Übersetzung von "nicht lebensfähig ist" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Nicht - Übersetzung : Lebensfähig - Übersetzung : Nicht - Übersetzung : Nicht - Übersetzung : Nicht - Übersetzung : Nicht lebensfähig ist - Übersetzung : Lebensfähig - Übersetzung : Nicht - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Eine militärische Lösung ist nicht lebensfähig. | A military solution is not viable. |
Die Europäische Gemeinschaft ist darauf angewiesen, daß die Stahlindustrie lebensfähig wird und lebensfähig bleibt. | This social assistance should be available in the form of early retirement, a reduction in overtime, improved working conditions and work ing hours and the reorganization of shift work. |
Ohne diese Befugnisse ist ein Parlament nicht lebensfähig, liebe Kolleginnen und Kollegen ! | President. I call Mr Rogers on a point of order. |
Ohne eine ständige Wasserzufuhr sind wir nicht lebensfähig. | Without a continuous supply of water, we would not survive. |
Palästina kann kein unabhängiger Staat sein, wenn dieser Staat finanziell nicht lebensfähig ist. | Palestine cannot be an independent state if it is not financially viable. |
dem Öl basiert, nicht mehr länger lebensfähig sein wird. | Mr President, by the time we are 30 years older, oil resources in the world will have been depleted to such an extent that modern society, as we know it now, will no longer be viable, based on oil. |
Die Industrie ist lebensfähig und sie möchte weiterhin Fisch produzieren . | The industry is a viable industry and wants to carry on 'producing' fish. |
die Unternehmen wirtschaftlich lebensfähig sind | to economically viable holdings |
Ist dies nicht der Fall, wird das Unternehmen nicht die notwendigen Mittel aufbringen können und daher langfristig nicht lebensfähig sein. | Otherwise, the company will not be able to find the necessary funds and will therefore not be viable in the long run. |
Die Mitochondrien sind jedoch so spezialisiert, dass sie allein nicht lebensfähig sind. | When the energy use is low, mitochondria are destroyed or become inactive. |
Leider hat sich dieser 1960 gebildete zypriotische Einheitsstaat als nicht lebensfähig erwiesen und ist bereits 1964 auseinander gefallen. | Unfortunately, this Cypriot state of unity which was established in 1960 did not appear to be viable and fell apart as early as 1964. |
der Wert des alten Sachanlagevermögens wird auf Null veranschlagt, da es ohne die Beihilfe nicht wirtschaftlich lebensfähig ist. | The old tangible fixed assets are valued at zero since they are not economically viable without the aid. |
Vor allem aber ist ein solches System langfristig weder lebensfähig noch nachhaltig. | Above all, such a system is neither viable nor sustainable in the long run. |
Die Unternehmen in diesen Branchen waren in einem offenen, wettbewerbsorientierten Markt nicht lebensfähig. | Firms in those industries were not viable in an open, competitive market. |
Eine politische Gefahr, weil die Europäische Union nicht lebensfähig ist, wenn es auf riesigen territorialen und sozialen Ungleichheiten beruht. | They are a political threat because the European Union cannot succeed if it is underpinned by stark territorial and social inequalities. |
Der Wirtschaftszweig der Gemeinschaft hat unter Beweis gestellt, dass er strukturell lebensfähig ist. | The Community industry has proven to be a structurally viable industry. |
Anfang 1512 brachte Anne einen weiteren Sohn auf die Welt, der nicht lebensfähig war. | It was sent to Paris to be melted down, but was kept instead in the National Library. |
Die Zelle bleibt jedoch nach wie vor lebensfähig. | It is not found in all cell types. |
Aus diesem Grund erwiesen sich die bilateralen Verhandlungen zur Lösung der Konflikte als nicht lebensfähig. | This has made bilateral negotiations to settle these disputes unviable. |
