Übersetzung von "obwohl nicht beabsichtigt" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Obwohl - Übersetzung : Nicht - Übersetzung : Obwohl - Übersetzung : Obwohl - Übersetzung : Obwohl - Übersetzung : Nicht - Übersetzung : Nicht - Übersetzung : Obwohl - Übersetzung : Obwohl - Übersetzung : Nicht - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Obwohl ich nicht der Partei von Herrn Tindemans angehöre, möchte ich darauf hinweisen, daß Herr Tindemans dies seinerzeit nicht so beabsichtigt hatte. | Although I am not a member of Mr Tindemans' party, I must point out that this is not what Mr Tindemans intended at the time. |
Das war nicht beabsichtigt. | When were these estimates made? |
Das war nicht beabsichtigt. | I didn't bargain for this. |
Humor war nicht beabsichtigt. | The humour was unintentional. |
Ich hatte das gar nicht beabsichtigt. | It wasn't my intent, really. |
Die Richtlinie beabsichtigt jedoch nicht, die | A 2 188 88, Bueno Vicente report, OJ C 290, 14.11.1988, p.150 6. Doc. |
Obwohl die EU keine strategische Partnerschaft mit Brasilien hat, beabsichtigt sie, so schnell wie möglich eine einzugehen. | Although the EU does not have a strategic partnership with Brazil, it intends to push ahead with one as fast as possible. |
Behauptung, der Gewerbetreibende werde demnächst sein Geschäft aufgeben oder seine Geschäftsräume verlegen, obwohl er dies keineswegs beabsichtigt. | Claiming that the trader is about to cease trading or move premises when he is not. |
Das ist nicht zufällig, das ist beabsichtigt. | That's not by chance, that's by design. |
Der Rat beabsichtigt nicht, seinen Präsidenten abzuordnen. | Indeed, by making the appointments at the last moment it makes it impossible for the President to exercise a choice. |
Das kann unseres Erachtens nicht beabsichtigt sein. | This is not desirable in our eyes. |
Sie hatte nicht beabsichtigt, etwas zu verbergen. | It had no intention to conceal. |
Obwohl man beabsichtigt, ein jährliches Wachstum von 5 Prozent aufrecht zu erhalten, verlief die Wirtschaftsentwicklung im Vorjahr relativ flach. | While it aims to maintain 5 annual growth, its economy was relatively flat last year. |
Dies ist nicht das, was Netanjahu beabsichtigt hat. | This is not what Netanyahu intended. |
Die Dinge sind nicht so gelaufen wie beabsichtigt. | Things did not go as intended. |
Wir haben nicht beabsichtigt, dass es so passiert. | We didn't mean for it to happen that way. |
Ich habe nicht beabsichtigt, dir Schwierigkeiten zu verursachen. | I don't intend to cause you trouble. |
Das Tier ist nicht beabsichtigt, um zu gewinnen. | The animal is not intended to win. |
Die Kommission beabsichtigt vorläufig nicht, den Empfehlungsentwurf zu ändern. | Points 4 and 5 Parliament's desire to play a more active role in medium term plan ning |
Tom sagt, er habe nicht beabsichtigt, sie zu töten. | Tom says he did not mean to kill her. |
Mary beabsichtigt, nicht mehr als zwei Kinder zu gebären. | Mary intends not to give birth to more than two children. |
Er macht Versprechen, die er nicht zu halten beabsichtigt. | Because of this, he believed, the French people can never be wrong. |
Der eingegebene Name ist nicht eindeutig! Ist dies beabsichtigt? | The name you entered was not unique. Is this what you wanted? |
Ich bin sicher, dass diese Schlussfolgerung nicht beabsichtigt war. | I am sure that implication was not intended. |
Schweden ist neutral und beabsichtigt nicht, einem Verteidigungsbündnis beizutreten. | Sweden is neutral and does not intend to enter into any defence alliance. |
Es sei nicht beabsichtigt, Beihilfen für langfristige Verbindlichkeiten auszuschließen. | The intention is not to exclude aid to relieve long tail liabilities. |
