Übersetzung von "neue Potenziale" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Neue - Übersetzung : Potenziale - Übersetzung : Potenziale - Übersetzung : Neue Potenziale - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
5.5 Dieses neue demokratische Bürgerrecht birgt enorme Potenziale. | 5.5 This new democratic right has huge potential. |
Aus dieser neuen Sicht auf Materie könnten sich neue Potenziale ergeben. | With such a fresh perspective on matter, new potentials could emerge. |
4.4.8 Potenziale besser nutzen | 4.4.8 Tapping potential more effectively |
Eine wichtige Aufgabe ist es, der Jugend Europas die Potenziale für neue Beschäftigungsmöglichkeiten in diesem Markt aufzuzeigen. | It is a challenge to demonstrate to Europe's young people the potential for new employment opportunities in this market. |
Potenziale und Aktionspotenziale und wie sie | In the last video, we got an overview of electrotonic potentials and action potentials and how they essentially can transmit potential differences through a cell or how they can move a potential difference through a cell. |
Artikel 6 Einzelstaatliche Potenziale für hocheffiziente KWK | Article 6 National potentials for high efficiency cogeneration |
Als Begriffe werden Reser ven, Ressourcen und Potenziale benutzt. | The terms used are reserves, resources and potentials. |
Und auch auf der Unternehmensseite gibt es enorme Potenziale. | The potential on the corporate side is immense as well. |
Auch hier sollten Potenziale zur Entbüro kratisierung voll ausgeschöpft werden. | Here, too, the most should be made of opportunities to cut red tape. |
Mobilisierung endogener Potenziale der Regionalentwicklung, wirtschaftsnahe Infrastruktur und regionale Leitprojekte | Mobilising endogenous potential for regional development business infrastructure and lead projects |
1.7 Zwänge und Potenziale im Zusammenhang mit der Umwelt die Vielfalt der Öko sys teme | 1.7 Constraints and possibilities relating to the environment diversity of ecosystems |
1.8 Zwänge und Potenziale im Zusammenhang mit der Umwelt die Vielfalt der Ökosysteme | 1.8 Constraints and possibilities relating to the environment diversity of ecosystems |
1.8 Zwänge und Potenziale im Zusammenhang mit der Umwelt die Vielfalt der Öko sys teme | 1.8 Constraints and possibilities relating to the environment diversity of ecosystems |
Ich bin fest davon überzeugt, dass das Grundeinkommen helfen würde, mehr Potenziale zu erschließen. | I am convinced, that a basic income would help to unlock more potential. |
2.1 Förderung der wirtschaftlichen Potenziale der Bürger Die digitale Revolution hat einige Arbeitsplätze zerstört. | 2.1 Empowering the citizen as an economic actor The digital revolution has got rid of a number of jobs. |
5.2 Ohne finanzielle Sicherstellung sind die sozialen und wirtschaftlichen Potenziale sozialer Investitionen nicht auszuschöpfen. | 5.2 Without secure financing it will not be possible to exploit the social and economic potential of social investment fully. |
2.1 Förderung der wirtschaftlichen Potenziale der Bürger Die digitale Revolution hat definitiv viele Arbeitsplätze zerstört. | 2.1 Empowering the citizen as an economic actor Definitely the digital revolution has got rid of a lot of jobs. |
4.8.1 Integriertes Management von Gewässern und Küsten sollte die Potenziale der GI möglichst effektiv nutzen4. | 4.8.1 Integrated management of waters and coasts should make the most effective possible use of the potential of Green Infrastructure4. |
5.2 Die Nutzung der vorhandenen Potenziale bedeutet weniger Abhängigkeit bei wichtigen Gütern des täglichen Bedarfs. | 5.2 Tapping into existing potential means less dependence as regards supplies of everyday necessities. |
Nicht zuletzt macht die konsequente Nutzung der Potenziale der Informationstechnologie ein radikales Neudenken von Prozessen erforderlich. | Many people fail to understand that change is not an event, but rather a management technique. |
