Übersetzung von "mit Gefühl" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Gefühl - Übersetzung : Gefühl - Übersetzung : Gefühl - Übersetzung : Mit Gefühl - Übersetzung :
Schlüsselwörter : Feels Feeling Sense Felt

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Mit einem guten Gefühl dabei.
Feeling good about that.
Gefühl Gefühl?
Feeling feeling?
Mit Gefühl, mit Poesie. Und mit einer ordentlichen Bitte.
A bit of emotion, poetry, and a request in due form.
Leg auch dieses Gefühl mit hinein, ja?
Put it in with the others, all right?
Noch einmal, mit Gefühl, meine Damen und Herren.
One more time, with feeling, ladies and gentlemen.
Es ist eher ein Gefühl... Ein Gefühl.
It's more a feeling.
Dieses Gefühl 'Ich bin' ist gleichbedeutend mit der Existenz.
This sense 'I am' is synonymous with existence.
Aber Sie schreiben mit so viel Verständnis und Gefühl.
But you write about people with such real understanding and sentiment.
Es war ein gutes Gefühl, mit ihr zu reden.
That was a good feeling out there, talking to her.
Ich meine, ich habe ein Gefühl, ein Gefühl...
I mean, I feel, I feel...
Das kannst du mit jedem Gefühl, mit jeder Art von Gedanken machen!
You can do this with any feeling, any kind of thought, you can do it.
Nachher hatte man ein gutes Gefühl, ein Gefühl der Zusammengehörigkeit, und daran wollen wir mit diesem Jahr des Sports arbeiten.
They gave us a good feeling afterwards, a feeling of solidarity, and that is actually what we want to work on together this year.
Dieses Gefühl, ein Ziel zu haben, dieses Gefühl, eine Sache zu verfolgen, dieses Gefühl des Warums.
This sense of purpose, this sense of cause, this sense of why.
Kein Gefühl.
No cinnamon!
Ein Gefühl
A sentimental hunch
Gefühl wächst.
Feeling grows.
Mein Gefühl.
My feeling.
Ich hatte das Gefühl, die Nerven würden mit mir durchgehen.
I felt a pang of nerves.
Aber, wenn das Gefühl 'Ich' oder 'Ich bin' mit dem
But if the feeling 'I' or 'I Am' is identified as consciousness, then the universe will take care of your life, and it will do a far better job than your mind can do it.
Und dieses Erhebende kommt mit einem tiefen Gefühl für Verantwortung.
And with that exhilaration, comes a really deep sense of responsibility.
Nur so ein Gefühl. Mit Logik wird ein Mordfall aufgeklärt.
Well logic and not feminine intuition is what decides murder cases, darling.
Einfach Gespür zu haben, Eifersucht, Hingabe mit vollem Gefühl dabeizusein.
Just to register emotion Jealousy, devotion And really feel the part
Metzeln wir weiter... aber bitte sanft und mit Gefühl. Largo!
Proceed with the butchery, only make it soft, sentimental, largo.
Ich hab ' das Gefühl, du hast nur Spaß mit mir.
I got a feeling You're havin' fun
Also, wenn das Gefühl ... können wir das Gefühl geschehen lassen, ohne die Interpretation um das Gefühl herum?
So, if the feeling, can we let the feeling happen without the interpretation around the feeling?
Schmerzen, Brustkorbbeschwerden, Asthenie, Ermüdung, anomales Gefühl, Gefühl der Zerfahrenheit, Reizbarkeit
Uncommon pain, chest discomfort, asthenia, fatigue, feeling abnormal, feeling jittery, irritability
Trotz der Krise gab es ein Gefühl der Einheit, ein Gefühl des Zusammenhalts, ein Gefühl der gemeinsamen Mission.
Despite the crisis, there has been a feeling of unity, a feeling of cohesion, a feeling of a common mission.
Das Problem ist, als wir allmählich reicher wurden und der Wohlstand im Land zu wachsen begann, wuchs dieses Gefühl, ein Ziel zu haben, dieses Gefühl, eine Sache zu verfolgen, dieses Gefühl der Erfüllung, dieses Gefühl des Vertrauens und des Glücklichseins nicht mit.
The problem is, as we started to become more affluent and the wealth of the country started to grow that sense of purpose and that sense of cause and that sense of fulfilment and that sense of trust and that sense of happiness didn't grow with it.
Das Gefühl 'Ich' höre gut zu, das Gefühl 'Ich' ist da.
It's like a sliding bar of 'I'ness,
Dies sollten wir mit einem Gefühl der Dankbarkeit zur Kenntnis nehmen.
I think we should note this with a sense of gratitude.
Maria hatte das Gefühl, dass Tom sie mit seinen Blicken auszog.
Mary felt like Tom was undressing her with his eyes.
Und du gehst durchs Leben mit dem Gefühl, dass etwas fehlt.
And you go through life feeling something is missing.
Man hat das Gefühl, alles mit der Hand greifen zu können.
It feels like you could all touch with your hand.
Ich habe schon das Gefühl, ich kann mit jedem Mädchen reden!
I already feel like I can talk to any girl!
Wenn das Gefühl 'Ich bin' aufhört, sich mit anderen Eigenschaften oder
When the sense 'I am' stops identifying or associating with other qualities or objects and is shining by itself,
Wenn ich aber mit Whistleblowern spreche, ist das wiederkehrende Gefühl Stolz.
I think of Joe Darby.
Unter anderem mit dem Gefühl, dass sie zumindest nicht diskriminiert werden.
Amongst other things, with the sensation that they are not going to be discriminated against.
Schenken Sie ihn leise ein, mit Gefühl und bis zum Rand.
Pour it softly, pour it gently and pour it to the brim.
Ich kenne das Gefühl, wach zu sein und sich mit niemandem...
I know what it's like to be wakeful with no one to...
Sie würden eine reizende Rede halten. Mit einem Hauch von Gefühl.
You'll give a charming speech, with a touch of emotion.
Peripheres Kälte gefühl
peripheral coldness
Gefühl der Ruhelosigkeit
Peel off the lid Carefully peel off the lidding foil, starting in the corner indicated by the arrow (Figures 2 and 3).
Ein warmes Gefühl.
A warm feeling.
Ein unheilvolles Gefühl.
It doesn't bode well.
Ein scheußliches Gefühl.
A horrible feeling.

 

Verwandte Suchanfragen : Gefühl Mit - Das Gefühl, Mit - Gefühl Mit Ihnen - Gefühl Eingriff Mit - Das Gefühl, Mit Ihm - Das Gefühl Verbunden Mit - Mut Gefühl - Gefühl Inhalt - Wachsendes Gefühl - Zeitgenössisches Gefühl - Gesteigertes Gefühl