Übersetzung von "mildern solche Risiken" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Mildern - Übersetzung : Risiken - Übersetzung : Risiken - Übersetzung : Risiken - Übersetzung : Risiken - Übersetzung : Risiken - Übersetzung : Mildern solche Risiken - Übersetzung :

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Warum gehen Sie solche Risiken ein?
From now on, you're a squad leader. And you will be as long as you stay sober.
Ich glaube, es ist uns gelungen, verlässliche Regelungen zu finden, Härten zu mildern und Risiken zu begrenzen.
I believe that we have succeeded in coming to reliable arrangements, alleviating hardship and limiting risks.
Eine solche Umstellung ist nicht ohne Risiken.
This change is not without risks.
Tatsächlich liefert die für unannehmbares persönliches Risiko verantwortliche ,,kreative Zerstörung die Mittel, um genau diese Risiken zu mildern.
Indeed, the creative destruction that generates unacceptable risk to individuals is poised to deliver the means for tempering these same risks.
5. Welche Maßnahmen der Mitgliedstaaten könnten nach Ansicht des Rates solche Kontrollen mildern oder stufenweise abschaffen?
Mr Ellemann Jensen. (DA) I cannot say anything that I have not said already.
Solche systemischen Risiken zu vernachlässigen stellt eine aufsichtsrechtliche Lücke dar .
Neglecting such wider systemic issues has been one of the glaring inefficiencies of prudential regulation .
Man muss bereit sein, solche Risiken auf sich zu nehmen.
You have to be willing to take those risks.
Versicherungsberater eine solche Versicherung unterbringen konnte. Wie verrückt muß der Versicherer sein, der solche Risiken eingeht!
aspire, and it is in this way that we believe we can make this system reliable and once again correctly insurable, without living in fear from morning to night.
Immer häufiger wollen sich die Investoren frühzeitig gegen solche Risiken absichern.
Indeed, investors increasingly want to hedge against such risks early on.
Daher sind Maßnahmen zum Schutz der Öffentlichkeit gegen solche Risiken erforderlich.
Measures are therefore required in order to safeguard the public against such risks.
Ratings, die vorgeben, systemische Risiken zu berücksichtigen, könnten sich als ebenso gefährlich erweisen, wie Ratings, die solche Risiken außer Acht lassen.
Ratings that pretend to take into account systemic risk might prove as dangerous as ratings that ignore such risk.
Die BJP kann solche Risiken nicht eingehen, weil sie vorgezogene Wahlen fürchten muß.
The BJP can't take such risks because it fears holding early elections.
Solche Strukturen würden Anreize bieten, Risiken einzugehen, die näher am optimalen Niveau liegen.
Such structures would provide incentives to take risks that are closer to the optimal level.
Billigimporte mildern die Auswirkungen stagnierender Löhne.
Cheap imports ameliorate the effects of wage stagnation.
Effekte der heutigen Zinssätze zu mildern. ,
IN THE CHAIR MR DANKERT
Sie versuchten, die Strafe zu mildern.
You even try to get his sentence cut down.
Ich habe zusätzlich auf die Frage nach der Möglichkeit geantwortet, solche Unzuträglichkeiten in Zusammenarbeit mit unseren Assoziierten gegebenenfalls zu verhindern oder zu mildern.
However, that is the only instance in which the Commission has so far taken direct action to preserve a specific monument.
Da solche Transaktionen in der Regel keiner Beaufsichtigung unterliegen, sind die Risiken um so offenkundiger.
As these transactions are generally not subject to prudential control, the risks are all the more obvious.
Die betroffenen Staaten suchen, soweit erforderlich, nach einer Lösung, um solche nachteiligen Auswirkungen durch Verhandlungen und gegebenenfalls im Wege von Vereinbarungen zu beseitigen oder zu mildern.
States concerned shall, when necessary, seek a solution to eliminate or mitigate such detrimental effects by negotiation and, as appropriate, through agreement.
Die Einnahme von Paracetamol kann diese Symptome mildern.
Taking paracetamol may help relieve these symptoms.
Die geopolitische Lage der Türkei und ihre Mitgliedschaft in der Nato dürfen unsere Reaktion auf solche Methoden und Verfahren, die unseren demokratischen Idealen fremd sind, nicht mildern.
By various tricks, this new electoral law assures in advance the desired result, which is to allow the military government to adopt a civilian guise and to perpetuate the ideology of 12 September, the date of the coup d'état.
iv) die sozialen und wirtschaftlichen Folgen der Epidemie mildern
(iv) Mitigating the social and economic impact of the epidemic
Wir müssen den sozialen Druck auf die Arbeitslosen mildern.
Public expenditure may at times be considerable, but the decisionmaking process needs to have proper guidance.
Er opfert seinen Stolz, um unser Leid zu mildern.
Because he sacrifices pride to lighten our loads.
Es sind Standpunkte vorgetragen worden, wonach nur die solche Risiken abdeckenden Systeme unter die Richtlinie fallen sollten.
Views were put forward to the effect that only those systems which cover risks of this kind are to be included under the directive.
Die Anstrengungen, die die Vereinten Nationen unternehmen, um die Auswirkungen von Naturgefahren durch die Verminderung der Anfälligkeit für Katastrophen und der mit ihnen zusammenhängenden Risiken zu mildern, werden durch Mittelknappheit untergraben.
