Übersetzung von "mehr Verantwortung" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Mehr - Übersetzung : Verantwortung - Übersetzung : Mehr - Übersetzung : Mehr Verantwortung - Übersetzung : Mehr Verantwortung - Übersetzung : Verantwortung - Übersetzung : Mehr - Übersetzung : Mehr Verantwortung - Übersetzung : Verantwortung - Übersetzung : Mehr Verantwortung - Übersetzung :

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Mehr Haushaltskontrolle, mehr parlamentarische Kontrolle bedeutet mehr Transparenz und mehr Verantwortung.
More budgetary control, more parliamentary control, means more transparency and more responsibility.
3.1.4 Mehr Verantwortung für die Fischereiwirtschaft
3.1.4 Encouraging the industry to take more responsibility in implementing the CFP
Ich denke, unsere Tätigkeit wird dazu beitragen, dass sie mehr Verantwortung erhält und mehr Autonomie zur Wahrnehmung dieser Verantwortung.
I believe that the work we have done will allow the agency to be given greater responsibilities and to assume them with more independence.
Tom fällt nicht mehr unter meine Verantwortung.
Tom isn't my responsibility anymore.
Die neuen Instrumente sollen zu mehr Verantwortung und mehr Flexibilität führen.
The new instruments aim to provide greater responsibility and increased flexibility.
4.4 Mehr Verantwortung der für die Verarbeitung Verantwortlichen
4.4 Enhancing data controllers' responsibility
Damit haben wir noch mehr Verantwortung zu tragen.
That brings with it additional weighty responsibilities.
6.2 Die vorgeschlagene neue Verordnung gibt den Futtermittelherstellern mehr Freiheit und mehr Verantwortung.
6.2 The proposed new Regulation confers greater freedom and responsibility on feed manufacturers.
6.2 Die vorgeschlagene neue Verordnung gibt den Futtermittelunternehmern mehr Freiheit und mehr Verantwortung.
6.2 The proposed new Regulation confers greater freedom and responsibility on feed business operators.
Dabei wissen Sie wie ich, daß mehr Verantwortung nicht bloß mehr Zuständigkeit bedeutet.
When we talk about them we must not look only at the statistics but also at the faces of the men and women concerned who are unemployed.
Aber mehr Macht bringt auch größere Verantwortung mit sich.
But with increased power comes increased responsibility.
Und wann erhalten die örtlichen demokratischen Kräfte mehr Verantwortung?
And when is more responsibility to be transferred to local democratic authorities?
Hier erwarte ich, dass der Rat etwas mehr Verantwortungsbewusstsein zeigt und mehr Verantwortung übernimmt.
So I expect the Council to display a rather greater sense of responsibility and to accept more responsibility.
Heute erstreckt sich diese Verantwortung auf mehr als 180 Länder.
Today, this responsibility extends to more than 180 countries.
Auch die europäische Grenzpolitik muss auf mehr gemeinsamer Verantwortung fußen.
Greater shared responsibility should also be at the root of European border policy.
Deshalb muß jeder jetzt mehr denn je seine Verantwortung wahrnehmen.
That is why each person must, more than ever, shoulder his responsibility.
Mehr Einfluss für die aufstrebenden Wirtschaftsnationen bedeutet auch, mehr internationale Verantwortung zu übernehmen, auch finanziell.
An increased say for emerging economies will imply taking more international responsibility as well, also in financial terms.
In der Zwischenzeit wird der Unternehmenssektor nur allmählich mehr Verantwortung übernehmen.
In the meantime, the corporate sector will only gradually take on more of the heavy lifting.
Ich fühle keinerlei Verantwortung mehr für innenpolitische Vorgänge in diesen Ländern.
I do not feel in any way responsible any more for domestic events in these countries.
Je mehr Verantwortung die Brüsseler Bürokratie übernimmt, desto unabhängiger wird sie.
The more responsibilities the Brussels bureaucracy acquires, the more independent it will become.
Nein, wir sind nicht mehr für Improvisationen, wir wollen unsere Verantwortung tragen.
Clearly such a statement, in view of the number of economic debates before us, is not likely to make many waves.
Die gemeinsame Verantwortung der Mitgliedstaaten ist nicht mehr losgelöst von der Aufnahmeregelung.
The sharing of the burden among the Member States is no longer separate from the stipulations.
Die Landwirte brauchen heute nicht zu sätzliche Kontrollen und Kontrolleure, sie brauchen mehr Verantwortung, mehr Initiative und Entscheidungsdezentralisation.
Thus, this proposed regulation is primarily of interest as a test in a limited area.
Würden sie erschrecken, dann hatte Gregor keine Verantwortung mehr und konnte ruhig sein.
If they were shocked then it would no longer be Gregor's responsibility and he could rest.
Aufgrund der Dezentralisierung in vielen Schwellenländern übernehmen Institutionen auf subnationaler Ebene mehr Verantwortung.