Es liegt auf der Hand, dass ein Unternehmen mit anhaltend schlechten Ergebnissen und ohne Anzeichen einer Verbesserung langfristig nicht lebensfähig ist. | It is evident that a constantly underperforming enterprise showing no signs of recovery is not viable in the long term. |
Es ist zwar durchaus verständlich, daß die Europäische Gemeinschaft Betriebe unterstützt, die als lebensfähig gelten. | Mr Tolman (PPE). (NL) Mr President, heretofore the crucial question in the agricultural debates has been that of price fixing. |
Die Untersuchung hat gezeigt, dass der Wirtschaftszweig der Gemeinschaft lebensfähig und unter fairen Marktbedingungen wettbewerbsfähig ist. | The investigation has shown that the Community industry is viable and able to compete under fair market conditions. |
Der große liberale Staatsmann Bettino Ricasoli aus Florenz erklärte, dass die Toskana allein finanziell einfach nicht lebensfähig sei. | The great Florentine liberal statesman, Bettino Ricasoli, concluded that Tuscany was simply financially unviable on its own. |
Weil sie dann wie der gewinnbringend arbeiten und lebensfähig sein werden. | Because they will be profitable and viable again. |
Unter diesen Voraussetzungen wird der Wirtschaftszweig der Gemeinschaft lebensfähig bleiben können. | Under these conditions the Community industry will be able to remain a viable producer of farmed salmon. |
Greenpeace bezweifelt, dass Westinghouse ohne die Unterstützung des Mutterunternehmens lebensfähig sei. | Greenpeace questions the viability of Westinghouse without its parent's support. |
Allerdings ist die Architektur der Eurozone wo Geldpolitik zentralisiert, aber Haushalts und Wirtschaftspolitik in der Verantwortung der einzelnen Regierungen liegen auf lange Sicht nicht lebensfähig. | But the eurozone s architecture in which monetary policy is centralized, but budgetary and economic policies are left up to individual governments is not viable in the long term. |
Allerdings ist die Architektur der Eurozone wo 160 Geldpolitik zentralisiert, aber Haushalts und Wirtschaftspolitik in der Verantwortung der einzelnen Regierungen liegen auf lange Sicht nicht lebensfähig. | But the eurozone s architecture in which monetary policy is centralized, but budgetary and economic policies are left up to individual governments is not viable in the long term. |
Diese Menschen brauchen dringend Geld, ohne Minenräumung können die Häuser nicht wieder aufgebaut, kann dieser doch recht zerbrechliche Staat wirtschaftlich nicht lebensfähig werden. | Those people need funds urgently for if the mines are not cleared, the houses cannot be rebuilt and the economy of this very fragile state cannot be made viable. |
Dazu möchte ich sagen, dass die Gründung eines palästinensischen Staates aus unserer Sicht unabwendbar ist, vorausgesetzt er ist lebensfähig, friedlich und demokratisch. | I should like to say in this context that, in our view, a Palestinian state will inevitably emerge, but it must be a viable, peaceful and democratic state. |
ernsthaft daran zweifelt, ob BSC bis 1986 wieder wirtschaftlich lebensfähig sein wird und | The Council noted that certain provisions of this proposal still required further detailed preparation. |
Bleibt, daß wir alle den Eindruck haben, daß unsere Gesellschaften lebensfähig bleiben müssen. | There still remains the impression we all share that our airlines must remain economically viable. |
Der Wirtschaftszweig der Gemeinschaft hat unter Beweis gestellt, dass er lebensfähig ist und sich an die wandelnden Marktbedingungen anpassen kann. | The Community industry has proven to be a viable industry, able to adapt to changing conditions on the market. |
Aus den vorliegenden Informationen geht hervor, dass Jahnke bisher nicht in der Lage war, die Vermögenswerte von HAMESTA endgültig zu erwerben, was schon allein gesehen bestätigt, dass das Unternehmen nicht lebensfähig ist. | From the information set out above it appears that so far Jahnke has been unable to permanently acquire HAMESTA s assets, which in itself shows that the undertaking is not viable. |
