Übersetzung von "nach Anfrage" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Nach - Übersetzung : Anfrage - Übersetzung : Anfrage - Übersetzung : Nach - Übersetzung : Nach - Übersetzung : Anfrage - Übersetzung : Nach - Übersetzung : Nach Anfrage - Übersetzung : Nach Anfrage - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Anfrage nach DCC Chat automatisch annehmen | Automatically accept DCC chat offer |
Die Anfrage nach DCC Chat wurde abgelehnt | DCC CHAT request was rejected |
Sie haben die Anfrage nach DCC Chat abgelehnt. | You rejected the DCC Chat offer. |
Also nach der mündlichen Anfrage zu den Sturmereignissen? | Do you mean after the oral question on the storms? |
Wir pflegen eine Anfrage nach der anderen zu beantworten. | We usually reply question by question. |
Also bemühen Sie sich bitte, eine Anfrage zu stellen oder es zumindest nach einer Anfrage aussehen zu lassen. | So in the future please try to ask questions. At least give the impression of asking a question. |
Kurz nach der Konferenz erhielt Joel eine Anfrage nach einer signierten Kopie vom | Joel got a request for a signed copy from the head of the EPA in Washington whose wall it now hangs on. |
Nach dem Abarbeiten der Anfrage wird die temporäre Datei gelöscht. | When the request ends, this temporary file is deleted. |
Nach meiner Meinung ist diese parlamentarische Anfrage unopportun und unüberlegt. | In my opinion, this Parliamentary question is inappropriate and imprudent. |
Der Server hat die Anfrage nach der TLS Quittierung abgelehnt. | Server rejected our request to start the TLS handshake. |
Nach der Tagesordnung folgt die mündliche Anfrage mit Aussprache (Dok. | What specific alternative proposal do we then pu forward ? |
Herr Seal hat seine Anfrage nach Herrn Boyes ge stellt. | They now amount to 80 million tonnes and are on their way to the 100 million mark. |
Der Präsident. Nach der Tagesordnung folgt die mündliche Anfrage (Dok. | President. The next item is the oral question (Doc. |
Anfrage Nr. 11 von Herrn Tyrrell Butter exporte nach Rußland | Question No 6 by Mrs Cinciari Rodano Meeting of the Council of Education Minis ters |
Der Präsident. Nach der Tagesordnung folgt die mündliche Anfrage (Dok. | Mr Donnez, rapporteur. (FR) Mr President, ladies and gentlemen, the report I have the honour to submit to you is particularly succinct, inasmuch as you have already made two separate decisions on issues identical to the one in question today the decisions of 9 March and 16 June 1982. |
Der Präsident. Nach der Tagesordnung folgt die mündliche Anfrage (Dok. | But anyone who knows anything about history knows where this policy of protectionism led in the 1930s. |
Der Präsident. Nach der Tagesordnung folgt die mündliche Anfrage (Dok. | May I say in all sincerity that the situation is absurd. |
Anfrage Nr. 10 von Herrn Adam Öllieferungen der Gemeinschaft nach Südafrika | Many workers have been taking action throughout Europe on the question of the 35 hour week. |
Anfrage Nr. 24 von Herrn Patterson Einfuhr von Stiersamen nach Frankreich | Question No 33 by Mr Cecovini European merchant fleet |
Anfrage Nr. 1 von Frau Ewing Abgabe auf Flüge nach Südafrika | Questions No 10, by Miss de Valera Report on the handicapped, No 19, by Mr Howell Disabled people in the Community, and No 50, by Mrs Clwyd |
Der Buchstabe kennzeichnet die Art der Anfrage 0 mündliche Anfrage, E schriftliche Anfrage, H Anfrage für die Fragestunde. | The letter identifies the type of question O for an oral question, E for a written question and H for Question Time. |
Der Buchstabe kennzeichnet die Art der Anfrage O mündliche Anfrage, E schriftliche Anfrage, H Anfrage für die Fragestunde. | The letter identifies the type of question O for an oral question, E for a written question and H for a question for Question Time. |
Die Präsidentin. Nach der Tagesordnung folgt die mündliche Anfrage mit Aussprache (Dok. | Extensive preparatory work has been done, culminating in a report referred to here by the Commissioner, written by Mr Bayerl, a colleague from my group, and this resolution with its accompanying recommendations was adopted unanimously, I think, or at least by a large majroity by Parliament on 8 May. |
Der Präsident. Nach der Tagesordnung folgt die mündliche Anfrage mit Aussprache (Dok. | The geographical field of application of. this regulation is limited to Community territory. |
Die Präsidentin. Nach der Tagesordnung folgt die mündliche Anfrage mit Aussprache (Dok. | We have been confronted with cases o this nature and have submitted reports on them borito the Council and to Parliament. |
Die Präsidentin. Nach der Tagesordnung folgt die mündliche Anfrage mit Aussprache (Dok. | Mr Marchais (F) Madam President, on behalf of the French Communist Party I must register the strongest protest against the regrettable decision that this House should discuss Community armaments procurement programmes. |
