Übersetzung von "nicht gerechtfertigt sein" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Sein - Übersetzung :
Be

Sein - Übersetzung : Gerechtfertigt - Übersetzung : Gerechtfertigt - Übersetzung : Nicht - Übersetzung :
Not

Nicht - Übersetzung : Nicht - Übersetzung : Sein - Übersetzung : Nicht - Übersetzung : Gerechtfertigt - Übersetzung :

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Sie sind nicht gerechtfertigt.
I am therefore against Amendment No 8.
Die Verfolgung von Minderheiten kann niemals gerechtfertigt sein.
The persecution of minorities can never be justified.
Ist diese Frage nicht gerechtfertigt?
Is that not a legitimate question?
Nicht gerächt, mein Herr, gerechtfertigt!
Not avenged, My Lord, justified!
Höhere Strahlendosen können unter bestimmten klinischen Voraussetzungen gerechtfertigt sein.
Higher doses might be justified in some clinical circumstances.
Im Falle des Terrorismus ist diese Assoziation mit der Gewalt leider gerechtfertigt. Sie ist aber nicht gerechtfertigt und sollte es nicht sein dürfen, wenn es um die Bekämpfung des Terrorismus geht.
Regrettably, this association with violence is justified where terrorism is concerned, but it is not justified, and should not be, when it comes to the fight against terrorism.
Künftig muss jeder Finanzierungsbeschluss durch eine rechtliche Grundlage gerechtfertigt sein.
From now on, any funding decision will have to derive its justification from a legal base.
Unter diesen Umständen könnte die Ausrufung des Notstands gerechtfertigt sein.
In these circumstances, a state of emergency could be warranted.
Die Bedingungen müssen sachlich gerechtfertigt, diskriminierungsfrei, verhältnismäßig und transparent sein.
Such conditions shall be objectively justified, non discriminatory, proportionate and transparent.
Die Ablehnung muss durch mindestens einen der folgenden Gründe gerechtfertigt sein
Any copy of a document submitted as evidence for the opening of a personal account person holding account or the nomination of an authorised account representative must be certified as a true copy.
Solche Schmerzen können so intensiv sein, dass eine kurzfristige Verordnung von Opioidanalgetika gerechtfertigt sein kann.
Such pain may be of sufficient intensity to warrant the short term prescription of opiate analgesics.
Teilweise war dies gerechtfertigt und teilweise nicht.
Some of this was warranted some of it was not.
DieseflBe fürchtungen sind unseres Erachtens nicht gerechtfertigt.
They are afraid that they might relinquish certain rights vis à vis these countries.
Sie sagen, das ist derzeit nicht gerechtfertigt.
You say they are not warranted at the present time.
Diese Kritik halte ich für nicht gerechtfertigt.
It is criticism that I consider to be unfair.
Das heißt nicht, dass die Grundanliegen nicht gerechtfertigt sind.
That is not to say that his basic concerns are unwarranted.
Diese Rückzahlung mag gerechtfertigt sein oder nicht, aber es ist nicht zu be streiten, daß der Ministerrat sich darauf geeinigt hat.
Budgetary inbalances are not the fault of Mr Baillot, and they are not the fault of Mrs Nebout.
Zudem scheint die Übertragung der Forderungen auf Operator ökonomisch gerechtfertigt zu sein.
In addition, the transfer of claims to the Operator also appears to have a sound economic basis.
Falls in seltenen Fällen die Blutung damit nicht zum Stillstand gebracht wird, kann die Gabe von Blutprodukten gerechtfertigt sein.
In the few patients who fail to respond to these conservative measures, judicious use of transfusion products may be indicated.
Nun mag zwar die Haltung der Gemeinschaft durchaus gerechtfertigt sein, dennoch ist es nicht wünschenswert, daß solche Situationen entstehen.
Israel has suffered and has been tried more than any other nation in the world, and is a unique phenomenon in being a nation that managed to retain its cohesion while living through the Diaspora and in tribulation for 20 centuries.
gerechtfertigt.
IN THE CHAIR MR DANKERT
Seine Entmachtung durch das Militär war nicht gerechtfertigt.
His removal by military coup was unjustified.
Unserer Meinung nach ist diese Kritik nicht gerechtfertigt.
There are a few other points I would like to make, Mr President.
Die Änderungsanträge 8 und 9 sind nicht gerechtfertigt.
Amendments Nos 8 and 9 are without foundation.
Daher ist die Einführung von Übergangsregelungen nicht gerechtfertigt
