Übersetzung von "muss gerechtfertigt sein" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Sein - Übersetzung :
Be

Sein - Übersetzung : Gerechtfertigt - Übersetzung : Gerechtfertigt - Übersetzung : Muss - Übersetzung : Muss - Übersetzung : Sein - Übersetzung : Gerechtfertigt - Übersetzung : Muss - Übersetzung : Muss - Übersetzung :

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Künftig muss jeder Finanzierungsbeschluss durch eine rechtliche Grundlage gerechtfertigt sein.
From now on, any funding decision will have to derive its justification from a legal base.
Die Ablehnung muss durch mindestens einen der folgenden Gründe gerechtfertigt sein
Any copy of a document submitted as evidence for the opening of a personal account person holding account or the nomination of an authorised account representative must be certified as a true copy.
Er muss gerechtfertigt werden!
He must be justified!
Bei jedem Patienten muss die Exposition gegenüber ionisierender Strahlung durch den erwarteten Nutzen gerechtfertigt sein.
For each patient, exposure to ionising radiation must be justifiable on the basis of likely benefit.
Sie ist also definitionsgemäß zentralisiert und muss nicht gerechtfertigt werden .
Therefore it is centralised by definition and does not need to be justified .
Die Verfolgung von Minderheiten kann niemals gerechtfertigt sein.
The persecution of minorities can never be justified.
Doch egal, wie stark und historisch gerechtfertigt diese Beschwerden sein mögen Wer in mörderischen Taktiken Zuflucht suchen, muss verurteilt werden.
But no matter how strong and historically justified such grievances may be those who resort to murderous tactics must be condemned.
Höhere Strahlendosen können unter bestimmten klinischen Voraussetzungen gerechtfertigt sein.
Higher doses might be justified in some clinical circumstances.
Unter diesen Umständen könnte die Ausrufung des Notstands gerechtfertigt sein.
In these circumstances, a state of emergency could be warranted.
Die Bedingungen müssen sachlich gerechtfertigt, diskriminierungsfrei, verhältnismäßig und transparent sein.
Such conditions shall be objectively justified, non discriminatory, proportionate and transparent.
(b) Erforderlichkeit die Anforderung muss aus Gründen der öffentlichen Ordnung, der öffentlichen Sicherheit, der öffentlichen Gesundheit oder des Schutzes der Umwelt gerechtfertigt sein
(b) necessity the requirement must be justified for reasons of public policy, public security, public health or the protection of the environment,
Solche Schmerzen können so intensiv sein, dass eine kurzfristige Verordnung von Opioidanalgetika gerechtfertigt sein kann.
Such pain may be of sufficient intensity to warrant the short term prescription of opiate analgesics.
Nun ja, was sein muss, muss sein.
Very well. These things have to be done.
Der Ausschluss neu gegründeter Unternehmen von der Gewährung von Umstrukturierungsbeihilfen wird dadurch gerechtfertigt, dass die Gründung eines Unternehmens das Ergebnis einer marktorientierten Entscheidung sein muss.
The reason for excluding new firms from the eligibility for restructuring aid is based on the assumption that the creation of a company should be a decision reflecting the situation on the market in question.
Zudem scheint die Übertragung der Forderungen auf Operator ökonomisch gerechtfertigt zu sein.
In addition, the transfer of claims to the Operator also appears to have a sound economic basis.
gerechtfertigt.
IN THE CHAIR MR DANKERT
Bill muss groß sein, nicht Bill muss schlussfolgernd sein.
Bill must be tall, not Bill must be deductive.
7 Angesichts des technischen Fortschritts könnte eine solche Systemfunktionalität unter Kostengesichtspunkten gerechtfertigt sein .
7 Advances in technology suggest that such system features may be justifiable from a cost perspective .
Netanjahus Forderung, ein zukünftiger Palästinenserstaat müsse entmilitarisiert sein, ist gerechtfertigt, begründet und notwendig.
Netanyahu s demand that the future Palestinian state be demilitarized is just, reasonable, and necessary.
Liebe muss ohne sein muss.
Love must be without any, must.
Öffentliche FtE Unterstützung ist da gerechtfertigt, wo Defizite bei den Marktbedingungen bestehen, und kann auch durch den öffentlichen Charakter bestimmter Investitionen in FtE gerechtfertigt sein.
Public support for RTD is justified because market failures exist and can also be justified by the public character of certain RTD investments.
Damit eine harte Kritik auch gerechtfertigt ist, muss sie auf fairen Spielregeln und auf Gleichbehandlung basieren.
For harsh criticism to be justified it must be based on fair play and impartial treatment.
