Übersetzung von "mehr akzentuiert" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Akzentuiert - Übersetzung : Mehr - Übersetzung : Mehr - Übersetzung : Mehr - Übersetzung : Mehr akzentuiert - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Beides akzentuiert den Abschwung. | Either way, such policies will exacerbate the downturn. |
Seine Gestalt zu embonpoint geneigt, seine kurzen Gliedmaßen akzentuiert diese Neigung. | His figure inclined to embonpoint his short limbs accentuated this inclination. |
Das Mauerwerk ist oft sehr sorgfältig ausgeführt, Kanten können durch Buckelquader akzentuiert werden. | The masonry work was often executed very carefully, edges being accentuated with rusticated ashlar. |
Dies Problem ist in diesem Jahr nun noch einmal in besonderer Weise akzentuiert worden. | Those in the Commission and Council who have hitherto prevented a readjustment of the CAP are just as much to blame. |
Als Option wird ein Europäisches Jahr mit drei Aktionssträngen vorgeschlagen, das den Bereich Öffentlichkeitswirksamkeit und Kommunikation akzentuiert. | The option proposed is a European Year centred on three action lines concentrating on showcasing and communication. |
Die Perspektive des Entwurfs von Reinhard Heinsdorff betont die Öffnung des Tores und akzentuiert die Vereinigung Deutschlands und Europas . | The perspective of the design , by Reinhard Heinsdorff , emphasises the opening of the gate , stressing the unification of Germany and Europe . |
Die Perspektive des von Reinhard Heinsdorff stammenden Entwurfs betont die Öffnung des Tores und akzentuiert die Vereinigung Deutschlands und Europas . | The perspective of the design , by Reinhard Heinsdorff , emphasises the opening of the gate , stressing the unification of Germany and Europe . |
Die einzige Schwäche des Berichts Napolitano besteht darin, dass er die Rolle von Regionen, die mit Legislativbefugnissen ausgestattet sind, nicht ausreichend akzentuiert. | Finally, the one weakness in the Napolitano report is that it has not given enough emphasis to the role of regions with legislative authority. |
4.8 Der EWSA hält eine Dezentralisierung durchaus für erfolgversprechend, da sie die Verant wortung der regionalen und lokalen Behörden akzentuiert und deren Rechenschaftspflicht fördert. | 4.8 According to the EESC, decentralisation is very promising in that it accentuates the responsibility of regional and local authorities and fosters accountability. |
Wenn Wiinblad Farben einsetzt, so sind sie kräftig und satt, manchmal nahezu psychedelisch und oft mit metallisch glänzendem Gold oder Silbertönen umrandet oder akzentuiert. | His colors are saturated and strong sometimes almost psychedelic and are often supplemented with metallic gold or silver. |
Ziffer 25 akzentuiert diesen Punkt noch stärker durch die Forderung, daß die jährliche Steigerung der Agrarausgaben niedriger gehalten werden muß als der Zuwachs der Gesamteinnahmen. | Paragraph 25 drives the point still harder by calling for the annual increase in agricultural expenditure to be held at a lower level than the growth in overall revenue. |
Die Vorschläge, die hier vorgelegt und durch den Bericht des Kollegen Maffre Baugé noch akzentuiert worden sind, werden meiner Meinung nach bestimmten Besonderheiten der Mittelmeerlandwirtschaft nicht gerecht. | We ask that the mechanism of intervention be a selective one this is the way to approach a serious policy on fruit and vegetable products so that the types and qualities in demand on the market may be favoured and the unwanted ones discouraged. |
Die Entwicklungen der letzten Tage mit den Ab und Auf wertungen von Währungen haben diese Notwendig keit akzentuiert, trotz allem, was Herr Gundelach ge sagt und zugesichert hat. | Before we move on to this, just a few comments about the root of the evil. |
Es sei jedoch betont, dass ich die nachdrückliche Unterstützung der EU Erweiterung, die durch Änderungsantrag 1 noch besonders akzentuiert wird, der ja angenommen wurde, voll und ganz billige. | It should, however, be emphasised that the strong endorsement of EU enlargement, highlighted by Amendment 1, which was adopted, I wholeheartedly subscribe to. |
Insbesondere wurde die Diversifizierung der einzelnen Interventionssektoren im Zusammenhang mit der zweiten Tranche akzentuiert und hervorgehoben, und insbesondere gehört nun auch der Sektor der industriellen Interventionen zu den Interventionssektoren. | It is in fact unreasonable to entrust certain tasks which normally fall to Parliament as one part of the budgetary authority, to a body which normally only has to act in a consultative capacity on the regulatory aspects of the question. |
Andernfalls erhöht die derzeitige Einzäunung der reichen Länder das Risiko einer Gegenbewegung gegen den freien Waren und Kapitalverkehr sowie die Gefahr der politischen Instabilität, die durch den Terrorismus akzentuiert wird. | Otherwise, today s fencing in of the rich world will increase the risk of a backlash against free circulation of goods and capital, as well as of political instability punctuated by terrorism. |