Also bewirkt die Kō Regel den Tod einer Gruppe, die ohne sie lebensfähig wäre. | If you will lose the ko, you want to get the most you can in exchange for it. |
Und wir sind der Auffassung, daß die kleinsten Höfe, die nicht lebensfähig sind, aus sozialen Gründen mit direkten Hilfen unterstützt werden müssen. | Mr Collins, chairman of the Committee on the Environment, Public Health and Consumer Protection. I have asked for the floor because I think that the balance of this debate is slowly but surely being des troyed. |
Wie kann ein Staat lebensfähig sein, wenn er von Zäunen, Militärstraßen und Stacheldraht zerstückelt wird? | How can you have a viable state carved up by fences, military roads, and barbed wire? |
Weder diese Instrumente noch diese Politiken sind einzeln lebensfähig es besteht eine Wechselwirkung zwischen allen. | This means advances in innovation, education, training, liberalisation, and also adequate regulation, and of course the whole system of social protection. |
Langfristig ist eine Währungsunion, die nicht durch eine wirtschaftliche Union und durch eine politische Union konsolidiert wird, nicht lebensfähig das lehrt uns die Geschichte, und das muss unbedingt berücksichtigt werden, wenn wir vorankommen wollen. | In the long term, a monetary union which is not consolidated by an economic union and a political union is not viable history has taught us this and we must take it very much into account in order to move forward. |
Die Beihilfe dient der Aufnahme einer neuen Strecke, darf diese Strecke aber nicht künstlich aufrechterhalten, d. h., die Strecken müssen wirtschaftlich lebensfähig sein. | Aid is used to launch a new route, but it cannot maintain the route artificially routes must eventually be economically viable. |
Das Hauptproblem, das sich uns in der Gemeinschaft stellt, ist, die gemeinsame Agrarpolitik sinnvoll und lebensfähig zu gestalten, aber wieder einmal sind wir unserer Pflicht nicht nachgekommen, auf dieses Ziel hinzuarbeiten. | The Socialist Group will have to account for this before those women, and men too, in the Community who passionately support equal treatment of both sexes. |
Unter Berücksichtigung der Analyse der Kommission hat Deutschland letztlich zugestimmt, dass die BGB auch bei einem separaten Verkauf der Berliner Bank lebensfähig ist. | Having considered the Commission's analysis, Germany finally agreed that BGB would be viable if Berliner Bank were sold separately. |
Entsprechend erscheint der Generationenvertrag zunehmend weniger lebensfähig, denn wir können uns nicht länger darauf verlassen, dass die heutigen Arbeiter für die heutigen Rentner aufkommen werden. | As a result, the generational contract looks less and less viable, because we can no longer rely on today s workers to pay for today s pensioners. |
6.2 Ulrich WEBER erläutert den Standpunkt des Internationalen Verbands für öffentliches Ver kehrswesen (UITP), wobei er anführt, dass das aktuelle Entwicklungsmodell vieler Städte nicht lebensfähig sei. | 6.2 Mr Ulrich Weber presented the position of the International Association of Public Transport, arguing that the current development model of many cities is not viable. |
Ohne diesen Beitrag wären viele der kleinen Unternehmen in diesen Gebieten, die Zulieferer und Dienstleistungserbringer für die Gemeinschaftshersteller und ihre Beschäftigten sind, nicht mehr lebensfähig. | Without that contribution, many of the small local business which supply goods and services to the Community producers and their employees would cease to be viable. |
Verwandte Suchanfragen : Ist Lebensfähig - Nicht Lebensfähig - Es Ist Lebensfähig - Lebensfähig Bleiben - Voll Lebensfähig - Konkurrierend Lebensfähig - Bleiben Lebensfähig - Lebensfähig Sind - Potenziell Lebensfähig - Unabhängig Lebensfähig - Ist Nicht - Ist Nicht