Übersetzung von "nominalen BIP" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Nominalen BIP - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
1 ) Auf Basis des nominalen BIP der jeweiligen Region ausgedrückt in US Dollar . | 1 ) GDP shares are based on country GDPs in current US dollars . |
Ein Teil des Anstiegs des nominalen BIP erfolgt in Form eines höheren realen (inflationsbereinigten) BIP, und der Rest ist Inflation. | Some of the increase in nominal GDP takes the form of higher real (inflation adjusted) GDP, while the rest shows up as inflation. |
Bei stagnierendem nominalen BIP führt das Defizit zu einer jährlichen Steigerung des Verhältnisses der Schulden zum BIP um 10 Prozentpunkte. | With nominal GDP stagnating, that deficit is causing the debt GDP ratio to rise by 10 annually. |
Wir wissen, wie viel diese Dinge kosten und welchen Anteil sie am nominalen BIP haben. | We know what these cost and how much they add to the total nominal value of GDP. |
Diese Verschlechterung spiegelte die anhaltende Verringerung des Primärüberschusses und das moderate Wachstum des nominalen BIP wider . | This worsening reflects the protracted deterioration of the primary surplus and the moderate growth of nominal GDP . |
Aufgrund des hohen nominalen Wirtschaftswachstums konnte die Schuldenquote im Berichtsjahr weiter auf rund 34 des BIP zurückgeführt werden. | Thanks to high nominal growth, the government debt to GDP ratio fell further, to about 34 in 2002. |
(11) Im Stabilitätsprogramm 2015 ist eine schrittweise Senkung des nominalen Defizits auf 2,6 des BIP im Jahr 2015 und weiter auf 1,8 des BIP im Jahr 2018 vorgesehen. | (11) The 2015 Stability Programme plans gradual improvement of the headline deficit to 2.6 of GDP in 2015 and further to 1.8 of GDP in 2018. |
In der Tat ging seit 2000 fast ein Drittel der Steigerung des nominalen weltweiten BIP auf das Konto der BRICs. | Indeed, since 2000, the BRICs have been responsible for nearly a third of the rise in nominal global GDP. |
Sogar eine Volkswirtschaft mit einem Gesamthaushaltsdefizit wird eine sinkende Staatsschuldenquote verzeichnen, wenn die Wachstumsrate seines nominalen BIP die seiner Verschuldung übersteigt. | Even an economy with an overall budget deficit will have a declining government debt GDP ratio if the growth rate of its nominal GDP exceeds that of its debt. |
Im letzten Haushaltsjahr hat Japan Regierungsanleihen für die Rekordsumme von 55,8 Billionen Yen (693,5 Milliarden USD) ausgegeben, was 12 des nominalen BIP entspricht. | Japan issued a record 55.8 trillion ( 693.5 billion), or 12 of nominal GDP, in government bonds during the last fiscal year. |
Während das nominale BIP allgemein über lange Zeiträume hinweg mit dem gleichen Tempo wächst wie die Geldmenge, waren Haushalte und Institute nach 2008 bereit, im Vergleich zum nominalen BIP insgesamt mehr Geld zu halten. | While nominal GDP generally rises over long periods of time at the same rate as the money stock, with interest rates very low and declining, households and institutions were willing to hold more money relative to total nominal GDP after 2008. |
Das Verschuldungskriterium etwa könnte durch eine Begrenzung der (Trend ) Wachstumsrate der öffentlichen Ausgaben ergänzt werden, die unterhalb der des nominalen BIP gehalten werden sollte. | The debt criterion, for example, could be supplemented by a limit on the (trend) growth rate of public spending, which would be kept below that of nominal GDP. |
Die Kombination aus höheren Zinssätzen im Schattenbankensektor und einem schwächeren nominalen BIP Wachstum untergräbt in jedem Fall die Fähigkeit der Kreditnehmer, ihre Schulden zurückzuzahlen. | At the very least, the combination of higher interest rates in the shadow banking sector and weaker nominal GDP growth undermines borrowers debt repayment capacity. |
