Übersetzung von "maghreb Ländern" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Maghreb - Übersetzung :
Schlüsselwörter : Countries Lands Nations Foreign Different

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

eine Zusammenarbeit im Bereich der Arbeitskräfte mit den Maghreb Ländern.
IMPLEMENTATION OF AGREEMENTS the EEC's large balance of trade surplus which is growing in most cases, has given rise to serious concern.
eine Zusammenarbeit im Bereich der Arbeitskräfte mit den Maghreb Ländern.
Agricultural exports have decreased and the increase in exports of oil and other raw materials has not been sufficient to compensate overall for the growth in imports from the Community.
die Anwendung der Kooperationsabkommen mit den Maghreb und Maschrik Ländern
the application of cooperation agreements with the Maghreb and Mashreq countries
Eine friedliche Lösung des Konfliktes würde die Zusammenarbeit zwischen den verschiedenen Maghreb Ländern im Hinblick auf eine Maghreb Union
December part session in Strasbourg saw Parliament passing urgent resolutions in the wake of the Rhodes summit of the European Council and the
7. die Anwendung der Kooperationsabkommen mit den Maghreb und Maschrik Ländern
7. the application of cooperation agreements with the Maghreb and Mashreqcountries
Unterausschuß Währung Christa Randzio Plath (SPE, D) ι Delegation für die Beziehungen zu den Maghreb Ländern und der Union des Arabischen Maghreb Mireille Elmalan (KEUL NGL, F)
Delegation for relations with the Maghreb countries and the Arab Maghreb Union Chair Mireille Elmalan (EUL NGL, F)
Maghreb Länder
Maghreb countries
ISBN 978 3 406 33180 0 Weblinks Maghreb Nachrichten Union du Maghreb Arabe Maghreb Arab Online Einzelnachweise
It covers 1,675,300 square km (646,800 square miles) in Algeria, Egypt, Libya, Mauritania, Morocco, Tunisia, and Western Sahara.
31 16 den Maghreb Ländern (Algerien, Marokko, Tunesien) den Maschrik Ländern (Ägypten, Jordanien, Libanon, Syrien) Israel den Golfstaaten den Vereinigten Staaten Kanada Lateinamerika.
Canada Latin America (a) Central America and the Contadora Group
Delegation für die Beziehungen zu den Maghreb Ländern und der Union des Arabischen Maghreb Mireille Elmalan (KEUL NGL, F) ι Delegation für die Beziehungen zu Japan Alain Pompidou (UFE, F)
Delegation for relations with the Maghreb countries and the Arab Maghreb Union Chair Mireille Elmalan (EUL NGL, F)
Zu diesem Zweck wird eine Delegation für die Beziehungen zu den Maghreb Ländern und der Union des Arabischen Maghreb in der Zeit vom 20. bis 22. März nach Marokko reisen.
It is in this spirit that the delegation for relations with the Maghreb countries will be visiting Morocco on 20 to 22 March.
(11) Unterstützung von Initiativen und Projekten für die regionale Integration und die Integration unter den Maghreb Ländern
(10) Support the implementation of integration projects and initiatives within the region and between the Maghreb countries
Von besonderer Bedeutung für die Zehn sind die Mit telmeerländer, von den Maghreb Ländern bis nach Zypern.
There is another source of the ticking to which I have referred.
Herr Präsident, die Zusammenarbeit zwischen der Europäischen Union und den Maghreb Ländern muss sich auf einige Grundprinzipien stützen.
Mr President, cooperation between the European Union and the Maghreb countries must be based on a number of basic principles.
Marokko Weihnachten in Maghreb
Morocco Christmas in the Maghreb Global Voices
Die Neudefinition des Maghreb
Reinventing the Maghreb
Maschrikländer (Syrien, Libanon, Jordanien, Ägypten) Die Entwicklung der Beziehungen zwischen der EWG und den Maschrik Ländern verlief parallel zur Entwicklung der Beziehungen mit den Maghreb Ländern.
Mashreq countries (Syria, Lebanon, Jordan, Egypt) in practical terms the development of EEC Mashreq relations has followed the same pattern as relations with the Maghreb countries.