Elektronische Behördendienste für Einkommenssteuern (Nutzung Nutzung beabsichtigt nicht interessiert) | e government for income taxes (usage intention to use not interested) |
Elektronische Behördendienste für Sozialleistungen (Nutzung Nutzung beabsichtigt nicht interessiert) | e government for social security benefits (usage intention to use not interested) |
Elektronische Behördendienste für Kraftfahrzeuganmeldung (Nutzung Nutzung beabsichtigt nicht interessiert) | e government for car registration (usage intention to use not interested) |
Elektronische Behördendienste für Gesundheitsdienste (Nutzung Nutzung beabsichtigt nicht interessiert) | e government for health related services (usage intention to use not interested). |
Beabsichtigt der Rat, die Gemeinschaft eine passive Rolle, eine Beobachterrolle spielen zu lassen, obwohl sie der Motor des Nord Süd Dialogs ist? | Is he also unaware that the same appears to have happened with children from Angola ? |
Tom weiß nicht mit Gewissheit, was Maria zu tun beabsichtigt. | Tom doesn't know for certain what Mary is going to do. |
Mein Pflegevater hatte es nicht beabsichtigt, mein Leben zu verändern. | My foster father didn't intend to change my life. |
Die Kommission beabsichtigt nicht, Beihilfen für verbesserte Rinderzuchttechniken vor zuschlagen. | The Commission does not intend to propose aid for improving beef breeding techniques. |
Dem Schienenverkehr wurde damit nicht geholfen, wie es beabsichtigt war. | All this is paid for by the European taxpayer. |
Ich denke nicht, dass das beabsichtigt ist oder geschehen wird. | I do not think that is what is intended or will happen. |
Dass es ein Unfall war, den Sie nicht beabsichtigt haben. | That it was an accident undesired by you? |
Elektronische Behördendienste für personenbezogene Dokumente (Nutzung Nutzung beabsichtigt nicht interessiert) | e government for personal documents (usage intention to use not interested) |
Elektronische Behördendienste für polizeiliche Meldung (Nutzung Nutzung beabsichtigt nicht interessiert) | e government for declaration to the police (usage intention to use not interested) |
Elektronische Behördendienste für öffentliche Bibliotheken (Nutzung Nutzung beabsichtigt nicht interessiert) | e government for public libraries (usage intention to use not interested) |
Der ihnen vorgelegte Bericht beabsichtigt nicht, die Probleme der einzelnen Sektoren punktuell zu unter suchen, und beabsichtigt auch nicht, grundsätzliche Überlegungen zum Thema Industriepolitik zu liefern. | My suggestion is that any common industrial policy must also involve industrial decentralization within the Community, with a view to the industrial development of the large areas of the EEC which are economically weaker. |
Außerdem lief die Beschäftigungsbörse nicht wie beabsichtigt, da die Arbeitgeberorganisationen sie nicht nutzten. | Furthermore, the Employment Exchange was not able to function as intended because the employer organisations did not use it. |
Die Kommission beabsichtigt nicht, Klementinen in das Grund und Einkaufspreissystem einzubeziehen. | The Ten's attitude towards Israel in the context of the search for Middle East peace was set out clearly in the Venice Declaration. We remain committed to this. |
Ich zweifle nicht einen Augenblick daran, daß die Kommission dies beabsichtigt. | We agreed to hold a brief debate on Mr Tugendhat's statement, Mr President that was yesterday's debate, and it is over. |
Die Kommission beabsichtigt nicht, die derzeit vorhandenen Möglichkeiten abzuschaffen oder einzuschränken. | The Commission does not intend to take away any possibilities that exist at present. |
Verwandte Suchanfragen : Nicht Beabsichtigt - Obwohl Nicht - Obwohl Nicht - Obwohl Obwohl - Beabsichtigt - War Nicht Beabsichtigt - Noch Nicht, Obwohl - Nicht überraschend, Obwohl - Obwohl Nicht Nur - Obwohl