doorkeepers in the service of the Church. |
Wir haben erreicht, daß eine strenge Kontrolle ausgeübt wird. | Mr Davignon. (FR) It has always been part of the Commission's policy to ensure that we are never dependent on a single supplier. |
Verwandte Suchanfragen : Druck Ausgeübt - Kraft Ausgeübt - Ausgeübt Werden - Kräfte Ausgeübt - Kontrolle Ausgeübt - Wirksam Ausgeübt - Ausgeübt Für - Fluid Ausgeübt - Ausgeübt Werden - Anstrengung Ausgeübt