Übersetzung von "nicht gerechtfertigt sein" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Sein - Übersetzung : Sein - Übersetzung : Gerechtfertigt - Übersetzung : Gerechtfertigt - Übersetzung : Nicht - Übersetzung : Nicht - Übersetzung : Nicht - Übersetzung : Sein - Übersetzung : Nicht - Übersetzung : Gerechtfertigt - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Sie sind nicht gerechtfertigt. | I am therefore against Amendment No 8. |
Die Verfolgung von Minderheiten kann niemals gerechtfertigt sein. | The persecution of minorities can never be justified. |
Ist diese Frage nicht gerechtfertigt? | Is that not a legitimate question? |
Nicht gerächt, mein Herr, gerechtfertigt! | Not avenged, My Lord, justified! |
Höhere Strahlendosen können unter bestimmten klinischen Voraussetzungen gerechtfertigt sein. | Higher doses might be justified in some clinical circumstances. |
Im Falle des Terrorismus ist diese Assoziation mit der Gewalt leider gerechtfertigt. Sie ist aber nicht gerechtfertigt und sollte es nicht sein dürfen, wenn es um die Bekämpfung des Terrorismus geht. | Regrettably, this association with violence is justified where terrorism is concerned, but it is not justified, and should not be, when it comes to the fight against terrorism. |
Künftig muss jeder Finanzierungsbeschluss durch eine rechtliche Grundlage gerechtfertigt sein. | From now on, any funding decision will have to derive its justification from a legal base. |
Unter diesen Umständen könnte die Ausrufung des Notstands gerechtfertigt sein. | In these circumstances, a state of emergency could be warranted. |
Die Bedingungen müssen sachlich gerechtfertigt, diskriminierungsfrei, verhältnismäßig und transparent sein. | Such conditions shall be objectively justified, non discriminatory, proportionate and transparent. |
Die Ablehnung muss durch mindestens einen der folgenden Gründe gerechtfertigt sein | Any copy of a document submitted as evidence for the opening of a personal account person holding account or the nomination of an authorised account representative must be certified as a true copy. |
Solche Schmerzen können so intensiv sein, dass eine kurzfristige Verordnung von Opioidanalgetika gerechtfertigt sein kann. | Such pain may be of sufficient intensity to warrant the short term prescription of opiate analgesics. |
Teilweise war dies gerechtfertigt und teilweise nicht. | Some of this was warranted some of it was not. |
DieseflBe fürchtungen sind unseres Erachtens nicht gerechtfertigt. | They are afraid that they might relinquish certain rights vis à vis these countries. |
Sie sagen, das ist derzeit nicht gerechtfertigt. | You say they are not warranted at the present time. |
Diese Kritik halte ich für nicht gerechtfertigt. | It is criticism that I consider to be unfair. |
Das heißt nicht, dass die Grundanliegen nicht gerechtfertigt sind. | That is not to say that his basic concerns are unwarranted. |
Diese Rückzahlung mag gerechtfertigt sein oder nicht, aber es ist nicht zu be streiten, daß der Ministerrat sich darauf geeinigt hat. | Budgetary inbalances are not the fault of Mr Baillot, and they are not the fault of Mrs Nebout. |
Zudem scheint die Übertragung der Forderungen auf Operator ökonomisch gerechtfertigt zu sein. | In addition, the transfer of claims to the Operator also appears to have a sound economic basis. |
Falls in seltenen Fällen die Blutung damit nicht zum Stillstand gebracht wird, kann die Gabe von Blutprodukten gerechtfertigt sein. | In the few patients who fail to respond to these conservative measures, judicious use of transfusion products may be indicated. |
Nun mag zwar die Haltung der Gemeinschaft durchaus gerechtfertigt sein, dennoch ist es nicht wünschenswert, daß solche Situationen entstehen. | Israel has suffered and has been tried more than any other nation in the world, and is a unique phenomenon in being a nation that managed to retain its cohesion while living through the Diaspora and in tribulation for 20 centuries. |
gerechtfertigt. | IN THE CHAIR MR DANKERT |
Seine Entmachtung durch das Militär war nicht gerechtfertigt. | His removal by military coup was unjustified. |
Unserer Meinung nach ist diese Kritik nicht gerechtfertigt. | There are a few other points I would like to make, Mr President. |
Die Änderungsanträge 8 und 9 sind nicht gerechtfertigt. | Amendments Nos 8 and 9 are without foundation. |
Daher ist die Einführung von Übergangsregelungen nicht gerechtfertigt | Therefore, no transitional arrangements are warranted, |