Therefore, no transitional arrangements are warranted,
Allerdings sei die vorgeschlagene Senkung der Milchquoten und des Butterpreises nicht gerechtfertigt und würde der Entwicklung der Beschäftigung abträglich sein.
However, in his view the proposed reductions in the milk quotas and the butter price were unjustified, and posed a threat to employment.
7 Angesichts des technischen Fortschritts könnte eine solche Systemfunktionalität unter Kostengesichtspunkten gerechtfertigt sein .
7 Advances in technology suggest that such system features may be justifiable from a cost perspective .
Netanjahus Forderung, ein zukünftiger Palästinenserstaat müsse entmilitarisiert sein, ist gerechtfertigt, begründet und notwendig.
Netanyahu s demand that the future Palestinian state be demilitarized is just, reasonable, and necessary.
Derartige Inkohärenzen sind nicht gerechtfertigt und lassen sich auch nicht rechtfertigen.
Such inconsistencies are unjustified and unjustifiable.
Öffentliche FtE Unterstützung ist da gerechtfertigt, wo Defizite bei den Marktbedingungen bestehen, und kann auch durch den öffentlichen Charakter bestimmter Investitionen in FtE gerechtfertigt sein.
Public support for RTD is justified because market failures exist and can also be justified by the public character of certain RTD investments.
Aus diesem Grund scheint eine derartige Bedingung nicht gerechtfertigt.
A condition of this type does therefore not appear to be justified.
In beiden Fällen sind die Vermögenspreise nicht mehr gerechtfertigt.
Either way, current asset prices are no longer warranted.
Dieses Ausmaß von Zorn und Gewalt ist nicht gerechtfertigt.
The amount of rage and violence is unjustifiable.
Diese Ausgaben sind in Zeiten der Haushaltsein sparungen nicht gerechtfertigt.
Such expenditure is not justified in times of budgetary stringency.
Die gegen diesen Bericht erhobenen Vorwürfe sind nicht gerechtfertigt.
Mr President, the accusations being levelled against this report are unfair.
Eine 25 ige Dosisreduktion kann bei Patienten mit erheblicher Toxizität gerechtfertigt sein (siehe unten).
A 25 dose reduction may be warranted in patients experiencing significant toxicities (see below).
Alle derartigen Regeln, die Fragen des Inhalts betreffen, müssen jedoch gerechtfertigt und verhältnismäßig sein.
Any such rules, which concern issues related to content, must be justified and proportionate.
Allerdings gibt es noch andere Beispiele, wo Anstrengungen auf EU Ebene gerechtfertigt sein könnten.
However, there are other examples where effort at an EU level might be justified.
Allerdings können manche Beschränkungen gerechtfertigt sein, wenn der Stimmrechtsvertreter in einen Interessenkonflikt geraten könnte.
However, some limitations may be justified where the proxy holder is in a situation giving rise to a conflict of interest.
Andererseits könnte sie im Interesse einer Förderung des Kollektivverkehrs gegenüber dem Individualverkehr gerechtfertigt sein.
It could be justified, however, as a way of encouraging public rather than individual transport.
Denn diese Entscheidung erscheint uns sehr gerechtfertigt und notwendig für die Landwirte zu sein.
This is a decision we think is particularly justifiable, and one that is essential for farmers.
Die Sorge mag gerechtfertigt sein, aber es besteht auch ein reales Risiko der Übertreibung.
Perhaps this is a justifiable area for concern, but there is a real risk of going off the rails here.
Die Kommission ist der Meinung, dass öffentliche Ausgaben im Agrarsektor besser gerechtfertigt sein müssen.
The Commission is of the opinion that public expenditure in the farm sector must be better justified.
Sie müssen auf der Grundlage der in diesem Artikel genannten Kriterien angemessen gerechtfertigt sein.
They must be adequately justified on the basis of the criteria laid down in the same Article.
Diese Maßnahmen müssen allerdings angemessen gerechtfertigt sein und in dem Mitgliedstaat , in dem sie erlassen wurden , gerichtlich anfechtbar sein .
These measures must be properly justified and subject to the right to apply to the courts in the Member State which adopted them .

 

Verwandte Suchanfragen : Nicht Gerechtfertigt - Nicht Gerechtfertigt - Nicht Gerechtfertigt - Nicht Gerechtfertigt - Ist Gerechtfertigt Sein - Sollte Gerechtfertigt Sein - Muss Gerechtfertigt Sein - Kann Gerechtfertigt Sein - Kann Gerechtfertigt Sein - Kann Gerechtfertigt Sein - Gerechtfertigt,