Übersetzung von "ob wir wollen" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Wollen - Übersetzung : Wollen - Übersetzung : Wollen - Übersetzung : Ob wir wollen - Übersetzung : Ob wir wollen - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Die Frage ist, ob wir das wollen. | The question is whether we want this. |
Wer hat gefragt, ob wir Diaz wollen? | Who asked us if we wanted Diaz? |
Wir müssen dahin gehen, ob wir wollen oder nicht. | We must go there whether we like it or not. |
Wir müssen es tun, ob wir wollen oder nicht. | We'll have to do it even if we don't want to. |
Nun wollen wir sehen, ob wir dies zu verallgemeinern. | Now let's see if we can generalize this. |
Ob wir wollen oder nicht, wir müssen international agieren. | Whether we want to or not, we will have to be an international player. |
Nun wollen wir sehen ob die Generationssache funktioniert. | We might want to see if the generation business works. Take a look back here at the interface. |
Das ist die Frage Ob wir das wollen? | That's the issue whether that's what we want. |
Mein Herz, wir wollen sehen, ob die Rose... | My sweet, let us see if the rose.... |
Jetzt wollen wir sehen, ob es dir passt. | Well, let's just slip it on for size. |
Wir wollen mal sehen, ob Tom mehr weiß als wir. | Let's see if Tom knows more than we do. |
Wir wollen schauen, ob wir 0,0727 als Bruch schreiben können. | Let's see if we can write 0.0727 as a fraction. |
Aber wir müssen auch entscheiden, ob wir solche globalen Ziele wollen. | But we've also got to decide, do we like such global goals? |
Wir werden unser Verhalten ändern müssen, ob wir wollen oder nicht. | We're going to have to change this behavior whether we like it or not. |
Nun wollen wir sehen, ob wir diese ein wenig vereinfachen kann. | Now let's see if we can simplify this a little bit. |
Wir wollen bloß wissen, ob Tom kommt oder nicht. | We just want to know whether Tom is coming or not. |
Wir wollen nur wissen, ob hier das Glücksvöglein lebt. | We've just come to find the bird of happiness. |
Wir gingen los, also müssen wir ans Ziel, ob wir wollen oder nicht. | We're started on something and we've got to finish it, like it or not. |
Wir versuchen nicht, zu entscheiden, ob wir wollen investieren in diese jetzt. | We're not trying to decide whether we want to invest in this right now. |
Wir müssen darüber abstimmen, ob wir den Entschließungsantrag einfügen wollen oder nicht. | I want a peaceful solution and I am therefore grateful for the efforts of the American Secretary of State Mr Haig. |
Nun wollen wir überprüfen, ob diese beiden miteinander identisch sind. | Now, let's verify that these two are the same exact thing. |
Ob Sie es wollen oder nicht, wir finanzieren die Überschüsse. | Some money was found in order to get rid of surpluses, but a real policy was in no way determined. |
Es ist eine politische Entscheidung, ob wir diesen Weg gehen wollen. | Whether we want to or not is a political decision. |
Es geht also darum, ob wir auf diese Weise vorgehen wollen. | The question, therefore, is to what extent we shall proceed in this way. |
Ich glaube, wir müssen darüber nachdenken, ob wir die Agrarpolitik erhalten oder weiterentwickeln wollen. | I think it is important that we think about whether we should retain agricultural policy or develop it. |
Wir wollen sehen, ob ich Tom überzeugen kann, die Aufgabe zu übernehmen. | Let's see if I can convince Tom to do the job. |
Unser Informationsstand ist so, dass wir hier darüber entscheiden müssen, ob wir eine Entschließung wollen. | As we understand it, we need to decide here whether we want a resolution. |
Ob sie überhaupt verhandeln wollen? | Why do you think they'll negotiate with you? |
Da wir das System jetzt verstanden haben, wollen wir sehen, ob wir eine ganze Multiplikationstabelle ausfüllen können. | So now that we see that pattern, let's see if we can complete a multiplication table. |