Drei Faktoren haben diese Entwicklung beeinflusst die Höhe des Primärsaldos, das heißt, ohne Zinszahlungen, die Wachstumsrate des nominalen BIP und andere autonome oder Residualfaktoren. | Three factors have influenced this development the level of primary balance, that is, excluding financial payments, the nominal rate of growth of GDP and other autonomous or residual factors. |
Größere wirtschaftliche Offenheit, verbunden mit dem festgeschriebenen nominalen Wechselkurs, beendeten die Achterbahnfahrt Chinas bei der Inflation, und auch das reale BIP Wachstum stabilisierte sich nach 1994. | Greater economic openness, coupled with the fixed nominal exchange rate, ended China s inflationary roller coaster ride, and, after 1994, real GDP growth also became more stable. |
Wenn die nominalen Zinssätze niedriger sind als die reale Kapitalrendite die vom BIP Wachstum abhängt ist das Ergebnis eine finanzielle Repression und höhere Einkommens und Vermögensungleichheit. | If nominal interest rates are lower than the real return on investment associated with GDP growth the result is financial repression and increased income and wealth inequality. |
2 ) Anteil an der nominalen Bruttowertschöpfung . | 2 ) Based on gross value added at current prices . |
Die daraus folgenden massiven Bankenrettungspakete haben zusammen mit den anhaltenden Haushaltsdefiziten und dem abnehmenden nominalen BIP dazu geführt, dass Irlands Schuldenberg anwächst, während seine Zahlungsfähigkeit zusammengebrochen ist. | The ensuing massive bank bailout, plus continued budget deficits and declining nominal GNP, means that Ireland s debt is ballooning, while its capacity to pay has collapsed. |
Als Nebenprodukt der nominalen Stabilisierung hat die absolute Verteilung des nominalen Lohnwachstums zwischen den Ländern im letzten Jahrzehnt ebenfalls erheblich abgenommen, was in jüngster Vergangenheit zu ziemlich ähnlichen nominalen Lohnentwicklungen geführt hat. | As a by product of nominal stabilisation, the absolute dispersion of nominal wage growth across countries has also diminished significantly over the past decade, resulting in fairly similar nominal wage developments in the recent past. |
Wenn der Umfang der durch Korrekturen bedingten Änderungen des Defizits Überschusses zumindest 0,3 des Bruttoinlandsprodukts (BIP) oder der Umfang der durch Korrekturen bedingten Änderungen des Schuldenstandes, der Einnahmen, Ausgaben oder des nominalen BIP zumindest 0,5 des BIP beträgt, werden die Daten über das Defizit den Überschuss, den Schuldenstand, die Einnahmen, Ausgaben oder das nominale BIP mit einer Begründung für die Korrekturen versehen. | The data on deficit surplus, debt, revenue, expenditure or nominal gross domestic product (GDP) shall be accompanied by reasons for revisions when the magnitude of the change to deficit surplus caused by revisions is at least 0.3 of GDP or the magnitude of the change to debt, revenue, expenditure or nominal GDP caused by revisions is at least 0.5 of GDP. |
Die nominalen Renditen sind mit dem HVPI deflationiert . | Nominal yields are deflated by the HICP . Box 4 |
Angabe des nominalen Zinssatzes und Bestimmungen zur Zinsschuld | The nominal interest rate and provisions relating to interest payable. |
über mehr als 6,25 der 'nominalen Betriebsfrequenz' abstimmbare Bandbreite | Having a tunable bandwidth exceeding 6,25 of the 'centre operating frequency' |
Die durchschnittliche Lebensdauer einer Euro Banknote wird bei den weit verbreiteten niedrigeren Nominalen voraussichtlich ein Jahr und bei den höheren Nominalen mehrere Jahre betragen . | The average life cycle of a euro banknote is assumed to be one year for the widely used low denomination banknotes and several years for high denomination banknotes . |
Sollte immer geschnitten werden, entsprechend den nominalen Arbeit Stück Durchmesser | Should always be cut to match the nominal work piece diameter |
(ii) der nominalen gewichteten Durchschnittslaufzeit aller Transaktionen des Netting Satzes. | (ii) the notional weighted average maturity of all transactions inside the netting set. |