Die Präsidentin. Nach der Tagesordnung folgt die mündliche Anfrage mit Aussprache (Dok. | President. We now consider the motion for a reso lution (Doc. |
Der Präsident. Nach der Tagesordnung folgt die mündliche Anfrage mit Aussprache (Dok. | I am thinking of consumer protection, environmental problems, housing, handicapped workers and action in favour of young people. |
Der Präsident. Nach der Tagesordnung folgt die mündliche Anfrage mit Aussprache (Dok. | In the second instance, even to avail of the facilities which were referred to in my reply, it is important that they would have the appropriate employment programmes and, of course, public sector programmes as well. |
Der Präsident. Nach der Tagesordnung folgt die mündliche Anfrage mit Aussprache (Dok. | The question also, however, refers to Vietnam and asks that aid be immediately resumed and increased. |
Der Präsident. Nach der Tagesordnung folgt die mündliche Anfrage ohne Aussprache (Dok. | We might envisage imposing a ceiling on the Community's responsibility for the disposal of these surplus products. |
Der Präsident. Nach der Tagesordnung folgt die mündliche Anfrage ohne Aussprache (Dok. | They are naturally also seeking stable prices via an international sugar agreement at a somewhat higher level than the world markets have been giving over the last few years. |
Der Präsident. Nach der Tagesordnung folgt die mündliche Anfrage ohne Aussprache (Dok. | President. The next item is the oral question without debate (Doc. |
Der Präsident. Nach der .Tagesordnung folgt die mündliche Anfrage mit Aussprache (Dok. | Since there can be no doubt that there is a price tag, we need to know what that price tag is likely to be. |
Der Präsident. Nach der Tagesordnung folgt die mündliche Anfrage mit Aussprache (Dok. | The question of drugs arose because the doping problem, as it is known in sport, was discussed by the Council of Public Health Ministers, but doping and drugs are also quite generally on the agenda, for example when we talk about the excessive use of medi caments, to which Mr Ghergo has just referred. |
Der Präsident. Nach der Tagesordnung folgt die mündliche Anfrage mit Aussprache (Dok. | Mr Luster. (D) Mr President, I would point out, first of all, that what we are concerned with is a previous question, not a procedural motion under Rule 32. |
Der Präsident. Nach der Tagesordnung folgt die mündliche Anfrage mit Aussprache (Dok. | President. The next item is the oral question with debate (Doc. |
Der Präsident. Nach der Tagesordnung folgt die mündliche Anfrage mit Aussprache (Dok. | Accusations against France had been levelled by Mr Linkohr and Müller Hermann. |
Der Präsident. Nach der Tagesordnung folgt die mündliche Anfrage mit Aussprache (Dok. | (Applause from the right and the centre) |
Anfrage Nr. 62 von Herrn Gontikas Einreiseverbot für griechische Staatsbürger nach Dänemark | In addition, we can increase our grip on the principle of complementarity, according to which Community aid may be granted only in con junction with national aid. |
Der Präsident. Nach der Tagesordnung folgt die mündliche Anfrage mit Aussprache (Dok. | To come back to Stabex and this will be my third and final point the situation we have at present serves to underline its limitations. |
Der Präsident. Nach der Tagesordnung folgt die mündliche Anfrage mit Aussprache (Dok. | We take the view that such an agreement should be supplemented by bilateral agreements with the countries in the region which have or are developing democratic structures in which case we could help by supplying economic aid or which are particularly underdeveloped and do not belong to the ACP group of countries. |
Der Präsident. Nach der Tagesordnung folgt die mündliche Anfrage mit Aussprache (Dok. | Mr Davignon, Vice President of the Commission. (FR) Mr President, as I explained in the debate yes terday, we have here a resolution which, for the moment, is tied to budgetary proposals drawn up within the framework of the 1983 budget. |
Der Präsident. Nach der Tagesordnung folgt die mündliche Anfrage mit Aussprache (Dok. | President. The next item is the oral question, with debate, by Mr Collins, on behalf of the Committee on the Environment, Public Health and Consumer Pro tection, to the Council (Doc. 1 1278 82) |
Der Präsident. Nach der Tagesordnung folgt die mündliche Anfrage mit Aussprache (Dok. | At this stage, therefore, we are favourably disposed towards the proposals that have been laid before us we feel that other solutions may be possible, which would perhaps even be more readily acceptable to some people, and to a significant number of Member States in particular. |
Verwandte Suchanfragen : Anfrage Nach Verfügbarkeit - Anfrage Nach Vereinbarung - Nach Meiner Anfrage - Nach Ihrer Anfrage - Anfrage Nach Vorn - Nach Seiner Anfrage - Nach Unserer Anfrage - Nach Meiner Anfrage - Nach Ihrer Anfrage - Nach Unserer Anfrage - Nach Reiflicher Anfrage - Anfrage Anfrage - Anfrage Anfrage