Übersetzung von "mit einem Hintergrund" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Hintergrund - Übersetzung : Hintergrund - Übersetzung : Mit einem Hintergrund - Übersetzung : HINTERGRUND - Übersetzung :

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Ich bin ein zeitgenössischer Künstler mit einem etwas unorthodoxen Hintergrund.
I'm a contemporary artist with a bit of an unexpected background.
Einige davon isolierte Schüsse auf weißen Hintergrund Andere auf einem grauen Hintergrund.
Some of them isolated shoots on white back ground others on a grey back ground.
Wir lernen jedes Jahr dazu und haben mit einem sehr schwierigen Hintergrund begonnen.
We are learning year by year. We started with a very difficult background.
Hintergrund mit Farbverlauf
Gradient background
Hintergrund mit Farbverlauf
Show image on background
Sie teilten mir vor kurzem in einem Schreiben mit, daß es bei einem Großteil der argentinischen Mostkonzentrate einen betrügerischem Hintergrund
We keep hearing about this computerized system and how everybody has technical problems
Harris vor einem sehr schwierigen Hintergrund dargestellt hat, beglückwünschen.
Sitting of Thursday, 18 June 1981
Diese Aussprache findet vor einem außerordentlich düsteren Hintergrund statt.
This debate takes place against an extremely sombre background.
Bei einem Spiel für Mädchen gibt es normalerweise einen richtig schönen Hintergrund mit Wolken und Blumen.
Girl 4 We make a school newspaper on the computer. For a girl's game also usually they'll have really pretty scenery with clouds and flowers.
Dieses harte Geräusch drang aus dem Hintergrund, bis es mit einem Male im Winkel eines Seitenschiffes aufhörte.
It came from the end of the church, and stopped short at the lower aisles.
Drittens Wird der Charakter aus dem nahen Osten auch von einem Schauspieler mit dem entsprechenden Hintergrund gespielt?
Three Is the Middle Eastern character being played by one?
Kinder, die vor 50 Jahren aufwuchsen, trafen kaum einmal jemand mit einem anderen kulturellen oder religiösen Hintergrund.
Growing up 50 years ago, children might rarely meet someone of a different cultural or faith background.
Drittens Wird der Charakter aus dem nahen Osten auch von einem Schauspieler mit dem entsprechenden Hintergrund gespielt?
Is the Middle Eastern character being played by one?
Das Problem, mit dem wir uns gerade hier befassen, muß vor einem sozialen Hintergrund gesehen wer den.
Mr Louwes (L). (NL) Mr President, I must apologise for the fact that I was not present in the Chamber when you called me the first time.
Er verschmilzt einfach mit seinem Hintergrund.
Disappears right into the background.
Er verschmilzt einfach mit seinem Hintergrund.
Positively amazing.
Die Decke der Empfangshalle ist mit einem schönen Mosaik bedeckt, bestehend aus 3,5 Millionen kleinen Glaswürfeln, die auf einem goldenen Hintergrund montiert sind.
The ceiling of his living room is covered with a beautiful mosaic of 3.5 million small cubes of glass mounted on a golden background.
Mädchen 5 Bei einem Spiel für Mädchen gibt es normalerweise einen richtig schönen Hintergrund mit Wolken und Blumen.
Girl 5 For a girl's game also usually they'll have really pretty scenery with clouds and flowers.
Indien, das über einen ähnlichen Hintergrund wie Pakistan verfügt, erlebte 40 Jahre einer funktionsuntüchtigen Demokratie mit einem Einparteiensystem.
India, with which Pakistan shares a similar background, went through 40 years of dysfunctional democracy with a one party system.
Nur Leute mit einem ausgeprägten Hintergrund beim Geheimdienst oder den Revolutionären Garden und wenig innenpolitischem Profil kommen infrage.
Only those with a strong background in intelligence or the Revolutionary Guards, and a low profile in domestic politics, need apply.
Hier sieht man ihn in einem ärmellosen T shirt, mit den Hügeln im Hintergrund. Hier auf ihrer Hochzeit.
Here he is in a sleeveless shirt with the hills behind him here at their wedding.
Die Haushaltsberatungen erfolgen vor dem Hintergrund des Jahresabschlusses des vergangenen Jahres mit einem Überschuss von 11 Mrd. Euro.
The handling of the budget is based very much on last year' s financial statements, which showed a surplus of EUR 11 billion.
Hat KDE Terminal Emulatoren mit transparentem Hintergrund?
Does KDE have terminal emulators with transparent background?
Unterschiedliche Situationen erfordern Sonderbeauftragte mit unterschiedlichem Hintergrund.
Different situations require special representatives with different backgrounds.
Ich werde mit dem historischen Hintergrund anfangen.
But I will start with a historical background.
Mit gedämpftem Licht und Violinen im Hintergrund.
Lights on dimmers and gypsy violins offstage.
Sie sehen, dass es mit einem sich verändernden Sternenfeld beginnt und sich ein Nordlicht im Hintergrund befindet, das sich mit Farben verbindet.
And you'll see that it leads with a shifting star field, and there's an Aurora Borealis in the background, kind of morphing with color.
Und doch ist immer noch eine Kachel auf einem dunklen Hintergrund und eine auf einem hellen.
And yet there is still one on a dark surround and one on a light surround.
Und doch ist immer noch eine Kachel auf einem dunklen Hintergrund und eine auf einem hellen.
And yet there is still one on a dark surround, and one on a light surround. Why?
Bei Bewerbern mit einem Hintergrund in der Industrie sollte besonders auf Beiträge zu Patenten, Entwicklungen oder Erfindungen geachtet werden.
For candidates from an industrial background, particular attention should be paid to any contributions to patents, development or inventions.
Als einen Würfel vor einem schwarzen Hintergrund, durch einen Schweizer Käse hindurchgesehen.
As a cube, on a black background, as seen through a piece of Swiss cheese.
Ich begann mit dem Hintergrund, farbenfroh, spielerisch, mit viel Sonnenschein .
I focused on the background first to make it colorful, playful, with lots of sunshine.
Ein grüner Hintergrund mit ganz leichten geometrischen Mustern.Name
A green background with light geometric patterns
Das sind also die Verfahren mit betrügerischem Hintergrund.
Let us consider these three issues as the top three priorities .
Denn er verdeutlicht die Notwendigkeit einer Betrachtung des Versandverfahrens vor einem breiteren Hintergrund.
In fact, it illustrates the necessity of considering the transit system within a wider context.
Diese beruhen in der Regel auf einem kulturell, sozial und gesellschaftlich geprägten Hintergrund.
As a rule these are rooted in a particular cultural, social and societal background.
Hintergrund
Back color
Hintergrund
Pick a color
HINTERGRUND
BACKGROUND
Hintergrund
Background options
Hintergrund
Cancel
Hintergrund...
Background...
Hintergrund
Background
Hintergrund
Background
Hintergrund
Do you really want to delete the display?

 

Verwandte Suchanfragen : Von Einem Hintergrund - Auf Einem Hintergrund - Mit Deutsch Hintergrund - Mit Meinem Hintergrund - Mit Diesem Hintergrund - Mit Dem Hintergrund - Hintergrund Mit Farbverlauf - Mit Seinem Hintergrund - Mit Internationalem Hintergrund - Mit Technischem Hintergrund - Mit Einem Bestimmten