The efforts of the United Nations to reduce the impact of natural hazards through mitigating vulnerability and disaster risks have been undermined by limited funding.
Den Risiken der Kreditgewährung wird dem Anschein nach in Richtlinienentwurf 1 nicht Rechnung getragen , obwohl solche Risiken sich erheblich auf die finanzielle Stabilität von E Geldinstituten auswirken können .
The risks inherent in the granting of credit do not seem to be addressed by Draft Directive 1 in spite of the fact that such risks may have a material impact on the financial stability of ELMIs .
Darüber hinaus zeigt die monetäre Analyse solche Risiken für die Preisstabilität in der mittleren bis längeren Sicht auf .
Moreover , the monetary analysis identifies upside risks to price stability over the medium to longer term .
Aufgrund ihrer Vielschichtigkeit und Anfälligkeit für korrelierte Verluste sind solche Weiterverbriefungen jedoch mit höheren Risiken verbunden als einfache Verbriefungen.
However, given their complexity and sensitivity to correlated losses, such re securitisations entail higher risks than straight securitisations.
Aufgrund ihrer Vielschichtigkeit und Anfälligkeit für korrelierte Verluste sind solche Weiterverbriefungen jedoch mit höheren Risiken verbunden als herkömmliche Verbriefungen.
However, given their complexity and sensitivity to correlated losses, such re securitisations entail higher risks than conventional securitisations.
Aufgrund ihrer Vielschichtigkeit und Anfälligkeit für korrelierte Verluste sind solche Weiterverbriefungen jedoch mit höheren Risiken verbunden als einfache Verbriefungen .
However , given their complexity and sensitivity to correlated losses , such re securitisations entail higher risks than straight securitisations .
PRIORITÄTEN UND STRATEGIEN DER MITGLIEDSTAATEN IN IHRER POLITIK FÜR SICHERHEIT UND GESUNDHEITSSCHUTZ zusammengefaßt werden, zum einen Risiken, die bereits als solche erkannt und anerkannt sind, und zum anderen neu entstehende Risiken.
The information provided in the report pointed to two main concepts of risk, on the one hand, risks that had previously been ac cepted and recognised and, on the other, new and emerging risks.
Das hat wenig dazu beigetragen, die Ängste in Anlong Veng zu mildern.
This has done little to calm fears in Anlong Veng.
Darüber hinaus sollen sie die Auswirkungen übermäßiger Schwankungen auf den Finanzmärkten mildern.
They should also mitigate the impact of excessive volatility of financial markets.
Keine einseitigen Maßnahmen der Mitgliedstaaten, um die Belastung der Mobilkommunikationsbetreiber zu mildern.
No unilateral measures by Member States to lighten the load of the mobile operators.
Eine solche Haltung ist mit Risiken verbunden, die, soweit mir bekannt ist, derzeit vom Rat der Wirtschafts und Finanzminister diskutiert werden.
Such an attitude has downside risks which I understand the ECOFIN Council is currently discussing.
Solche Forschungen allein ermöglichen es, die mit diesen Stoffen verbundenen spezifischen Risiken in den künftigen Rahmengesetzen über chemische Erzeugnisse zu berücksichtigen.
This research alone will allow us to take into consideration the specific risks linked to these disrupters in future framework legislation on chemical substances.
Allgemeiner betrachtet, könnte Putin zum Schluss gelangt sein, dass eine EU, der es so widerstrebt, für das Wohl ihrer eigenen Mitglieder Risiken einzugehen, solche Risiken sicherlich auch nicht für einen benachbarten Nichtmitgliedsstaat eingehen würde.
More generally, Putin may have concluded that an EU that is so reluctant to take risks for the good of its own members would certainly not take risks for a mere neighbor.
weniger als 4mal erwähnte Risiken 4 bis 6mal erwähnte Risiken 7 bis 9mal erwähnte Risiken mehr als 9mal erwähnte Risiken
risks mentioned less than 4 times risks mentioned 46 times risks mentioned 7 9 times risks mentioned more than 9 times
Der erste Schritt ist, das Gefühl der Bedrängnis für den Iran zu mildern.
The first step is to assuage Iran s feeling of being besieged.
Um die Folgen des NSA Skandals zu mildern, wird man verschiedene Alternativen diskutieren.
To escape the NSA mess, various options will be discussed.
Sie helfen, akute Zustände zu mildern oder ohne weitere Medikation abklingen zu lassen.
See also Seborrheic keratosis References External links
Zum anderen mildern sie die Belastung, die die ölrechnung für die Zahlungsbilanz darstellt.
President. I call Mr Kazazis.
Wenn wir jetzt zögern, dann werden wir die Wirtschaftsflaute nicht mildern, sondern verschlimmern.
If we delay now, that will worsen, not ameliorate, economic downturns.
Das Debakel der britischen Northern Rock im letzten Jahr wird lange ein Beispiel dafür bleiben, wie man solche Risiken nicht handhaben sollte.
Last year s Northern Rock debacle in the United Kingdom will long remain an example of how not to manage such risk.

 

Verwandte Suchanfragen : Mildern Rechtliche Risiken - Mildern Potenzielle Risiken - Mildern Finanzielle Risiken - Mildern Gegen Risiken - Mildern Diese Risiken - Mildern Für - Mildern Mit - Risiko Mildern - Mildern Schaden