Übersetzung von "nämlich ein viz" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
VIZ Stal | Viz Stal |
VIZ Stal, Jekaterinburg | VIZ Stal, Ekaterinburg |
Mit VIZ STAL verbundener Einführer | Related importer (of VIZ STAL) |
Auf Antrag von zwei in Russland ansässigen ausführenden Herstellern von GOES, nämlich OOO VIZ STAL ( VIZ STAL ) und Novolipetsk Iron and Steel Corporation ( NLMK ), leitete die Kommission im August 2002 eine Untersuchung gemäß Artikel 11 Absatz 3 der Grundverordnung für VIZ STAL 6 und im Oktober 2002 eine Untersuchung gemäß Artikel 11 Absatz 3 der Grundverordnung für NLMK 7 ein. | Further to a request by two exporting producers of GOES in Russia, namely OOO VIZ STAL, ( VIZ STAL ) and Novolipetsk Iron and Steel Corporation ( NLMK ), the Commission initiated in August 2002 an investigation pursuant to Article 11(3) of the basic Regulation, with respect to VIZ STAL 6 and subsequently, in October 2002, an investigation pursuant to Article 11(3) of the basic Regulation with respect to NLMK 7 . |
VIZ Stal 28, Kirov Street, Jekaterinburg | Viz Stal 28, Kirov Street, Ekaterinburg |
Außerdem konnte der Lieferant von VIZ STAL auch keine anderen Abnehmer beliefern, da er verpflichtet war, ausschließlich für VIZ STAL zu produzieren, und zwar eine bestimmte, von VIZ STAL vorgegebene Qualität. | Moreover, VIZ STAL's supplier was not free to provide other customers with HRB because it was bound to produce exclusively for VIZ STAL at a specific quality set by VIZ STAL. |
Die Anträge wurden von den beiden ausführenden Herstellern in Russland OOO VIZ STAL (nachstehend VIZ STAL abgekürzt) und Novolipetsk Iron and Steel Corporation (nachstehend NLMK abgekürzt) gestellt (VIZ STAL und NLMK nachstehend Antragsteller genannt). | The requests were lodged by OOO VIZ STAL (VIZ STAL), and Novolipetsk Iron and Steel Corporation ( NLMK ) (VIZ STAL and NLMK are hereinafter referred to as the applicants ), both exporting producers from Russia. |
Shōnen Jump international In den USA erscheint ein Shonen Jump Ableger seit Januar 2003 bei VIZ Media. | Shonen Jump Shonen Jump , published in North America by Viz Media, debuted in November 2002, with a January 2003 cover date. |
Auch VIZ STAL übermittelte keinerlei Beweise zur Untermauerung seiner Behauptung. | Neither did VIZ STAL provide any evidence supporting its claim. |
OOO Viz Stal, 28, Kirov St., 620028 Yekaterinburg GSP 715 | OOO Viz Stal, 28, Kirov St., 620028 Yekaterinburg GSP 715 |
Seit 2008 wird der Manga von Viz Media in einer Sammeledition herausgegeben. | The content of the manga has been controversial in United States. |
Von diesem Rohstofflieferanten bezog VIZ STAL warmgewalztes Band (hot rolled band, HRB ). | The raw material purchased from this supplier was hot rolled band ( HRB ). |
Der nordamerikanischen Vertrieb entsteht dabei in Zusammenarbeit mit Viz Media und Yen Press. | The same occurs with its manga series, licensed in North America by Viz Media. |
VIZ STAL erhob Einwände gegen die Berichtigung der VVG Kosten um die Finanzierungskosten. | VIZ STAL objected to the adjustment made to the SG A with regard to financing costs. |
Der Normalwert für VIZ STAL wurde sowohl anhand der Inlandsverkaufspreise als auch rechnerisch ermittelt. | Normal value for VIZ STAL was based on both domestic sales prices and constructed normal value. |
VIZ STAL behauptete, die Art der Beziehung zu seinem Lieferanten habe sich nach dem Untersuchungszeitraum verändert, d. h. VIZ STAL plane, HRB zunehmend von anderen Lieferanten, darunter auch Lieferanten in der Gemeinschaft, zu beziehen. | VIZ STAL claimed that the nature of the relationship to its supplier has changed after the investigation period, i.e. VIZ STAL plans to source HRB increasingly from other suppliers, including suppliers in the Community. |
Gemäß dieser Vereinbarung wurde VIZ STAL im UZ ausschließlich von diesem Lieferanten mit HRB versorgt. | In accordance with this agreement, the supplier had an exclusive right to supply raw material for this exporting producer during the IP. |
Ein Protest allein ist nämlich unzureichend. | A protest would not be adequate. |
Hier liegt nämlich ein schwacher Punkt. | I very much doubt that we can expect the Community to make any real headway over the next 6 months. |
Diesbezüglich besteht nämlich ein erhebliches Defizit. | After all, there is an enormous gap in this field. |
Im Gegensatz zu der Antwort von NLMK auf den Fragebogen konnte jene von VIZ STAL lückenlos geprüft werden, und Berichtigungen wurden auf der Grundlage der von VIZ STAL selbst geprüften Zahlen vorgenommen (vgl. Randnummern (40) und (56)). | Unlike NLMK's case, VIZ STAL's questionnaire reply could be fully verified and corrections were done on the basis of VIZ STAL's own verified figures (see recitals (40) and (56)). |