Wir müssen die Tabus stürzen, die unsere innovativen Potenziale zurückhalten Patriarchie, unangebrachte Religiosität und sexuelle Besessenheit. | We have to topple the taboos that are holding back our innovative potentials patriarchy, misplaced religiosity and sexual obsessions. |
Dabei werden Lichtreize appliziert und die darauf von der Netzhaut gebildeten elektrischen Potenziale mittels mehrerer Elektroden aufgezeichnet. | Electrodes are usually placed on the cornea and the skin near the eye, although it is possible to record the ERG from skin electrodes. |
Das Gutachten konzentriert sich auf die Potenziale zur Minderung der Emissionen von Kohlendioxid als wichtigstem anthropogenen Treibhausgas. | The report concentrates on the potentials to reduce the emissions of carbon dioxide, this being the principal anthropogenic greenhouse gas. |
5.8.1.5 Die Potenziale der Interaktivität zwischen den festen Strukturen, den Informationstechnologien und den Verkehrsträgern sind zu nutzen. | 5.8.1.5 Potential interactions between fixed structures, information technologies and modes of transport should be exploited. |
Ausbau des bestehenden LEADER Ansatzes zur gezielten Einbeziehung von Unterneh mern und zur Hebung wirtschaftlicher Potenziale im ländlichen Raum | extending the current LEADER initiative specifically to include entrepreneurs and leverage economic potential in rural areas |
4.10 Der EWSA ist fest davon überzeugt, dass die Potenziale des europäischen Agrarmodells genutzt und verteidigt werden müssen. | 4.10 The EESC is a strong believer in the importance of promoting and defending the EMA. |
4.10 Der EWSA ist fest davon überzeugt, dass die Potenziale des europäischen Agrarmodells ge nutzt und verteidigt werden müssen. | 4.10 The EESC is a strong believer in the importance of promoting and defending the EMA. |
4.6 Der EWSA ist fest davon überzeugt, dass die Potenziale des europäischen Agrarmodells ge nutzt und verteidigt werden müssen. | 4.6 The EESC is a strong believer in the importance of promoting and defending the EMA. |
Auch gilt es, die Potenziale von GI für die ländliche Entwicklung in sozialer und demografischer Hinsicht zu erschließen. | Here too it is important to unlock the potential of GI for rural development in social and demographic terms. |
Denn die Marktwirtschaft ist ein starkes System, sie kann Potenziale erschließen, wir müssen nur die Rahmenbedingungen richtig setzen. | Market economics is a powerful system it is capable of opening up potential, if only we set the right conditions. |
Ziel des Systems ist es, die Kosten der Erfüllung des Kyoto Protokolls zu reduzieren und was ich noch viel wichtiger finde in den Unternehmen einen Anreiz zu schaffen, neue Potenziale zur Einsparung von Energie und Treibhausgasen zu erschließen. | The aim of the system is to cut the costs of compliance with the Kyoto Protocol and much more important to create an incentive for undertakings to develop new ways of saving energy and greenhouse gases. |
Ausbau des bestehenden LEADER Ansatzes zur deutlich stärkeren Einbeziehung von Unternehmern und zur Hebung wirtschaftlicher Potenziale im ländlichen Raum | extending the current LEADER initiative to include entrepreneurs to a much greater extent and leverage economic potential in rural areas |
4.5 Die EU Fonds müssen bei guter Koordinierung mit den nationalen Programmen Anreize für die Förderung dieser Potenziale bieten. | 4.5 The EU Funds, in close coordination with national programmes, have to offer stimulating incentives to foster these potentials. |
Auch verfügt das Land über gute Potenziale, sowohl an Rohstoffen und fruchtbarem Boden als auch an gut ausge bil deten Men schen. | The country also has good potential, both in terms of raw materials and fertile soil, and in terms of well educated human resources. |
Wir können die EU Erweiterung nicht isoliert betrachten oder uns Potenziale ausmalen, die der EU gegenwärtig noch völlig fehlen. | We cannot view enlargement of the EU in isolation or fondly imagine that the EU has powers it at present completely lacks. |