Sie akzentuiert nur chronische Defekte der Ge meinschaft schärfer. Das gilt insbesondere für das Problem der Divergenz zwischen wirtschaftlich starken und wirtschaftlich schwachen Regionen, dessen Bedrohlichkeit von Jahr zu Jahr wächst. | In particular, we feel it is important for members of the Spanish and Portuguese parliaments to attend meet ings of our parliamentary committees whenever the agenda includes questions which concern the applicant countries or which are of special interest to them. |
So übersetzt beispielsweise Rapp den Begriff Logos allgemein mit Darstellung oder Erklärung und akzentuiert dessen allgemeine Gültigkeit Obwohl die hier gegebene Erklärung (lógos) immer gilt, werden die Menschen sie nicht verstehen . Die knappen Sprüche vereinen gelegentlich unterschiedliche Bedeutungen eines Wortes. | In addition to seeing it as the most fundamental of the four elements and the one that is quantified and determines the quantity ( logos ) of the other three, he presents fire as the cosmos, which was not made by any of the gods or men, but was and is and ever shall be ever living fire. |
Mehr nehmen, mehr verkaufen, mehr verbrauchen. | Take more, sell more, waste more. |
Mehr Geld ausgeben,mehr Strassen bauen, mehr Läden öffnen, mehr Zeugs! | More money being spent, more roads being built, more malls being opened, more stuff. |
Mehr Haushaltskontrolle, mehr parlamentarische Kontrolle bedeutet mehr Transparenz und mehr Verantwortung. | More budgetary control, more parliamentary control, means more transparency and more responsibility. |
Mehr Flexibilität, mehr Unsicherheit, mehr befristete Arbeitsverhältnisse? | Does this mean more flexibility, insecurity and fixed term contracts? |
Wir sind in der Woche markiert mehr mehr Freude, mehr Innovation, mehr Wohlstand, mehr Liebe, mehr Wachstum, mehr Dies Zeichen der Geschichte, Parschat Yitro. | We are in a week that symbolizes more more happiness, more renewal, more flowering, more love, more growth, yoter (more) are the letters of the parasha, Parashat Yitro. |
Mehr, Fürstin, mehr! | 'More than that, Princess.' |
Mehr und mehr. | More and more. |
Dies wird mehr und mehr positiv sobald mehr und mehr Zink hineinspringt. | This is becoming more and more positive as more and more zinc jumps in. |
Du bekommst mehr Genuss, mehr Frieden, mehr Freude. | You get more pleasure, more peace, more joy. |
Wir konsumieren immer mehr und mehr und mehr. | We keep on consuming more and more and more. |
Mehr Europa ist mehr Demokratie und mehr Mitwirkung. | More Europe means more democracy and more participation. |
Aber darüber hinaus fordert dieser Bericht mehr Anhörungen, mehr Zusammenkünfte, mehr Papier, mehr Zeit und mehr Ausgaben. | Furthermore, this report calls for more hear ings, more meetings, more paper, more time and more expense. |
Sie sind auf mehr und mehr Energie Ebenen hinzufügen, mehr und mehr Schalen. | You're adding on more and more energy levels, more and more shells. |
Mehr Kinder, mehr Hände. | More kids, more hands. |
Mehr Ziele, mehr Gold. | More objectives, more gold. |
Mehr Milchprodukte...mehr Prostatakrebs. | More dairy...more prostate cancer. |
Mehr Europa bedeutet mehr Sicherheit, aber auch mehr Freiheit. | More Europe means more security, but also more freedom. |
Außerdem haben Sie viel mehr Charakter, mehr Erfahrung, mehr... | Besides, you have more character now, more experience, more... |
Wir brauchen mehr Handschlag Diskussionen , mehr Handschlag Debatten , mehr Handschlag Freunde , mehr Handschlag Führungspersönlichkeiten . | What we need is more handshake discussion, more handshake debate, more handshake friends, more handshake leadership. |
Als Präsident werde ich zeigen, was es an Gutem geben kann, wenn wir mehr haben mehr Geschäft, mehr Arbeit, mehr Chancen, mehr Gehaltsschecks, mehr Sparkonten. | As President, I will show the good things that can happen when we have more more business activity, more jobs, more opportunity, more paychecks, more savings accounts. |
Mehr Automation und mehr Investitionen werden ein Mehr an Produktion hervorbringen, aber nicht mehr Arbeitsplätze. | The report and this is my first criticism does not adequately take account of the international environment. |
Gib mir mehr, mehr, bis ich nicht mehr stehen kann | Give me more, more, till I can't stand |
Es wird mehr Musik geben, mehr Frauen, mehr von allem. | Gonna have more music, much more girls, much more everything. |
Mehr Führung für mehr Europa | More Leadership for More Europe |
Mehr Exporte bedeuten mehr AIDS. | More exports means more AlDS. |
Mehr Windräder oder mehr Kohlekraftwerke. | More windmills or more coal fired power plants. |
Mehr alte Menschen, mehr Erwerbslose | An increase in elderly people, unemployment |
Verwandte Suchanfragen : Akzentuiert Mit - Stark Akzentuiert - Wurde Akzentuiert - Mehr Mehr - Mehr Und Mehr - Mehr Und Mehr - Mehr Und Mehr - Weit Mehr Mehr - Mehr Auswahl - Mehr Verantwortung