Übersetzung von "nach meiner Anfrage" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Nach - Übersetzung : Anfrage - Übersetzung : Anfrage - Übersetzung : Nach - Übersetzung : Nach - Übersetzung : Anfrage - Übersetzung : Nach meiner Anfrage - Übersetzung : Nach meiner Anfrage - Übersetzung : Nach - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Nach meiner Meinung ist diese parlamentarische Anfrage unopportun und unüberlegt. | In my opinion, this Parliamentary question is inappropriate and imprudent. |
Dieser Teil meiner Anfrage wurde nicht beantwortet. | That part of my question has not been answered. |
Es ist meiner Ansicht nach sicherlich der richtige Ort, um diese spezielle mündliche Anfrage mit Aussprache anzusetzen. zen. | This, is, I do think, an appropriate place to take that particular oral question with debate. |
Dies ist meiner Meinung nach der erste Punkt der Anfrage, zu der eine Antwort seitens der Kom mission erbeten wurde. | I think we are bound to recognize that there is something in the common policies which is not working properly there is something which is causing the economies of the Member States to diverge instead of converge. |
Sie haben meiner Ansicht nach keine Anfrage gestellt, aber Herr Monti kann Ihnen jederzeit auf die nicht gestellte Frage antworten. | I do not believe that you have asked a question, but Mr Monti can always reply to your 'non question' . |
Herr Kommissar, ich danke Ihnen für die ausführliche Beantwortung meiner Anfrage. | Commissioner, I thank you for your extensive answer to my question. |
Insofern ist meiner Meinung nach der Eingriff, mit dem meine Anfrage betreffend Herrn Solana nicht zugelassen wurde, inakzeptabel. Ich fordere das Präsidium auf, bei der Festlegung der Tagesordnung der nächsten Sitzung noch einmal gemeinsam die Zulässigkeit meiner Anfrage zu prüfen. | 7 by Mr Nogueira Román states In view of the reprehensible inertia of the Spanish authorities, what steps has the Council taken to put an end to this tragic situation? |
Als Erstes muss ich sagen, dass der amtierende Ratspräsident meiner Meinung nach die Anfrage von Herrn Korakas noch nicht beantwortet hat. | First of all I have to say that, in my opinion, the President in Office of the Council has not yet answered Mr Korakas' question. |
Es war ein heikler Punkt, und es erweitert den Bereich meiner Anfrage. | It was a delicate point, and it widened the field of my inquiry. |
Ich habe in meiner Anfrage gefordert, die Umstruktu rierung der alten Flotte einzuplanen. | This having been said, I would like to make two brief points with specific reference to the matters raised in this question. |
Zwar wurde die mündliche Anfrage mit Aussprache in diese Aus sprache mit einbezogen, aber das hätte meiner Meinung nach besser unterbleiben sollen. | In fact we have fallen even further behind, and our dependence on imports of telematics equipment has grown even greater. |
Anfrage nach DCC Chat automatisch annehmen | Automatically accept DCC chat offer |
Was die amerikanischen Militärstützpunkte betrifft, so ist dies meiner Meinung nach nicht Gegenstand der Anfrage, und ich werde mich deshalb nicht dazu äußern. | As far as the American bases in the European Union are concerned, they were not, I think, the subject of the question and I shall not therefore express a view on them. |
Meiner Meinung nach. | As far as I'm concerned. |
Nach meiner Heimkehr. | After I came home, and I was freaking out... |
Meiner Meinung nach... | If you want my opinion |
Nach meiner Erfahrung... | It's my experience... |
Nach meiner Berechnung... | 8 years. 8 years? |
Zu Beginn muß ich einen Abschnitt aus dem Text meiner mündlichen Anfrage etwas nuancieren. | However, as my time is limited I want to refer to one specific aspect. |