With decentralization taking place in many emerging economies, sub national authorities are taking on more responsibilities.
Wenn sie erschreckt, dann Gregor hatte keine mehr Verantwortung und konnte ruhig sein.
If they were startled, then Gregor had no more responsibility and could be calm.
Anreize für die Fischereiwirtschaft, bei der Durchführung der GFP mehr Verantwortung zu übernehmen
Encouraging the industry to take more responsibility in implementing the CFP
1.2 Mehr Europa, ein neues Europa muss Solidarität, Verantwortung und gegenseitiges Vertrauen miteinander verbinden.
1.2 More Europe a new Europe must combine solidarity, responsibility and shared confidence.
1.3 Mehr Europa, ein neues Europa muss Solidarität, Verantwortung und gegenseitiges Vertrauen miteinander verbinden.
1.3 More Europe a new Europe must combine solidarity, responsibility and shared confidence.
Die Wirksamkeit sollte durch mehr Verantwortung für Arbeitgeber und Arbeitnehmer auf Arbeitsplatzebene erhöht werden.
legislation will continue to be important in setting levels of protection, allowing workers and employers to put into practice different measures to achieve those levels
Dieser Systemwechsel führt natürlich gleichzeitig zu mehr Verantwortung für das Einzelne in der Wirtschaft.
At the same time, this change of system will also lead to more onus being placed on the individual in the business world, of course.
Das Europäische Parlament wurde seiner höheren Verantwortung, die es durch mehr Entscheidungsmacht hat, gerecht.
The European Parliament has done justice to the weightier responsibility it bears by virtue of its increased decision making powers.
Aus der Sicht der Verantwortung der Kommission ist es schwierig, noch mehr zu tun.
Given the Commission' s responsibilities, it is difficult for us to do any more than that.
Wir als Europaabgeordnete haben daher eine große Verantwortung, für mehr Sicherheit im Straßenverkehr einzutreten.
As MEPs we therefore have a great responsibility to work for greater safety on the roads.
Das bedeutet einfach ausgedrückt Die Kommission setzt mehr Vertrauen in die Verantwortung der Empfängerländer.
Put in simple terms, that means that the Commission has more faith in the recipient countries' responsibility.
2. Falls sie entscheiden, mehr zu erzeugen, Tnüssen sie die volle Verantwortung für Absatzkosten übernehmen.
1. review its own programme and forecasts, the criteria governing the granting of assistance for the restructuring and conversion of shipbuilding and ship repair yards
Wenn ein Flaggenstaat seinen Verpflichtungen nicht nachkommt, dann muss dem Hafenstaat mehr Verantwortung übertragen werden.
If a flag state defaults, then the port state must be given increased responsibility.
Das verleiht uns nicht nur mehr Sichtbarkeit, sondern erlegt uns selbstverständlich auch größere Verantwortung auf.
This gives us both greater visibility and, of course, imposes greater responsibilities on us.
Die Europäische Union selbst muss die Fähigkeit und den Mut besitzen, mehr Verantwortung zu übernehmen.
The European Union itself must be able, and have the courage, to take more responsibility.
Unter diesen sehr unbefriedigenden Bedingungen muß die Gemeinschaft um so mehr Verantwortung übernehmen, je mehr die internationalen Organisationen mit Schwierigkeiten konfrontiert sind.
Next, we are in favour and we said this in our paper of industrialized reprocessing plants being developed multilaterally.
Deshalb übernimmt die nationale Politik umso mehr globale Verantwortung, je globaler diese Bürger ihre Interessen empfinden.
So, the more global these citizens sense of their interests becomes, the more globally responsible national policy will be.
Mit zwei Änderungsanträgen habe ich versucht, etwas mehr Klarheit in die Verantwortung des Rates zu bringen.
However, I am under no illusions that we can obtain any real results within the framework of these routines.
In diesem Bereich wollen wir den Delegationen und, soweit möglich, den einzelstaatlichen Behörden mehr Verantwortung übertragen.
We want to devolve more responsibility to delegations and, where possible, to national authorities in the field.
Sie geben den Sozialpartnern der EU mehr Verantwortung beim Entwurf der verschiedenen EU Richtlinien und Vorschriften.
This will give an increased role to EU social partners in terms of the drafting of different EU directives and regulations.
Das zeigt, dass die Idee, den Delegationen mehr Pflichten und Verantwortung aufzuerlegen, in der Praxis funktioniert.
This shows that the idea of giving the delegations more duties and more responsibility does, in actual fact, work in practice.

 

Verwandte Suchanfragen : Nehmen Mehr Verantwortung - Werden Mehr Verantwortung - Werden Mehr Verantwortung - Nehmen Mehr Verantwortung - Verantwortung Verantwortung - Verantwortung,