Übersetzung von "ordnungsgemäß ausgeübt" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Ordnungsgemäß - Übersetzung : Ordnungsgemäß - Übersetzung : Ausgeübt - Übersetzung : Ausgeübt - Übersetzung : Ordnungsgemäß ausgeübt - Übersetzung :

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Ist eigens dafür jemand angestellt, und wird diese Kontrolle gemeinsam mit den 15 Mitgliedstaaten in der Generalversammlung ordnungsgemäß ausgeübt?
Has anybody been especially appointed to carry out this task, and is this inspection carried out effectively in concert with the 15 Member States at this General Assembly?
hat folgende Erwerbstätigkeit ausgeübt ..
has exercised the following activity
Das Stimmrecht wird persönlich ausgeübt.
The right to vote shall be exercised in person.
Das Stimmrecht wird persönlich ausgeübt .
The right to vote shall be exercised in person .
Das Stimmrecht wird persönlich ausgeübt .
The right to vote shall be exercised in person .
selbständige Tätigkeit ausgeübt in (4)
a self employed person in (4)
Literatur Ordnungsgemäß berufen .
This causes some confusion in understanding.
Sie ha ben ordnungsgemäß.
On several occasions this evening you have inter preted the Rules of Procedure in a very free manner.
ordnungsgemäß gekennzeichnet sind,
is properly identified
Alles läuft ordnungsgemäß, es ist geradezu begeisternd, wie ordnungsgemäß das alles läuft!
This has the effect that Swedish goods are now also in free circulation within the EU.
Wir haben den größtmöglichen Druck ausgeübt.
We exerted the greatest possible pressure.
3 Das Stimmrecht wird persönlich ausgeübt .
The right to vote shall be exercised in person .
Downhill wird auch als Wettkampfsport ausgeübt.
It will be the second highest downhill course in Europe.
Und welche Kontrolle wird darüber ausgeübt?
And how is it controlled?
Wer hat Druck auf Sie ausgeübt?
Who pressurised you?
hat seither keine Beschäftigung mehr ausgeübt
has not worked again up to now
Unverbrauchten Inhalt ordnungsgemäß entsorgen.
Discard unused contents appropriately.
Dies sollte ordnungsgemäß erfolgen.
This should be done correctly.
Vovinam wird ohne und mit Waffen ausgeübt.
Vovinam is practiced with and without weapons.
Dazu muß eine äußere Kraft ausgeübt werden.
But you might be saying,
Grundsätzlich habe ich jede religiöse Funktion ausgeübt.
Basically, I celebrated every religious function.
Und welche Art Sozialismus haben sie ausgeübt?
And even then, what kind of socialism did they practice?
Macht wird heutzutage auf größerer Ebene ausgeübt.
President. I call Mr Jenkins.
Auch auf sie sollte Druck ausgeübt werden.
We should put pressure on them too.
Land, in dem diese Tätigkeit ausgeübt wurde.
Country in which the employment in question was pursued.
Aufteilung der Kosten ordnungsgemäß umgesetzt?
Cost allocation correctly applied?
Die Verträge wurden ordnungsgemäß abgeschlossen.
These con tracts were drawn up in a proper manner.
Verhaltenskodizes müssen ordnungsgemäß durchgesetzt werden.
Codes of conduct have to be properly enforced.
das Programm wird ordnungsgemäß durchgeführt
implementing the programme efficiently
(b) Das Institut hat die Kündigungsmöglichkeit nicht ausgeübt.
(b) the institution did not exercise the call
Natürlich wird auf die Opposition zunehmend Druck ausgeübt.
Of course, there is the increasing pressure on the opposition.
Weil ich die Rechte einer Mutter ausgeübt habe?
Exercising a mother's rights?
Land, in dem die betreffende Tätigkeit ausgeübt wird.
Country where the given work is being performed.
Arbeitgeber, bei dem die neue Beschäftigung ausgeübt wird
The employer for whom he she works in this new occupation
Sigismund wurde nun ordnungsgemäß am 27.
Sigismund was a gifted artist.
Die Sprachausgabe scheint ordnungsgemäß zu funktionieren.Name
The text to speech system seems to be functioning properly.
Alle Materialien sind ordnungsgemäß zu entsorgen.
All materials should be disposed of properly.
Alle Materialien sollten ordnungsgemäß entsorgt werden.
All materials should be disposed of properly.
Beschränkt auf ordnungsgemäß benannte zuständige Behörden.
Restricted to duly designated competent administrative authorities.
Arbeitsunfälle und Berufskrankheiten ordnungsgemäß gemeldet werden
occupational accidents, injuries and diseases are adequately reported
V Legal Kennzeichnung ist ordnungsgemäß angebracht.
Regulation of the Minister for Forestry P.76 2014
Ich hoffe, es wird von unten her Druck ausgeübt.
Mr Chanterie Mr McCartin Mr (Commission)
Dieselbe Heuchelei wird im Tal von seinen Führern ausgeübt.
The same hypocrisy is practiced in the Valley by its leaders.
Jahrhundert (251) nachweisbar und wurde nur von Männern ausgeübt.
In the East there were also doorkeepers in the service of the Church.
Wir haben erreicht, daß eine strenge Kontrolle ausgeübt wird.
Mr Davignon. (FR) It has always been part of the Commission's policy to ensure that we are never dependent on a single supplier.

 

Verwandte Suchanfragen : Druck Ausgeübt - Kraft Ausgeübt - Ausgeübt Werden - Kräfte Ausgeübt - Kontrolle Ausgeübt - Wirksam Ausgeübt - Ausgeübt Für - Fluid Ausgeübt - Ausgeübt Werden - Anstrengung Ausgeübt