Akute Ausbrüche der Seuche wurden 1996 aus bestimmten Balkanländern, 1997 aus Transkaukasien und 1999 auch aus bestimmten Maghreb Ländern gemeldet.
Acute outbreaks of foot and mouth disease were reported in certain Balkan countries in 1996, Transcaucasia since 1997 and certain Maghreb states in 1999.
Doch diese Partnerschaft und insbesondere die Beziehungen mit den Maghreb Ländern werden noch durch einen weiteren Konflikt belastet den Westsaharakonflikt.
Another conflict is also placing strain on this partnership, and on relations with North Africa, in particular, and that is the conflict in the Western Sahara.
Die modernen Islamisten des Maghreb
The Maghreb s Modern Islamists
Die Abkommen mit den Maghreb und Maschrik Ländern sehen eine Zusammenarbeit zwischen dem EP und parlamentarischen Institutionen der betreffenden Länder vor.
The agreements with the Maghreb and Mashreq coun tries provide for collaboration between the EP and the parliamentary institutions of the countries concerned.
Die Abkommen mit den Maghreb und Maschrik Ländern sehen eine Zusammenarbeit zwischen dem EP und parlamentarischen Institutionen der betreffenden Länder vor.
The protocols were reviewed in 1987 as a result of, firstly, the enlargement of the Community and, secondly, the expiry of the second financial protocols on 31 October 1986.
Hierfür muss man natürlich über das einfache Assoziationsabkommen mit Algerien sowie mit den übrigen Maghreb Ländern als unseren wertvollsten Verbündeten hinausgehen.
In order to achieve this, we must clearly go beyond a simple association agreement with Algeria, as with other Maghreb countries, which are our closest allies.
Foto von Braveheart does the Maghreb
Photo by Braveheart does the Maghreb
Wirtschaftliche Zusammenarbeit mit den Maghreb Staaten
Economic Cooperation with the Maghreb Countries
Zamberletti dem geschlossenen Abkommen anwendet unter die sen Ländern befinden sich die von dem Herren Ab geordneten genannten Maghreb und Maschrik Län der.
President the provisions of the Treaties which specify such majorities do not mean that the members of the Coun cil may not do everything possible to reconcile their views before the Council decides.
Dadurch ha ben wir auch Zugang zu den Maghreb und Moslemländern, von denen noch herrliche kulturelle Überreste in diesen beiden Ländern vorhanden sind.
What would the exporters in the North gain if their customers in the South lost their livelihood?
Die Arabische Maghreb Union könnte wiederbelebt werden.
The Arab Maghreb Union could be revived.
Abordnung der Kommission, AKP Staaten, Maghreb, Maschrik
T0963 dangerous substance, environmental protection, health policy, marketing restriction
Zu den Kernstaaten Nordafrikas zählen Marokko mit der Westsahara, Algerien, Tunesien (kleiner Maghreb), Libyen (großer Maghreb), Ägypten und der Sudan.
Geopolitically, the United Nations definition of Northern Africa includes eight countries or territories Algeria, Egypt, Libya, Mali, Morocco, Sudan, Tunisia.
Dagegen stellen die Abkommen der Gemeinschaft mit den Maghreb Ländern, die 1978 in Kraft traten, nicht die Freizügigkeit in Aussicht, sehen jedoch vor, daß jeder Mit gliedstaat den Arbeitnehmern aus diesen Ländern, die in
A special action programme on migrant workers was adopted by the Council Resolution of 9 February 1976 (OJ No C 34 1975). Under this programme, a range of measures concerning the education of migrants' children have been implemented.
Die Region Maghreb spielt in dieser Hinsicht vielleicht eine Vorreiterrolle, aber das Phänomen ist in der gesamten arabischen Welt, sogar in den konservativsten Ländern, zu beobachten,.
The Maghreb region may lead in this regard, but the phenomenon is observable throughout the Arab world, even in the most rigidly conservative states.
Ein solches Referendum würde mehr Demokratie in dieser Region gewährleisten und fördern, sowohl unter den Ländern des Maghreb als auch in ihrem Verhältnis zur Europäischen Union.
This would mean guaranteeing and promoting greater democratic respect in that region, both for the countries of the Maghreb and in their relations with the European Union.
