Übersetzung von "muss gerechtfertigt sein" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Sein - Übersetzung : Sein - Übersetzung : Gerechtfertigt - Übersetzung : Gerechtfertigt - Übersetzung : Muss - Übersetzung : Muss - Übersetzung : Sein - Übersetzung : Gerechtfertigt - Übersetzung : Muss - Übersetzung : Muss - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Künftig muss jeder Finanzierungsbeschluss durch eine rechtliche Grundlage gerechtfertigt sein. | From now on, any funding decision will have to derive its justification from a legal base. |
Die Ablehnung muss durch mindestens einen der folgenden Gründe gerechtfertigt sein | Any copy of a document submitted as evidence for the opening of a personal account person holding account or the nomination of an authorised account representative must be certified as a true copy. |
Er muss gerechtfertigt werden! | He must be justified! |
Bei jedem Patienten muss die Exposition gegenüber ionisierender Strahlung durch den erwarteten Nutzen gerechtfertigt sein. | For each patient, exposure to ionising radiation must be justifiable on the basis of likely benefit. |
Sie ist also definitionsgemäß zentralisiert und muss nicht gerechtfertigt werden . | Therefore it is centralised by definition and does not need to be justified . |
Die Verfolgung von Minderheiten kann niemals gerechtfertigt sein. | The persecution of minorities can never be justified. |
Doch egal, wie stark und historisch gerechtfertigt diese Beschwerden sein mögen Wer in mörderischen Taktiken Zuflucht suchen, muss verurteilt werden. | But no matter how strong and historically justified such grievances may be those who resort to murderous tactics must be condemned. |
Höhere Strahlendosen können unter bestimmten klinischen Voraussetzungen gerechtfertigt sein. | Higher doses might be justified in some clinical circumstances. |
Unter diesen Umständen könnte die Ausrufung des Notstands gerechtfertigt sein. | In these circumstances, a state of emergency could be warranted. |
Die Bedingungen müssen sachlich gerechtfertigt, diskriminierungsfrei, verhältnismäßig und transparent sein. | Such conditions shall be objectively justified, non discriminatory, proportionate and transparent. |
(b) Erforderlichkeit die Anforderung muss aus Gründen der öffentlichen Ordnung, der öffentlichen Sicherheit, der öffentlichen Gesundheit oder des Schutzes der Umwelt gerechtfertigt sein | (b) necessity the requirement must be justified for reasons of public policy, public security, public health or the protection of the environment, |
Solche Schmerzen können so intensiv sein, dass eine kurzfristige Verordnung von Opioidanalgetika gerechtfertigt sein kann. | Such pain may be of sufficient intensity to warrant the short term prescription of opiate analgesics. |
Nun ja, was sein muss, muss sein. | Very well. These things have to be done. |
Der Ausschluss neu gegründeter Unternehmen von der Gewährung von Umstrukturierungsbeihilfen wird dadurch gerechtfertigt, dass die Gründung eines Unternehmens das Ergebnis einer marktorientierten Entscheidung sein muss. | The reason for excluding new firms from the eligibility for restructuring aid is based on the assumption that the creation of a company should be a decision reflecting the situation on the market in question. |
Zudem scheint die Übertragung der Forderungen auf Operator ökonomisch gerechtfertigt zu sein. | In addition, the transfer of claims to the Operator also appears to have a sound economic basis. |
gerechtfertigt. | IN THE CHAIR MR DANKERT |
Bill muss groß sein, nicht Bill muss schlussfolgernd sein. | Bill must be tall, not Bill must be deductive. |
7 Angesichts des technischen Fortschritts könnte eine solche Systemfunktionalität unter Kostengesichtspunkten gerechtfertigt sein . | 7 Advances in technology suggest that such system features may be justifiable from a cost perspective . |
Netanjahus Forderung, ein zukünftiger Palästinenserstaat müsse entmilitarisiert sein, ist gerechtfertigt, begründet und notwendig. | Netanyahu s demand that the future Palestinian state be demilitarized is just, reasonable, and necessary. |
Liebe muss ohne sein muss. | Love must be without any, must. |
Öffentliche FtE Unterstützung ist da gerechtfertigt, wo Defizite bei den Marktbedingungen bestehen, und kann auch durch den öffentlichen Charakter bestimmter Investitionen in FtE gerechtfertigt sein. | Public support for RTD is justified because market failures exist and can also be justified by the public character of certain RTD investments. |
Damit eine harte Kritik auch gerechtfertigt ist, muss sie auf fairen Spielregeln und auf Gleichbehandlung basieren. | For harsh criticism to be justified it must be based on fair play and impartial treatment. |
