Übersetzung von "nur geringfügig abnimmt" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Geringfügig - Übersetzung : Geringfügig - Übersetzung : Nur geringfügig abnimmt - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
In das Gehirn tritt Ritonavir nur geringfügig über. | Ritonavir penetrates minimally into the brain. |
Ist man nur geringfügig ungenau, ist es vorbei. | If your accuracy is slightly off, you're going down. |
In der Wissenschaft ist die Situation nur geringfügig besser. | The situation is only slightly better in science. |
Die Projektionen für die Lohnstückkosten wurden nur geringfügig revidiert . | The revisions to the projections for unit labour costs are small . |
Die Zahlen für den ICTR sind nur geringfügig besser. | Figures for the ICTR are only slightly better. |
In der Wissenschaft ist die Situation nur geringfügig besser. | The situation is only slightly better in science. One of every ten professors in Europe is a woman. |
Die Zustimmungsquoten für Präsident Medwedew liegen nur geringfügig darunter. | President Dmitri Medvedev s approval ratings are only slightly lower. |
Aliskiren wird nur geringfügig über Cytochrom P450 Enzyme metabolisiert. | Aliskiren is metabolised minimally by the cytochrome P450 enzymes. |
Die Plasmaeliminationshalbwertszeit ist bei diesen Patientengruppen nur geringfügig verlängert. | The plasma elimination half life of ceftriaxone is almost not increased in these patient groups. |
Das Ausfuhrvolumen nahm in diesem Zeitraum nur geringfügig ab. | The volume of exports fell only slightly over the period. |
Für die Zinssätze wurden die technischen Annahmen nur geringfügig revidiert . | The revisions of the technical assumptions for interest rates are small . |
Das Revier zweier Individuen überlagert sich manchmal, aber nur geringfügig. | The territory of two individuals may sometimes overlap, but only slightly. |
Sie sind jedoch einmalig und erhöhen das Preisniveau nur geringfügig. | However, they will be one off increases and will only raise prices slightly. |
Wasser und Boden bei der Anwendung nur geringfügig geschädigt und | are of reduced harm to the water and soil during use, and |
Geringfügig | Minor |
(geringfügig) | (minor variations) |
Ihre Rückkehr abnimmt. | Your return decreases. |
Die sonstigen Verwaltungsausgaben werden sich voraussichtlich nicht oder nur geringfügig erhöhen . | Total No or only a marginal increase in other administrative expenditure is foreseen . |
Die Spezifikation ATX 2.3 unterscheidet sich nur geringfügig von der Vorversion. | The power on the 3.3 V rail was slightly increased and other smaller changes were made. |
Außerdem haben sie Bemühungen, das Repräsentationsgleichgewicht auch nur geringfügig neu auszurichten, abgewürgt. | Moreover, they have stifled efforts to recalibrate the balance of representation even marginally. |
Dennoch wurde dii Politik seitdem nur geringfügig zugunsten der arm Regionen geändert. | We do not want to condemn the foundations, but the Com mission should consider whether they are still doing what they are supposed to be doing. |
Die Volatilität hat sich nur geringfügig erhöht, während die Vermögenspreise stabil geblieben sind. | Volatility has increased only modestly, while asset prices have held up. |
Deshalb kaufen viele der geringfügig bezahlten Walmart Beschäftigten nur am eigenen Arbeitsplatz ein. | So many low paid Walmart employees shop only at their workplace. |
Aufgrund der Haushaltszwänge hat sich der Personalbestand der EMEA 1998 nur geringfügig erhöht. | Due to budgetary restraints, there has been a modest increase in the number of staff serving at the EMEA in 1998. |
Das Programm der Liste D unterscheidet sich nur geringfügig von dem der Republikaner. | The whole of ListeD is virulently antisemitic, but the NPD is moreforthright inthis regard. |
Die Preise an sich gingen zwischen 1999 und dem UZ nur geringfügig zurück. | Price levels, from 1999 until the IP, declined only slightly in real terms. |