Deshalb hat eine Reihe von Mitgliedern meiner Fraktion eine mündliche Anfrage mit Aussprache eingereicht. | I would like to concentrate on the two oral questions raised by Mrs Maij Weggen and Mrs Krouwel Vlam. |
Die Anfrage nach DCC Chat wurde abgelehnt | DCC CHAT request was rejected |
Wie ich bereits bei der Beantwortung einer anderen Anfrage sagte, müssen die beschlossenen Schutzmaßnahmen meiner Ansicht nach konsequent verwirklicht werden, und zwar von allen Mitgliedstaaten. | As I said in response to an earlier question, I firmly believe that the implementation of the safety measures is of critical importance and that this implementation must be rigorously applied in all Member States. |
Dies ist ein Grund, weshalb ich mich in meiner Anfrage auf die NATO bezogen habe. | Previous discussions, reports and resolutions on this subject have been disposed of without ceremony. |
Ich selbst möchte kurz einige Worte zu meiner eigenen mündlichen Anfrage über das Allfaserabkommen hinzufügen. | Too often the world of business is organized like a monarchy. |
Ich danke Ihnen für Ihre ausführliche Antwort auf den ersten Teil meiner Anfrage, Frau Ratspräsidentin. | Thank you, President in Office, for your comprehensive reply to the first part of my question. |
Trotzdem können oder wollen Sie nicht verstehen, worum es im zweiten Teil meiner Anfrage geht. | Yet again, however, you fail or you are unwilling to understand the thrust of the latter part of my question. |
In meiner Anfrage war von einem Referendum über die Einrichtung eines demokratischen Regimes die Rede. | My question referred to a referendum on the establishment of democracy. |
Meiner Meinung nach, prima. | Well, my opinion is, fine. |
Nach meiner Vermutung nicht. | GERARD My guess would be no. |
Und meiner Ansicht nach... | I say that modern man |
Meiner Meinung nach nicht. | I don't think so! |
Meiner Überzeugung nach nicht. | I do not think so. |
Meiner Meinung nach viel. | I think that we can do a great deal. |
Meiner Meinung nach keinen. | None in my opinion. |
Meiner Meinung nach nicht. | In my opinion, no. |
Meiner Ansicht nach nicht. | I do not think so. |
Meiner Meinung nach dreierlei. | In my view, this specifically means three things. |
Meiner Meinung nach nicht. | I do not think so. |
Der Grund, warum ich dieses Thema hier in Form einer Anfrage aufgreife, ist, dass der Inhalt meiner Anfrage in Ihrer gestrigen Erklärung nicht behandelt wurde. | The reason I am raising the matter here, by way of question, is because the content of my question was not dealt with in your statement yesterday. |
Herr Präsident, ich melde mich nicht zu meiner eigenen Anfrage zu Wort, sondern spreche im Namen von Herrn Gallagher, der die Anfrage 10 eingereicht hat. | Mr President, it is not actually on my own question but on behalf of Mr Gallagher, whose question is No 10. |
Sie haben die Anfrage nach DCC Chat abgelehnt. | You rejected the DCC Chat offer. |
Also nach der mündlichen Anfrage zu den Sturmereignissen? | Do you mean after the oral question on the storms? |
Von meiner letzten Reise nach Afrika mit meiner Mutter. | A record of my trip up the coast of Africa with my mother. |
Ich hätte nun gerne die Meinung der Kommission zu den Problemen gehört, die ich in meiner Anfrage und in meiner Rede dargelegt habe. | On Tuesday I received a poor reply from Council. I should like to hear the Commission's views of the problems I have outlined in my question and in my speech. |
Darum vergilt mir der HERR nach meiner Gerechtigkeit, nach meiner Reinigkeit vor seinen Augen. | Therefore Yahweh has rewarded me according to my righteousness, According to my cleanness in his eyesight. |
Verwandte Suchanfragen : Bearbeitung Meiner Anfrage - Nach Anfrage - Nach Anfrage - Meiner Meinung Nach - Nach Meiner Ausbildung - Nach Meiner Heirat - Nach Meiner Phd - Nach Meiner Forschung - Nach Meiner Bewertung - Nach Meiner Graduierung - Nach Meiner Ankunft - Nach Meiner Meinung - Nach Meiner Rückkehr