Folglich muss der Antragsteller den Nachweis dafür erbringen, dass die von ihm geplante Maßnahme gerechtfertigt ist.
This means that, according to the provisions of the EC Treaty, the responsibility of proving that the national measures are justified lies with the Member State making the request.
Es muss ein Höhepunkt sein. Und er muss glaubhaft sein.
It's got to be upside, and it's got to be believable.
Muss es so armselig sein? Muss es denn so sein?
'Is this misery all there is? '
Deshalb muss es gekennzeichnet sein, deshalb muss es sicher sein.
This is why labelling is needed this is why safety is paramount.
Geht ein Risikofaktor in das Preisfindungsmodell des Instituts , nicht aber in sein Risikomessmodell ein , so muss das Institut den zuständigen Behörden gegenüber nachweisen können , dass dies gerechtfertigt ist .
Where a risk factor is incorporated in the institution 's pricing model but not in the risk measurement model , the institution must be able to justify this omission to the satisfaction of the competent authority .
Dass neu gegründete Unternehmen nicht für Umstrukturierungsbeihilfen in Frage kommen, wird damit begründet, dass die Entscheidung zugunsten einer Unternehmensneugründung in jedem Fall durch die Marktsituation gerechtfertigt sein muss.
The rationale for excluding newly created firms from the eligibility for restructuring aid derives from the principle that the creation of a firm should be a market situation driven decision.
Das muss sein Schirm sein.
This just has to be his umbrella.
Das muss sein Rucksack sein.
This has got to be his backpack.
Das zu verkaufende Produkt muss grandios sein, die Vermarktung muss grandios sein und die Finanzbuchhaltung muss gewaltig sein.
The product that you want to sell has to be fantastic, you have to have fantastic marketing, and you have to have tremendous financial management.
Eine 25 ige Dosisreduktion kann bei Patienten mit erheblicher Toxizität gerechtfertigt sein (siehe unten).
A 25 dose reduction may be warranted in patients experiencing significant toxicities (see below).
Alle derartigen Regeln, die Fragen des Inhalts betreffen, müssen jedoch gerechtfertigt und verhältnismäßig sein.
Any such rules, which concern issues related to content, must be justified and proportionate.
Allerdings gibt es noch andere Beispiele, wo Anstrengungen auf EU Ebene gerechtfertigt sein könnten.
However, there are other examples where effort at an EU level might be justified.
Allerdings können manche Beschränkungen gerechtfertigt sein, wenn der Stimmrechtsvertreter in einen Interessenkonflikt geraten könnte.
However, some limitations may be justified where the proxy holder is in a situation giving rise to a conflict of interest.
Andererseits könnte sie im Interesse einer Förderung des Kollektivverkehrs gegenüber dem Individualverkehr gerechtfertigt sein.
It could be justified, however, as a way of encouraging public rather than individual transport.
Denn diese Entscheidung erscheint uns sehr gerechtfertigt und notwendig für die Landwirte zu sein.
This is a decision we think is particularly justifiable, and one that is essential for farmers.
Die Sorge mag gerechtfertigt sein, aber es besteht auch ein reales Risiko der Übertreibung.
Perhaps this is a justifiable area for concern, but there is a real risk of going off the rails here.
Die Kommission ist der Meinung, dass öffentliche Ausgaben im Agrarsektor besser gerechtfertigt sein müssen.
The Commission is of the opinion that public expenditure in the farm sector must be better justified.
Sie müssen auf der Grundlage der in diesem Artikel genannten Kriterien angemessen gerechtfertigt sein.
They must be adequately justified on the basis of the criteria laid down in the same Article.
Diese Maßnahmen müssen allerdings angemessen gerechtfertigt sein und in dem Mitgliedstaat , in dem sie erlassen wurden , gerichtlich anfechtbar sein .
These measures must be properly justified and subject to the right to apply to the courts in the Member State which adopted them .
Der Zeitpunkt muss bestimmt sein. Hier muss die Kommission aufmerksam sein.
The right time for this has to be identified, and this is where the Commission has to watch out.
nicht gerechtfertigt ist, so muss die nationale Behörde der Vertragspartei, die sie ergriffen hat, die Maßnahme zurücknehmen
unjustified, the national authority of the Party which took the measure shall withdraw it
Muss positiv sein
Must be positive
Es muss sein.
There must be.

 

Verwandte Suchanfragen : Muss Gerechtfertigt - Muss Sein - Muss Sein - Muss Sein - Muss Sein - Ist Gerechtfertigt Sein - Sollte Gerechtfertigt Sein - Nicht Gerechtfertigt Sein - Kann Gerechtfertigt Sein - Kann Gerechtfertigt Sein - Kann Gerechtfertigt Sein - Gerechtfertigt,