Die Bewertung der Potenziale für Verringerungen von Treibhausgasemissionen (Reduktionsmaßnahmen) innerhalb eines gemeinsamen Rahmens ist daher ein Schwerpunkt der GFS Agenda. | Assessing the potential for reducing GHG emissions (mitigation measures) in a common framework is therefore a key item in the JRC agenda. |
Angesichts des noch nicht abgeschlossenen Strukturwandels will NRW besonders kleine und mittlere Unternehmen unterstützen, ihre innovativen Potenziale zu entwickeln und auszuschöpfen. | In the context of ongoing structural changes, NRW aims in particular to help small and medium sized businesses to develop and deploy their innovative potential. |
4.3 Um diese Potenziale für die regionale Wirtschaft partnerschaftlich künftig besser aktivieren zu können, will der EWSA drei Förderziele besonders hervorgehoben wissen | 4.3 The EESC would like to highlight three goals that are particularly important with a view to more effectively activating this potential for the regional economy in a spirit of partnership |
Hier gibt es erhebliche Potenziale, die den Landwirten in vielen Regionen sinnvolle Anbaualternativen bieten und gleichzeitig positive Effekte auf die Umwelt haben. | These offer farmers in many regions great potential for viable alternative crops while, at the same time, having a positive effect on the environment. |
Aufgrund der Vielfalt der euro päischen Länder und Regionen ist dies ein Schritt, die Potenziale zu erkennen und entspre chend Politik und Administration zu gestalten. | In view of the diversity of the EU Member States and regions, this would be a step towards identifying the potential and shaping a policy and administrative bodies accordingly. |
6.1.1 Die Universitäten und Regionen müssen bei der Untersuchung dieser Potenziale zusammenar beiten Forschungszentren müssen in die Ausarbeitung und Auswertung der Entwicklungs pläne einbezogen werden. | 6.1.1 Universities and the region itself need to collaborate in analysing this potential research centres should be involved in planning and assessing development plans. |
Mehr noch, den Bürgern werden die Hände gebunden, sodass die gewaltigen Potenziale an Fleiß und Kreativität der Kubaner nicht zum Tragen kommen können. | Furthermore, the hands of the citizens are tied, neutralising the Cubans' enormous potential for creativity and hard work. |
Das zweite Problem Ausdrücklich wird im Bericht hervorgehoben, dass trotz der europäischen Konzentration auf zivile und präventive Konfliktvorbeugung die militärischen Potenziale gestärkt werden müssen. | Asia, and China in particular, has not been given as much attention in the report as might perhaps have been wished. The increased tensions in relations between China and North Korea is cause for concern, but what is more worrying is, of course, the fact that North Korea will not phase out its nuclear weapons programme. |
1.7.1 Bei den regenerativen Energien und insbesondere bei der Biomasse werden aufgrund ungenü gender rechtlicher Rahmenbedingungen die Potenziale in den meisten Mitgliedsländern nur unzureichend genutzt. | 1.7.1 In the case of renewable sources of energy, particularly biomass, most EU Member States are failing to adequately exploit potential resources, because the general legal conditions are inadequate. |
Diese Unterschiede müssen beachtet werden, wie wir auch die Umsetzungsmöglichkeit der Forderung an die Mitgliedstaaten prüfen müssen, aussagekräftige Berichte über ihre nationalen Potenziale vorzulegen. | These differences must be taken into account, just as we will have to look into the feasibility of the requirement for Member States to present detailed reports on their national potentials. |
Verwandte Suchanfragen : Erschließen Neue Potenziale - Eröffnen Potenziale - Potenziale Und Herausforderungen - Potenziale Der Verbesserung - Potenziale Zu Erschließen - Chancen Und Potenziale - Herausforderungen Und Potenziale - Glänzende Neue - Neue Aktien - Neue Chancen - Neue Anlage