Alexander O. Smith übersetzte die ersten fünf ins Englische, Viz Media veröffentlichte sie in den USA. | The novels were licensed for an English language release by Viz Media in North America, with translations by Alexander O. Smith and illustrations including covers and frontispiecesby Arawaka. |
Und das Big Viz ist eine Sammlung von 650 Skizzen, die von zwei Künstlern erstellt wurden. | And the Big Viz is a collection of 650 sketches that were made by two visual artists. |
VIZ STAL machte ferner geltend, dass entsprechende vertragliche Vereinbarungen in dieser Art von Wirtschaftszweig üblich seien. | VIZ STAL also argued that similar contractual arrangements were common in this type of industry. |
VIZ STAL bezweifelte generell jeglichen Zusammenhang zwischen der Entwicklung der Energiepreise und der Preise von Stahlerzeugnissen. | On a general basis, VIZ STAL contested any link between the evolution of energy prices and prices of steel products. |
Es ist nämlich wirklich ein schwieriger Akkord. | You know, it is a hard chord. |
Ich kenne nämlich ein paar alleinstehende Homosexuelle. | Because I know some gay people who are also single. |
Make Up ist nämlich ein additives Verfahren. | And makeup is an additive process. |
Es herrscht nämlich wirklich ein völliges Durcheinander. | If that is the case I should like to know what proportion is tobacco. |
Die Luftfahrt ist nämlich ein weltweiter Markt. | After all, aviation is a worldwide market. |
Ein Mann hört das nämlich nicht gern. | A man hates to be told no woman but his wife is fool enough to love him. |
Wir haben nämlich ein Geschenk für Sie. | Because we brought you a present. |
Schließlich machte VIZ STAL geltend, dass ein Teil der Zinsaufwendungen (der nominelle Zinssatz) bereits in den VVG Kosten enthalten sei und nicht doppelt berücksichtigt werden dürfe. | Finally, VIZ STAL claimed that part of the interest expenses (the nominal interest rate) was already included in the SG A and should not be double counted. |
Außerdem wurden weder Beweise dafür übermittelt, dass ein Teil der Zinsaufwendungen bereits in den VVG Kosten enthalten war, noch dafür, dass VIZ STAL tatsächlich Zinsen zahlte. | Furthermore, no evidence was submitted that part of the interest expenses would already be included in the SG A or that interests were in fact paid by VIZ STAL. |
Oder ein Kindermädchen. Sie würden nämlich bald ein Baby bekommen. | A maid just to take care of the baby... because I'm sure you'd have a little baby right away. |
Außerdem hatte VIZ STAL eine langfristige Vereinbarung mit seinem Rohstofflieferanten, die auch im UZ in Kraft war. | Furthermore, it is noted that VIZ STAL concluded a long term agreement with its raw material supplier, which was in force during the IP. |
Diesbezüglich ergab die Untersuchung, dass eine verbundene Partei VIZ STAL zinsfreie Darlehen auf US Dollar Basis gewährte. | In this context, it was found that a related party granted VIZ STAL non interest bearing loans on US Dollar basis. |
VIZ STAL übermittelte aber ohnehin keine Beweise für den angeblich auf dem Inlandsmarkt des Darlehensgebers geltenden Zinssatz. | In any case, VIZ STAL did not submit any supporting evidence with regard to the alleged applicable interest rate on the domestic market of the provider of the loan. |
VIZ STAL behauptete, dass sein verbundener Einführer bei Verkäufen bestimmter andere Waren als Vertreter auf Provisionsbasis auftrat. | VIZ STAL argued that its related importer acted as an agent with regard to transactions of certain other products, on commission basis. |
Die Kommission untersuchte ferner die mögliche Entwicklung der Ausfuhrverkäufe von VIZ STAL bei Anwendung eines niedrigeren Zollsatzes. | The Commission also examined the possible development of export sales by VIZ STAL as a consequence of the application of a lower duty rate. |
Ich habe aber ein anderes Problem, nämlich Ammoniak. | Mr President, I do have another problem, namely that concerning ammonia. |
Da draußen wartet nämlich ein Pferd auf dich. | There's a horse outside waiting' for ya now. |
Ich bin nämlich Kaufmann, sogar ein guter Kaufmann. | I'm a good salesman. |
Ich brauche nämlich dringend ein paar Dollars dazu. | I need some dollars. It's urgent. |
Außerdem lieferte VIZ STAL keine Beweise dafür, dass kein Zusammenhang zwischen Schwankungen der Energie und der Stahlpreise besteht. | Likewise, VIZ STAL did not provide any evidence that fluctuations in energy and steel prices would not be linked to each other. |
Verwandte Suchanfragen : Nämlich. - Hohe Viz - Nämlich Sicherzustellen, - Nämlich Mit - Nämlich Für - Nämlich Diejenigen, - Nämlich Dass - Nämlich Aus - Diese Sind Nämlich - Nämlich Das Sind - Nämlich Dann, Wenn - Ein Ein - EIN