Folglich muss der Antragsteller den Nachweis dafür erbringen, dass die von ihm geplante Maßnahme gerechtfertigt ist. | This means that, according to the provisions of the EC Treaty, the responsibility of proving that the national measures are justified lies with the Member State making the request. |
Es muss ein Höhepunkt sein. Und er muss glaubhaft sein. | It's got to be upside, and it's got to be believable. |
Muss es so armselig sein? Muss es denn so sein? | 'Is this misery all there is? ' |
Deshalb muss es gekennzeichnet sein, deshalb muss es sicher sein. | This is why labelling is needed this is why safety is paramount. |
Geht ein Risikofaktor in das Preisfindungsmodell des Instituts , nicht aber in sein Risikomessmodell ein , so muss das Institut den zuständigen Behörden gegenüber nachweisen können , dass dies gerechtfertigt ist . | Where a risk factor is incorporated in the institution 's pricing model but not in the risk measurement model , the institution must be able to justify this omission to the satisfaction of the competent authority . |
Dass neu gegründete Unternehmen nicht für Umstrukturierungsbeihilfen in Frage kommen, wird damit begründet, dass die Entscheidung zugunsten einer Unternehmensneugründung in jedem Fall durch die Marktsituation gerechtfertigt sein muss. | The rationale for excluding newly created firms from the eligibility for restructuring aid derives from the principle that the creation of a firm should be a market situation driven decision. |
Das muss sein Schirm sein. | This just has to be his umbrella. |
Das muss sein Rucksack sein. | This has got to be his backpack. |
Das zu verkaufende Produkt muss grandios sein, die Vermarktung muss grandios sein und die Finanzbuchhaltung muss gewaltig sein. | The product that you want to sell has to be fantastic, you have to have fantastic marketing, and you have to have tremendous financial management. |
Eine 25 ige Dosisreduktion kann bei Patienten mit erheblicher Toxizität gerechtfertigt sein (siehe unten). | A 25 dose reduction may be warranted in patients experiencing significant toxicities (see below). |
Alle derartigen Regeln, die Fragen des Inhalts betreffen, müssen jedoch gerechtfertigt und verhältnismäßig sein. | Any such rules, which concern issues related to content, must be justified and proportionate. |
Allerdings gibt es noch andere Beispiele, wo Anstrengungen auf EU Ebene gerechtfertigt sein könnten. | However, there are other examples where effort at an EU level might be justified. |
Allerdings können manche Beschränkungen gerechtfertigt sein, wenn der Stimmrechtsvertreter in einen Interessenkonflikt geraten könnte. | However, some limitations may be justified where the proxy holder is in a situation giving rise to a conflict of interest. |
Andererseits könnte sie im Interesse einer Förderung des Kollektivverkehrs gegenüber dem Individualverkehr gerechtfertigt sein. | It could be justified, however, as a way of encouraging public rather than individual transport. |
Denn diese Entscheidung erscheint uns sehr gerechtfertigt und notwendig für die Landwirte zu sein. | This is a decision we think is particularly justifiable, and one that is essential for farmers. |
Die Sorge mag gerechtfertigt sein, aber es besteht auch ein reales Risiko der Übertreibung. | Perhaps this is a justifiable area for concern, but there is a real risk of going off the rails here. |
Die Kommission ist der Meinung, dass öffentliche Ausgaben im Agrarsektor besser gerechtfertigt sein müssen. | The Commission is of the opinion that public expenditure in the farm sector must be better justified. |
Sie müssen auf der Grundlage der in diesem Artikel genannten Kriterien angemessen gerechtfertigt sein. | They must be adequately justified on the basis of the criteria laid down in the same Article. |
Diese Maßnahmen müssen allerdings angemessen gerechtfertigt sein und in dem Mitgliedstaat , in dem sie erlassen wurden , gerichtlich anfechtbar sein . | These measures must be properly justified and subject to the right to apply to the courts in the Member State which adopted them . |
Der Zeitpunkt muss bestimmt sein. Hier muss die Kommission aufmerksam sein. | The right time for this has to be identified, and this is where the Commission has to watch out. |
nicht gerechtfertigt ist, so muss die nationale Behörde der Vertragspartei, die sie ergriffen hat, die Maßnahme zurücknehmen | unjustified, the national authority of the Party which took the measure shall withdraw it |
Muss positiv sein | Must be positive |
Es muss sein. | There must be. |
Verwandte Suchanfragen : Muss Gerechtfertigt - Muss Sein - Muss Sein - Muss Sein - Muss Sein - Ist Gerechtfertigt Sein - Sollte Gerechtfertigt Sein - Nicht Gerechtfertigt Sein - Kann Gerechtfertigt Sein - Kann Gerechtfertigt Sein - Kann Gerechtfertigt Sein - Gerechtfertigt,