Im Vergleich zu den anfänglichen Kosten steigen diese Kosten später nur geringfügig an. | Later increments in these costs are marginal as compared with those created at the outset. |
Die reine Quinte (702 Cent) unterscheidet sich von der gleichstufigen (700 Cent) nur geringfügig. | For example the Pythagorean major third on C is C E () while the just major third is C E1 (). |
Die Wunden sind nur geringfügig von der Pulsader entfernt und die Stiche sind durchgängig. | As the wounds are treated, the doctors cannot find the cause beyond that they are puncture wounds and go all the way through the wrist. |
Verteilung Da Tacrolimus nach Applikation von Tacrolimussalbe nur geringfügig systemisch verfügbar ist, ist ei | Following topical application of tacrolimus ointment, tacrolimus is selectively delivered to the skin |
1.4 Das Produktionsvolumen wuchs zwar, allerdings nur geringfügig um 0,4 pro Jahr (2000 2005). | 1.4 Production volume in the sector grew, but at a slow rate of 0.4 per year (2000 2005). |
Ich persönlich meine, dass wir die Entscheidung dieser Menschen nur sehr geringfügig beeinflussen können. | My personal analysis of this is that we are only able to influence the choice of these people to a very small degree. |
Diese wiederum, so aus den Regionen berichtet, wurden in diesen nur als geringfügig beurteilt. | It is reported from the regions that these in turn were seen there as merely petty. |
Mit dem man die Reifen abnimmt. | The thing to take a tyre off. |
Das Verbrauchervertrauen stieg geringfügig. | Consumer confidence rose marginally. |
Die laufenden öffentlichen Einnahmen änderten sich gemessen am BIP zwischen 1993 und 2001 nur geringfügig . | Government current receipts experienced only moderate changes in relation to GDP between 1993 and 2001 . |
Ungeachtet der Abwertung des Pfund Sterling im ersten Halbjahr 2003 stiegen die Importpreise nur geringfügig . | Import prices increased only slightly , despite the depreciation of the pound during the first half of the year . |
Einige der westeuropäischen Vögel bleiben jedoch in ihren Brutarealen oder zeigen nur geringfügig ausgeprägte Zugbewegungen. | Individual birds specialise in one technique or the other which they learn from their parents. |
Die renale Clearance von Lacosamid war bei den älteren Patienten dieser Studie nur geringfügig verringert. | The renal clearance of lacosamide was only slightly reduced in elderly subjects in this study. |
1.5 Das Produktionsvolumen ist zwar gestiegen, allerdings nur geringfügig um 0,4 pro Jahr (2000 2005). | 1.5 Production volume in the sector has grown, but at a slow rate of 0.4 per year (2000 2005). |
Die Lücke hat sich in den 90er Jahren nur geringfügig geschlossen (3 Prozentpunkte seit 1989) | The gap has only narrowed marginally over the course of the 1990s (three percentage points since 1989) |
Alkalische Phosphatase und LDH erhöht (vorübergehend, geringfügig) Aspartat Aminotransferase (AST) und Serumharnsäure erhöht (vorübergehend, geringfügig) | Blood alkaline phosphatase and LDH increased (transient, minor) |
Falls Henry Luce abnimmt, legen Sie auf. | If Henry Luce answers, hang up. |
Die Verkaufspreise im Inland sind im Vergleich zum Vormonat nur geringfügig, d.h. um 0,1 Prozent gestiegen. | Industrial domestic sales prices showed a growth of only 0.1 percent compared to the previous month. |
Trotz eines über einige Jahre hinweg andauernden Wirtschaftsaufschwungs ist sie im Euro Währungsgebiet nur geringfügig zurückgegangen . | Trotz eines über einige Jahre hinweg andauernden Wirtschaftsaufschwungs ist sie im Euro Währungsgebiet nur geringfügig zurückgegangen . |
Verwandte Suchanfragen : Nur Geringfügig - Nur Geringfügig - Variiert Nur Geringfügig - Nur Geringfügig Besser - Nur Geringfügig Ist - Wenn Auch Nur Geringfügig - Leicht Abnimmt - Weiter Abnimmt - Deutlich Abnimmt - Population Abnimmt - Allmählich Abnimmt - Wieder Abnimmt