Allerdings sei die vorgeschlagene Senkung der Milchquoten und des Butterpreises nicht gerechtfertigt und würde der Entwicklung der Beschäftigung abträglich sein. | However, in his view the proposed reductions in the milk quotas and the butter price were unjustified, and posed a threat to employment. |
7 Angesichts des technischen Fortschritts könnte eine solche Systemfunktionalität unter Kostengesichtspunkten gerechtfertigt sein . | 7 Advances in technology suggest that such system features may be justifiable from a cost perspective . |
Netanjahus Forderung, ein zukünftiger Palästinenserstaat müsse entmilitarisiert sein, ist gerechtfertigt, begründet und notwendig. | Netanyahu s demand that the future Palestinian state be demilitarized is just, reasonable, and necessary. |
Derartige Inkohärenzen sind nicht gerechtfertigt und lassen sich auch nicht rechtfertigen. | Such inconsistencies are unjustified and unjustifiable. |
Öffentliche FtE Unterstützung ist da gerechtfertigt, wo Defizite bei den Marktbedingungen bestehen, und kann auch durch den öffentlichen Charakter bestimmter Investitionen in FtE gerechtfertigt sein. | Public support for RTD is justified because market failures exist and can also be justified by the public character of certain RTD investments. |
Aus diesem Grund scheint eine derartige Bedingung nicht gerechtfertigt. | A condition of this type does therefore not appear to be justified. |
In beiden Fällen sind die Vermögenspreise nicht mehr gerechtfertigt. | Either way, current asset prices are no longer warranted. |
Dieses Ausmaß von Zorn und Gewalt ist nicht gerechtfertigt. | The amount of rage and violence is unjustifiable. |
Diese Ausgaben sind in Zeiten der Haushaltsein sparungen nicht gerechtfertigt. | Such expenditure is not justified in times of budgetary stringency. |
Die gegen diesen Bericht erhobenen Vorwürfe sind nicht gerechtfertigt. | Mr President, the accusations being levelled against this report are unfair. |
Eine 25 ige Dosisreduktion kann bei Patienten mit erheblicher Toxizität gerechtfertigt sein (siehe unten). | A 25 dose reduction may be warranted in patients experiencing significant toxicities (see below). |
Alle derartigen Regeln, die Fragen des Inhalts betreffen, müssen jedoch gerechtfertigt und verhältnismäßig sein. | Any such rules, which concern issues related to content, must be justified and proportionate. |
Allerdings gibt es noch andere Beispiele, wo Anstrengungen auf EU Ebene gerechtfertigt sein könnten. | However, there are other examples where effort at an EU level might be justified. |
Allerdings können manche Beschränkungen gerechtfertigt sein, wenn der Stimmrechtsvertreter in einen Interessenkonflikt geraten könnte. | However, some limitations may be justified where the proxy holder is in a situation giving rise to a conflict of interest. |
Andererseits könnte sie im Interesse einer Förderung des Kollektivverkehrs gegenüber dem Individualverkehr gerechtfertigt sein. | It could be justified, however, as a way of encouraging public rather than individual transport. |
Denn diese Entscheidung erscheint uns sehr gerechtfertigt und notwendig für die Landwirte zu sein. | This is a decision we think is particularly justifiable, and one that is essential for farmers. |
Die Sorge mag gerechtfertigt sein, aber es besteht auch ein reales Risiko der Übertreibung. | Perhaps this is a justifiable area for concern, but there is a real risk of going off the rails here. |
Die Kommission ist der Meinung, dass öffentliche Ausgaben im Agrarsektor besser gerechtfertigt sein müssen. | The Commission is of the opinion that public expenditure in the farm sector must be better justified. |
Sie müssen auf der Grundlage der in diesem Artikel genannten Kriterien angemessen gerechtfertigt sein. | They must be adequately justified on the basis of the criteria laid down in the same Article. |
Diese Maßnahmen müssen allerdings angemessen gerechtfertigt sein und in dem Mitgliedstaat , in dem sie erlassen wurden , gerichtlich anfechtbar sein . | These measures must be properly justified and subject to the right to apply to the courts in the Member State which adopted them . |
Verwandte Suchanfragen : Nicht Gerechtfertigt - Nicht Gerechtfertigt - Nicht Gerechtfertigt - Nicht Gerechtfertigt - Ist Gerechtfertigt Sein - Sollte Gerechtfertigt Sein - Muss Gerechtfertigt Sein - Kann Gerechtfertigt Sein - Kann Gerechtfertigt Sein - Kann Gerechtfertigt Sein - Gerechtfertigt,