Ausbau der gesamtstaatlichen Statistikkapazitäten Ausarbeitung und Umsetzung eines mehrjährigen Statistik Aktionsplans und regelmäßige Veröffentlichung zuverlässiger Schätzungen des nominalen und realen BIP, einschließlich kohärenter Daten aus den Bereichen Beschäftigung bzw. Arbeitslosigkeit, Zahlungsbilanz, Löhne und Industrieproduktion. | Further develop State level capacities in statistics Elaborate and implement a multi annual activity plan for statistics and produce regular, sound estimates of nominal and real GDP, including coherent data on (un)employment, inflation, balance of payments, wages and industrial production. |
Allerdings gab es 2001 eine Wachstumsverlangsamung bei den nominalen Lohnstückkosten, und es gibt ebenso klare Hinweise auf ein übermäßiges Wachstum der nominalen Lohnstückkosten in mehreren kleinen Ländern. | However, in 2001 some slippage in nominal unit labour cost growth occurred, and there is similarly clear evidence of overshooting nominal unit labour cost growth in a number of smaller countries. |
Bei steigender Inflation müssten die nominalen Hauspreise nicht so stark fallen. | If inflation rises, nominal house prices don t need to fall as much. |
Unser Programm soll mit einem Durchmesser von der nominalen Teil geschnitten | Our program is set to cut at the nominal part diameter |
Aber wenn der beste Weg zur Reduzierung übermäßiger Staatsverschuldung in einem höheren nominalen BIP Wachstum liegt (der Verbindung von Realwachstum und Inflation), ist die Kürzung von Investitionen einer Schlüsselkomponente jeglicher Strategie zur Wachstumsförderung kein guter Ansatz. | But if the best way to reduce sovereign over indebtedness is to achieve higher nominal GDP growth (the combination of real growth and inflation), cutting investment a key ingredient in a pro growth strategy is not a sound approach. |
Die Geldpolitik übt einen erheblichen Einfluss auf die kurzfristigen nominalen Marktzinssätze aus . | Monetary policy exerts significant influence over short term nominal market interest rates . |
( BIP) | ( GDP) |
Reales BIP Dezember 2004 Reales BIP September 2004 | Real GDP December 2004 Real GDP September 2004 |
Reales BIP Juni 2004 Reales BIP Dezember 2003 | Real GDP June 2004 Real GDP December 2003 |
Auf längere Sicht dürfte der Aufholprozess aufgrund des nach wie vor im Vergleich zum Euroraum geringeren Pro Kopf BIP und niedrigeren Preisniveaus in Polen die Inflation oder den nominalen Wechselkurs in den kommenden Jahren beeinflussen ( siehe Tabelle 2 ) . | Looking further ahead , the catching up process is likely to have a bearing on inflation over the coming years , or on the nominal exchange rate , given that GDP per capita and price levels are still lower in Poland than in the euro area ( see Table 2 ) . |
In den meisten anderen Euro Ländern waren diese nominalen Konvergenzeffekte wesentlich schwächer ausgeprägt . | In most of the other euro area countries , these nominal convergence effects were considerably less sizeable . |
Februar 1796 die Verteilung von Brot und Fleisch zu nominalen Preisen zu beenden. | To this goal, the government planned to abolish the sale of bread and meat at nominal prices, on 20 February 1796. |
5 ml Einzeldosis Durchstechflaschen aus Glas mit einem nominalen Füllvolumen von 5 ml. | 5 ml clear glass vials with a 5 ml nominal fill volume. |
3.2.2.2 Allerdings bieten die nominalen Steuersätze allein keinen vollständigen Indikator für die Steuerbelastung. | 3.2.2.2 However, the nominal rates give an incomplete picture of the tax levied. |
3.2.2.2 Allerdings bieten die nominalen Steuersätze allein keinen vollständigen Indikator für die Steu erbelastung. | 3.2.2.2 However, the nominal rates give an incomplete picture of the tax levied. |
Reales BIP | Real GDP |
( NOMINALES BIP) | ( OF NOMINAL GDP) |
BIP Fetischismus | GDP Fetishism |
( des BIP) | ( GDP) |
Verwandte Suchanfragen : Nominalen Nullwachstum - Nominalen Schulden - Bip - BIP - Prozent Der Nominalen - Bip-Verhältnis - BIP-Rückgang - Bip Begriffe - Jenseits Bip - BIP-Einheit - BIP-Wachstumspotenzial - Defizit Bip - Bip Pro - BIP-Wachstumsprognose