Kurz gesagt Die Gemein schaft ist Realität, ob wir dies wollen oder nicht. | Mr Carossino. (IT) Mr President, ladies and gen tlemen, if I am not mistaken this is the first time that the European Parliament has decided to appeal to the Court of Justice in order to settle a disagreement with the Council of Ministers. |
Zarema, wir sind diejenigen, die diese Nation gebären ob wir wollen oder nicht! Helden und Parlamentarier. | Zarema, we give birth to the nation whether we want it or not! heroes and MPs! |
Wir werden uns entscheiden müssen ob wir eine niedere Geburtenrate oder eine hohe Sterberate haben wollen. | We will have to decide whether to have a low birth rate, or a high death rate. |
Wir müssen uns heute fragen, ob wir ein Europa der Fürsten wollen oder eine europäische Demokratie. | The question we must ask ourselves today is whether we want a Europe ruled by princes or a European democracy. |
Ich werde sie zurückbringen. Wir wollen sehen, wer den Sieg davontragen soll, ob Fratzen, oder ob die schönen Künste. | We shall see which will carry the day, grimaces or polite literature. |
Ob die Amerikaner sie ergreifen wollen? | But are the Americans willing to see it? |
Wollen wir sehen, ob dies in den verschiedenen Tagungen des Rates in den nächsten 6 bis 8 Monaten oder einem Jahr auch durchkommt wollen wir sehen, ob diese positiven Dinge auch tatsächlich geschehen! | Let us see this coming through in the various meetings of the Council in the next 6 to 8 months or a year let us see these positive things happening! |
Wollen wir also so tun, als ob wir glaubten, daß Reagan im Namen der Demokratie angegriffen hat? | Sadly, such irresponsible elements exist in all the Member States and are not typically British. |
Und dann dachten wir, wir könnten Amerika helfen, denn Amerika hilft jedem, ob sie wollen oder nicht. | And then we thought we'd help America, because America's been helping everyone, whether they want help or not. |
Jetzt wollen wir mal sehen, ob wir die Wege Zähl Denksportaufgabe in die dritte Dimension erweitern können. | Let's see if we can extend the path counting brain teaser to three dimensions. |
Die Frage ist aber, ob wir eine angemessene Verfassung haben, und welche Art von Verfassung wir wollen. | The question is do we have an adequate constitution and what kind of constitution do we want? |
Die Frage lautet nämlich, ob wir für die Erweiterung gerüstet sind und welche Zielsetzungen wir verfolgen wollen. | In effect, the question is are we ready for enlargement and what are our objectives? |
Unseren Genen ist egal, ob wir glücklich sind, sie wollen, dass wir uns replizieren, dass wir unsere Gene weiterreichen. | Because, for example, the genes don't care whether we're happy, they care that we replicate, that we pass our genes on. |
Eine Frage, die wir uns stellen müssen, ist, ob wir uns damit abfinden wollen oder ob wir nicht eher das Unmögliche versuchen müssen, um eine Wende herbeizuführen. | One of the things we have to ask ourselves is whether we just have to accept it or whether on the other hand we have to try to do the impossible to start turning the tide. |
Daher ist die Frage, die wir uns stellen müssen, meines Erachtens nicht wie Kommissar Patten gerade sagte ob wir hier für die Amerikaner oder gegen sie sein wollen, ob wir uns mit den Amerikanern verständigen wollen oder nicht. | Having said that, the question we are facing, as Commissioner Patten said a short while ago, is not whether we in Europe want to be with the Americans or against them whether or not we want to get on with the Americans. |
Wir wollen, was wir wollen. | We want what we want. |
Verwandte Suchanfragen : Wir Wollen - Wir Wollen - Ob Sie Wollen - Ob Wir - Ob Wir - Ob Wir - Ob Wir - Als Wir Wollen - Wir Können Wollen - Deshalb Wollen Wir - Sie Wollen Wir - Wir Wollen Danken - Wie Wir Wollen