Übersetzung von "mit Gewalt nehmen" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Nehmen - Übersetzung : Nehmen - Übersetzung : Nehmen - Übersetzung : Gewalt - Übersetzung : Mit Gewalt nehmen - Übersetzung : Nehmen - Übersetzung : Gewalt - Übersetzung : Gewalt - Übersetzung : Nehmen - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Ich habe nie meine Macht benutzt, um mir etwas mit Gewalt zu nehmen. | Even if I had the right I've never used my power to take anything by force. |
Gewalt erzeugt Gewalt , erklärte er in denkwürdiger Weise. Wir müssen den Kräften des Hasses mit der Bereitschaft begegnen, Schmerz und Leiden auf uns zu nehmen. | Violence begets violence, he memorably declared. We must meet the forces of hate with soul force. |
Mit Gewalt. | By force. |
Vergiss nicht mit Gewalt erntet man Gewalt. | Remember, violence begets violence. |
Ohne den politischen Willen zum Erfolg wird die Gewalt kein Ende nehmen. | Without the political will to end the situation, the violence can only continue. |
Frühling mit Gewalt . | Frühling mit Gewalt . |
Notfalls mit Gewalt. | By violence, if necessary. |
Mit Gewalt, Professor? | You mean violence, professor? |
Sie reißen Äcker an sich und nehmen Häuser, welche sie gelüstet also treiben sie Gewalt mit eines jeden Hause und mit eines jeden Erbe. | They covet fields, and seize them and houses, and take them away and they oppress a man and his house, even a man and his heritage. |
Sie reißen Äcker an sich und nehmen Häuser, welche sie gelüstet also treiben sie Gewalt mit eines jeden Hause und mit eines jeden Erbe. | And they covet fields, and take them by violence and houses, and take them away so they oppress a man and his house, even a man and his heritage. |
Warten Sie, mit Gewalt... | Wait a moment... |
Viele Gesellschaften nehmen Verbrechen im Zusammenhang mit Gewalt gegen Tiere auf die leichte Schulter, aber Vicks Strafe 23 Monate Gefängnis war erheblich. | Many societies treat crimes involving cruelty to animals far too lightly, but Vick s penalty 23 months in prison was substantial. |
Gewalt erzeugt Gewalt. Du gehst zu oft mit schlechtem Beispiel voran. | Violence begets violence and you haven't avoided that. |
Andere drohen sogar mit Gewalt | Others even threaten violence |
Jahrhundert nochmals mit Gewalt verbreitet. | Longmans, Green, and Co., London. |
Bei denen, die mit Gewalt entreißen, | I CALL TO WITNESS those who dive and drag, |
Bei denen, die mit Gewalt entreißen, | By oath of those who harshly pull out the soul. (Of the disbeliever) |
Bei denen, die mit Gewalt entreißen, | By those that pluck out vehemently |
Bei denen, die mit Gewalt entreißen, | By the angels who drag forth vehemently. |
Bei denen, die mit Gewalt entreißen, | By those (angels) who pull out (the souls of the disbelievers and the wicked) with great violence |
Sie waren Leute mit hoher Gewalt. | They were oppressive people. |
Bei denen, die mit Gewalt entreißen, | By those who snatch violently. |
Bei denen, die mit Gewalt entreißen, | By those (angels) that pluck out the soul from depths, |
Bei denen, die mit Gewalt entreißen, | By those who drag forth to destruction, |
Bei denen, die mit Gewalt entreißen, | By those angels who wrest the soul violently, |
Er behandelte sie mit ungerechter Gewalt. | Korah was one of Moses' nation. |
Bei denen, die mit Gewalt entreißen, | By the pluckers (the angels of death), violently plucking (the souls of the unbelievers), |
Bei denen, die mit Gewalt entreißen, | By those angels who extract with violence |
Er behandelte sie mit ungerechter Gewalt. | This man rebelled against them. |
Bei denen, die mit Gewalt entreißen, | By the angels who violently tear out the souls of the disbelievers from their bodies, |
Bei denen, die mit Gewalt entreißen, | I swear by the angels who violently pull out the souls of the wicked, |
Bei denen, die mit Gewalt entreißen, | By the winds that pluck out vehemently |
Bei denen, die mit Gewalt entreißen, | By the (angels) who tear out (the souls of the wicked) with violence |
Gewalt haben, experimentieren nicht mit Bürgerbeteiligung. | legislative power, and the people who have legislative power are not experimenting with participation. |
Gedanken über Gewalt vermischt mit Sex | Then he smashed them to bits with a sledge hammer. Behind the house, Jeff spun in a circle, tossing the fragments among the leaves and brush. In August, Jeffrey's father stopped by the house. |
Mexikanische Regierung hofft Gewalt gegen Frauen mit Warnungen über geschlechtsspezifische Gewalt entgegenwirken zu können | Mexican Government Hopes to Counter Violence Against Women With Gender Alerts Global Voices |
Mit einem Dialog kann ein gesellschaftlicher Konsens erreicht werden, während Gewalt nur Gewalt hervorruft. | Dialogue will allow a social consensus to be reached, while force will only be answered with force. |
Gewalt ist mit der Demokratie unvereinbar der Extremismus ist oftmals die Brutstätte der Gewalt. | Violence is incompatible with democracy, and extremism is often the cradle of violence. |
Gewalt kann nicht mit Gewalt besiegt werden, aber Frieden kann auf Frieden aufgebaut werden. | Force cannot defeat force, but peace can be built on peace. |
Gewalt, Rassen Gewalt. | Violence, breeds violence. |
Gewalt erzeugt Gewalt. | Violence breeds violence. |
Wir schulden es den Opfern der Gewalt in Ruanda und anderswo, die Herausforderung der Konfliktprävention ernst zu nehmen. | We have an obligation to the victims of violence in Rwanda and elsewhere to take seriously this challenge of prevention. |
Nicht alles ist mit Gewalt zu erreichen. | Force cannot accomplish everything. |
Tom wurde das Auto mit Gewalt weggenommen. | Tom was carjacked. |
Tom versuchte, die Puzzleteile mit Gewalt zusammenzustecken. | Tom tried to force the puzzle pieces to fit together. |
Verwandte Suchanfragen : Mit Gewalt - Mit Gewalt - Nehmen Mit - Nehmen Mit - Nehmen Mit - Nehmen Mit - Nehmen Mit - Drohte Mit Gewalt - Mit Brutaler Gewalt - Drohen Mit Gewalt - Mit Gewalt Gegen - Mit Gewalt über