Übersetzung von "oben genannten Thema" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Thema - Übersetzung : Oben - Übersetzung : Thema - Übersetzung : Oben - Übersetzung : Thema - Übersetzung : Thema - Übersetzung : Oben - Übersetzung : Oben genannten Thema - Übersetzung : Oben genannten Thema - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Die oben genannten Erscheinungen traten | Decreased platelet counts of grade 3 and 4 severity were reported in 3.7 and 0.4 of patients on the phase 3 GIST study, respectively, and in 8.2 and 1.1 of patients on the phase 3 MRCC study, respectively. |
Verbindungsstrecken zwischen den oben genannten Einrichtungen. | lines connecting the above mentioned components. |
Keine der oben genannten Befürchtungen ist eingetreten . | In fact , none of the above mentioned fears have materialised . |
Sie kommentiert (aus dem oben genannten Zeitungsbericht) | As she has commented (from the news report above) |
Wir kennen viele der oben genannten Anwendungen, | So we know how to do this in many of the ways that are up there. |
Anstiftung oder Beihilfe zu oben genannten Delikten. | instigation, aiding and abetting with regard to the above offences. |
Die Familienangehörigen (6) des oben genannten Arbeitslosen | The members of the family (6) of the above unemployed person |
Informieren Sie Ihren Arzt, wenn Sie an einer der oben genannten Erkrankungen leiden oder irgendeines der oben genannten Arzneimittel einnehmen. | Tell your doctor if you have any of these listed conditions, or are taking any of the medicines listed above. |
Alle oben genannten Kategorien umfassen einige echte Störungen. | All the above categories encompass some genuine disorders. |
1.2 Der EWSA befürwortet den oben genannten Vorschlag. | 1.2 The EESC approves the aforementioned proposal. |
Die Versicherung des oben genannten Versicherten endete am | The insurance of the above mentioned insured person ended on |
Die oben genannten Fahrzeuge müssen ausgerüstet sein entweder | Rolling stock mentioned above shall be equipped either |
Bislang ist keines der oben genannten Verfahren eingeleitet worden . | So far , neither of the above procedures has been initiated . |
Diese Bilder sind repräsentativ für die oben genannten Urkräfte. | Sometimes the legends are as important as the images. |
MPLS bietet für die oben genannten Problempunkte Lösungen an. | MPLS is currently replacing some of these technologies in the marketplace. |
Verabreichen Sie die Injektion gemäß der oben genannten Anweisung. | Administer injection following package instruction. |
Verabreichen Sie die Injektion gemäß der oben genannten Anweisung. | Administer injection following instructions above. |
Neben den oben genannten ständigen Arbeitsgruppen des Ausschusses für | In addition to the above mentioned permanent CPMP Working Parties, ad |
Der oben genannten Person wurden Leistungen aufgrund des folgenden | The person mentioned above has received benefits |
ist bei dem oben genannten Arbeitgeber beschäftigt ab dem . | has been employed by the employer mentioned above since |
Darin stellte sie ihren Standpunkt zu diesem Thema und Optionen für die Umsetzung der oben genannten Verpflichtung von Barcelona innerhalb des Hilfesystems der Union vor. | It presented the Commission s views on the issue and possible options for the implementation of the abovementioned Barcelona commitment within the EU Aid Assistance system. |
Darin stellte sie ihren Standpunkt zu diesem Thema und Optionen für die Umsetzung der oben genannten Verpflichtung von Barcelona innerhalb des Hilfesystems der Union vor. | It presented the Commission s views on the issue and possible options for the implementation of the abovementioned Barcelona commitment within the EU aid assistance system. |
Weitere Informationen hierzu finden sie in den oben genannten Quellen. | Refer to the documents mentioned at the beginning for more detailed information. |
Dies würde eine nderung des oben genannten Artikels 9 rechtfertigen . | This would warrant an amendment to the abovementioned Article 9 . |
Keiner der oben genannten Befehle verändert die Größe der Oberflächenelemente. | None of the above commands resizes the widgets. |
Die oben genannten schwerwiegenden Nebenwirkungen können dringende medizinische Behandlung erfordern. | drowsiness, difficulties to fall asleep (insomnia), nervousness, vertigo, |
Als Stellvertreter der oben genannten Jurymitglieder wurden folgende Personen ernannt | The following people have been appointed as alternates to the above jury members |
Angesichts der oben genannten Parameter schlägt die Kommission Folgendes vor | In order to take into account the above parameters, the Commission proposes |
Angesichts der oben genannten Urteile des Gerichtshofs gelten folgende Grundsätze | In the light of the above mentioned Court judgements, |
Angesichts der oben genannten Urteile des Gerichtshofs gelten folgende Grundsätze | This framework reflects the following general principles |
Auf alle oben genannten Gebieten werden solche Projekte bevorzugt, die | For all the above areas preference will be given to projects which |
Auf allen oben genannten Gebieten werden solche Projekte bevorzugt, die | For all the above areas preference will be given to projects which |
Auf allen oben genannten Gebieten werden solche Projekten bevorzugt, die | For all the above areas preference will be given to projects which |
Auf allen oben genannten Gebieten werden solche Projekte bevorzugt, die | For all the above areas preference will be given to projects which |
Auf allen oben genannten Gebieten werden solche Projekte bevorzugt, die | Management For all the above areas preference will be given to projects which include |
Auf allen oben genannten Gebieten werden solche Projekte bevorzugt, die | For the above areas preference will be given to projects which |
Auf allen oben genannten Gebieten werden solche Projekte bevorzugt, die | For the areas above preference will be given to projects which |
In den oben genannten Artikeln wird das gesamte Haushaltsverfahren festgelegt. | The abovementioned articles lay down each and every step of the budgetary procedure. |
Dies hat die Kommission mit dem oben genannten Vorschlag getan. | Had the Commission worked on the basis of the true figures, it should at least have been able to write them into this supplemen tary budget. |
Der Entschließungsantrag spricht die oben genannten Fragen leider nicht an. | Unfortunately, the proposal for a resolution has failed to address these issues and has abided by the philosophy applied by the EU hitherto. |
Wir schwedischen Konservativen stimmen daher gegen den oben genannten Bericht. | We Moderates are therefore voting against the above report. |
Für jede der oben genannten Personen werden folgende Daten erfasst | The following information is recorded for each person mentioned above N IS |
Für jede der oben genannten Personen werden folgende Informationen erfasst | The following information is recorded for each person mentioned above |
Maßnahmen zur Beschaffung anderer als die oben genannten wissenschaftlichen Daten. | Action relating to the collection of other relevant data (data other than the scientific data referred to above). |
Die Veröffentlichung der Verordnung im oben genannten Amtsblatt wird annulliert. | The publication of this Regulation in the above mentioned Official Journal is annulled. |
Verwandte Suchanfragen : Oben Genannten - Oben Genannten - Oben Genannten - Oben Genannten Zeitraum - Oben Genannten Gründen - Oben Genannten Parteien - Neben Oben Genannten - Oben Genannten Bedingungen - Oben Genannten Patienten - Oben Genannten Dokumente - Oben Genannten Datum - Oben Genannten Artikel - Oben Genannten Angelegenheit