Übersetzung von "auf einem Hintergrund" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Hintergrund - Übersetzung : Hintergrund - Übersetzung : Auf einem Hintergrund - Übersetzung : HINTERGRUND - Übersetzung :

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Einige davon isolierte Schüsse auf weißen Hintergrund Andere auf einem grauen Hintergrund.
Some of them isolated shoots on white back ground others on a grey back ground.
Und doch ist immer noch eine Kachel auf einem dunklen Hintergrund und eine auf einem hellen.
And yet there is still one on a dark surround and one on a light surround.
Und doch ist immer noch eine Kachel auf einem dunklen Hintergrund und eine auf einem hellen.
And yet there is still one on a dark surround, and one on a light surround. Why?
Diese beruhen in der Regel auf einem kulturell, sozial und gesellschaftlich geprägten Hintergrund.
As a rule these are rooted in a particular cultural, social and societal background.
Die Europaflagge besteht aus einem Kranz von zwölf goldenen fünfzackigen Sternen auf azurblauem Hintergrund.
The Flag of Europe consists of a circle of 12 golden (yellow) stars on an azure background.
Vor diesem Hintergrund machte Abu Maksud Begum in einem Post auf Facebook zum Gesicht Bangladeschs
Keeping this in mind, Abu Maksud made Begum the face of Bangladesh in a post on on Facebook
Harris vor einem sehr schwierigen Hintergrund dargestellt hat, beglückwünschen.
Sitting of Thursday, 18 June 1981
Diese Aussprache findet vor einem außerordentlich düsteren Hintergrund statt.
This debate takes place against an extremely sombre background.
Vorschau auf schwarzem Hintergrund anzeigen
Show thumbnails on dark background
Ich bin ein zeitgenössischer Künstler mit einem etwas unorthodoxen Hintergrund.
I'm a contemporary artist with a bit of an unexpected background.
Die Decke der Empfangshalle ist mit einem schönen Mosaik bedeckt, bestehend aus 3,5 Millionen kleinen Glaswürfeln, die auf einem goldenen Hintergrund montiert sind.
The ceiling of his living room is covered with a beautiful mosaic of 3.5 million small cubes of glass mounted on a golden background.
Im äußeren Münzring sind die zwölf Sterne der Europäischen Union auf einem aus konzentrischen Linien gebildeten Hintergrund angeordnet .
The coin 's outer ring shows the 12 stars of the European Union on a background of concentric circular lines .
Hier sieht man ihn in einem ärmellosen T shirt, mit den Hügeln im Hintergrund. Hier auf ihrer Hochzeit.
Here he is in a sleeveless shirt with the hills behind him here at their wedding.
Auf dem Wappen sind ein roter Wachtturm mit silbernem Hintergrund und ein goldener Löwe auf blauem Hintergrund zu sehen.
In the arms are a red watchtower on a silver background, and a golden lion rampant on a blue background.
Bei Bewerbern mit einem Hintergrund in der Industrie sollte besonders auf Beiträge zu Patenten, Entwicklungen oder Erfindungen geachtet werden.
For candidates from an industrial background, particular attention should be paid to any contributions to patents, development or inventions.
Als einen Würfel vor einem schwarzen Hintergrund, durch einen Schweizer Käse hindurchgesehen.
As a cube, on a black background, as seen through a piece of Swiss cheese.
Auf dem Hintergrund der Prädestinationslehre wurde diese Orientierung auf die Zukunft als Weg zum ewigen und nicht zu einem primär innerweltlichen Ziel angesehen.
' In such a country the talents, energy and perseverance of a person ... have far greater opportunity to display than in monarchies.
Durch Positivdarstellung oder bei Negativdarstellung durch besonders helle Zeichen auf einem aufgehellten Hintergrund wird die Forderung nach ausreichender Bildschirmhelligkeit erfüllt.
A high degree of brightness means high photometric luminance and a low degree of brightness corresponds to a low photometric luminance.
Es wurde weiße Schrift auf schwarzem Hintergrund verwendet.
1234 AB), and is colored black letters on white background.
Auf diesem Hintergrund müssen unsere Maßnahmen beurteilt werden.
That is the context in which we must view our proposed measures.
Wir lernen jedes Jahr dazu und haben mit einem sehr schwierigen Hintergrund begonnen.
We are learning year by year. We started with a very difficult background.
Denn er verdeutlicht die Notwendigkeit einer Betrachtung des Versandverfahrens vor einem breiteren Hintergrund.
In fact, it illustrates the necessity of considering the transit system within a wider context.
Hintergrund
Back color
Hintergrund
Pick a color
HINTERGRUND
BACKGROUND
Hintergrund
Background options
Hintergrund
Cancel
Hintergrund...
Background...
Hintergrund
Background
Hintergrund
Background
Hintergrund
Do you really want to delete the display?
Hintergrund
Default Size
Hintergrund
Background
Hintergrund
Bg
Hintergrund
Background
Hintergrund
Background
Hintergrund
Background
Hintergrund
Background Tool
Hintergrund
Value
Hintergrund
background
Hintergrund
Background
HINTERGRUND
Notes
Hintergrund
Tobacco fraud
HINTERGRUND
INTRODUCTION
Hintergrund
Introduction

 

Verwandte Suchanfragen : Mit Einem Hintergrund - Von Einem Hintergrund - Auf Einem - Auf Diesem Hintergrund - Auf Dem Hintergrund - Auf Diesem Hintergrund - Auf Dem Hintergrund - Auf Einem Ansatz - Auf Einem Halt - Auf Einem Weinberg - Auf Einem Bestimmten