Dies ist in erster Linie der Fall in der Türkei, die eine ständige Gefahr darstellt, sowie in den weiteren Ländern des Nahes Ostens und im Maghreb.
This is particularly true of Turkey, which represents a constant danger, and the rest of the Middle East and North Africa too.
Endpunkt des Handels im Maghreb war bis ins 11.
By 950, they had conquered all of the Maghreb and by 969 all of Egypt.
Maghreb Abordnung der Kommission, AKP Staaten, Entwicklungshilfe, Maschrik Dom
D0377 T0586 T0585 D0533 T0832 research programme, research staff, scientific cooperation, scientific exchange τι447 research programme, scientific cooperation τι 727 research programme, scientific cooperation, scientific exchange D0921 scientific cooperation D1053 T2560
Maschrik Abordnung der Kommission, AKP Staaten, Entwicklungshilfe, Maghreb D0191
Sardinia Corsica, regional development
Angefangen mit den Ländern Mittel und Osteuropas, der GUS, den Maghreb Ländern und Lateinamerika wurde diese Zusammenarbeit 1995 auf alle 12 Partnerländer im südlichen Mittelmeerraum, auf einige Länder Südosteuropas und als Pilotaktion auch auf Afrika ausgedehnt.
Starting with the countries of central and eastern Europe, the CIS, the Maghreb countries and Latin America, cooperation was extended in 1995 to all 12 partner countries of the southern Mediterranean basin, some countries of south eastern Europe, and to Africa on a pilot basis.
Die Abkommen mit den Maghreb Ländern wur den im Jahr 1976 unterzeichnet, mit den Maschrik Ländern im Jahr 1977 (mit Syrien im Jahr 1978). Diese Kooperationsabkommen beruhen auf dem gleichen Schema, das aus drei Teilen besteht
financial and technical cooperation which, while limited in absolute terms (see table below), plays a key role because of the encouragement it gives to other investors interested in access to the Community market
Maschrik Länder (Syrien, Libanon, Jordanien, Ägypten) Die Entwicklung der Beziehungen zwischen der EWG und den Maschrik Ländern verlief parallel zur Entwicklung der Beziehungen mit den Maghreb Län dern.
Mashreq countries (Syria, Lebanon, Jordan, Egypt) in practical terms the development of EEC Mashreq relations has followed the same pattern as relations with the Maghreb countries.
Die Gemeinschaft hat mit den Ländern des Maghreb, des Maschrik und mit Israel im Rahmen des Globalkonzepts für den Mittelmeerraum, dessen Grundsätze 1973 definiert worden sind, Kooperationsabkommen abgeschlossen.
The Community has concluded global cooperation agreements with the countries of the Maghreb and Mashraq and with Israel as part of its global Mediterranean approach, the principles of which were laid down in 1973.
Unterausschuß Menschenrechte André Soulier (EVP CD, F) ι Delegation für die Beziehungen zu Südafrika Gerard Collins (UFE, IRL) ι Delegation für die Beziehungen zu Japan Alain Pompidou (UFE, F) ι Delegation für die Beziehungen zu den Maghreb Ländern und der Union des Arabischen Maghreb Mireille Elmalan (KEUL NGL, F)
Subcommittee on Human Rights Chair André Soulier (EPP, F)
So begann unter Uqba ibn Nafi die Unterwerfung des Maghreb.
It is based on when it was written and who wrote it and where.
Ibn Chaldun bezeichnet sie als das Zentrum des mittleren Maghreb.
The town is the ancient capital of central Maghreb .
(a) In allen Maghreb Staaten finden derzeit politische Reformprozesse statt.
(a) All of the countries of the Maghreb are undergoing processes of political reform.

 

Verwandte Suchanfragen : Maghreb-Ländern - Maghreb-Region - Islamischen Maghreb - Sanktionierten Ländern - Produzierenden Ländern - Letztgenannten Ländern - In Ländern - Regulierten Ländern - Zentralasiatischen Ländern - Fünf Ländern - Nordischen Ländern - ärmeren Ländern - Kontinentaleuropäischen Ländern - Westeuropäischen Ländern