Übersetzung von "macht ein Vermächtnis" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Vermächtnis - Übersetzung : Macht - Übersetzung : Macht - Übersetzung : Macht - Übersetzung : Macht - Übersetzung : Macht - Übersetzung : Vermächtnis - Übersetzung : Macht ein Vermächtnis - Übersetzung : Macht - Übersetzung : Vermächtnis - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Ein trauriges Vermächtnis . | See also References |
Jeder Präsident erbt ein Vermächtnis. | Every president inherits a legacy. |
Demokratie ist ein unschätzbar wertvolles Vermächtnis. | Democracy is a priceless bequest. |
Das ist doch mal ein Vermächtnis. | You know, that's leaving a legacy, right!? |
Es könnte ein schreckliches Vermächtnis werden. | I could be a horrible legacy. |
Doch war Chens Vermächtnis bereits ein Scherbenhaufen. | But Chen s legacy was already in tatters. |
Aber Friedman hinterließ auch ein weniger gelungenes Vermächtnis. | But Friedman also produced a less felicitous legacy. |
Ich habe nie wirklich an ein Vermächtnis geglaubt. | let our imagination take flight. You know, I never really believed in legacy. |
Also wollten Netra und ich mit unserem 200 Jahr Plan dieses digitale Vermächtnis organisieren. Wir glauben nicht nur an ein digitales Vermächtnis, sondern auch an ein Vermächtnis meiner Vergangenheit und meiner Zukunft. | So Netra and I really wanted to use our 200 year plan to curate this digital legacy, and not only digital legacy but we believe in curating the legacy of my past and future. |
Duisenbergs Vermächtnis | The Duisenberg Legacy |
Er hinterlässt seinem Nachfolger ein beeindruckendes Vermächtnis zur Fortführung. | He has left an impressive legacy for his successor to take up. |
Sehen Sie, ich habe ein Vermächtnis in South Central. | See, I have a legacy in South Central. |
Musharrafs zwiespältiges Vermächtnis | Musharraf s Ambiguous Legacy |
Und das ist ein Vermächtnis Wir ehren und applaudieren heute Abend. | And that is a legacy that we honor and applaud tonight. |
Möge dein Vermächtnis fortbestehen! | Your legacy shall live on! |
Vermächtnis einer ungewöhnlichen Freundschaft. | Reprinted by A.K. |
Dann können sie weder ein Vermächtnis machen, noch zu ihren Nahverwandten zurückkehren. | Then they will be unable to make a will, nor shall they return to their kinsmen. |
Dann können sie weder ein Vermächtnis machen, noch zu ihren Nahverwandten zurückkehren. | And they will not be able to give any instruction, nor to their people can they return. |
Dann können sie weder ein Vermächtnis machen, noch zu ihren Nahverwandten zurückkehren. | Then they will not be able to make a will or return to their families. |
Dann können sie weder ein Vermächtnis machen, noch zu ihren Nahverwandten zurückkehren. | So they shall not be able to make a bequest, nor shall they return to their families. |
Für Bewunderer ebenso wie für Kritiker hinterlässt Meles ein starkes politisches Vermächtnis. | For his admirers and critics alike, Meles leaves behind a potent political legacy. |
Dann können sie weder ein Vermächtnis machen, noch zu ihren Nahverwandten zurückkehren. | Then they would not be able to make a will, or go back to their people. |
Dann können sie weder ein Vermächtnis machen, noch zu ihren Nahverwandten zurückkehren. | Therefore neither able to make a will, nor returning to their homes. |
Dann können sie weder ein Vermächtnis machen, noch zu ihren Nahverwandten zurückkehren. | then they will not be able to make any testament, nor will they return to their people. |
Dann können sie weder ein Vermächtnis machen, noch zu ihren Nahverwandten zurückkehren. | And they will not be able to make a disposition, nor to their family they return. |
Dann können sie weder ein Vermächtnis machen, noch zu ihren Nahverwandten zurückkehren. | Then they will not be able to make bequest, nor they will return to their family. |
Dann können sie weder ein Vermächtnis machen, noch zu ihren Nahverwandten zurückkehren. | They will not be able to make a will, nor will they return to their families. |
Dann können sie weder ein Vermächtnis machen, noch zu ihren Nahverwandten zurückkehren. | and they will not even be able to make a testament, nor to return to their households. |
Dann können sie weder ein Vermächtnis machen, noch zu ihren Nahverwandten zurückkehren. | Then they cannot make bequest, nor can they return to their own folk. |
Dann können sie weder ein Vermächtnis machen, noch zu ihren Nahverwandten zurückkehren. | Then they will not be able to make any will, nor will they return to their folks. |
Ich habe nie wirklich an ein Vermächtnis geglaubt. Was hinterlasse ich? Ich bin ein Künstler. | You know, I never really believed in legacy. What am I going to leave behind? I'm an artist. |
Nach 13 Jahren an der Macht ging Labour mit einem enormen Bürde in den Wahlkampf dem Vermächtnis von Tony Blair. | After 13 years in power, Labour started the election with a huge disadvantage the legacy of Tony Blair. |
Vergesst Wim Duisenbergs Vermächtnis nicht | Don t Forget Wim Duisenberg s Legacy |
Das ist das Vermächtnis Sharons. | That is Sharon s legacy. |
Palmes Vermächtnis für 15 Jahre | Palme u0027s Legacy 15 Years On |
Sein Vermächtnis bleibt uns erhalten. | His legacy is with us still. |
Das ist das wahre Vermächtnis. | That's been the real legacy. |
Positiv ist zu verbuchen, dass ein tragisches Vermächtnis der amerikanischen Geschichte durchbrochen wurde. | On the positive side, a tragic legacy of American history has been transcended. |
Das Vermächtnis toter Diktatoren aus untergegangenen totalitären Regimen sollte nicht länger ambivalent ein. | The legacy of dead dictators from vanquished totalitarian regimes should no longer be ambivalent. |
Das ist ein politisches Vermächtnis, das seinesgleichen in der modernen chinesischen Geschichte sucht. | That is a political legacy second to none in modern Chinese history. |
Bei mir zu Hause nennen wir es Delhi Bauch , ein Vermächtnis des Kolonialreichs. | Where I come from, we call it Delhi belly, as a legacy of empire. |
Ein schwieriges Unterfangen, da eine verzerrte Einkommensverteilung normalerweise ein Vermächtnis aus der Geschichte eines Landes ist. | This is difficult, given that a skewed income distribution is usually a legacy of a country s history. |
Was ist das Vermächtnis des Gerichtshofs? | What will be the Tribunal s legacy? |
Das intellektuelle Vermächtnis des deutschsprachigen Judentums. | Das intellektuelle Vermächtnis des deutschsprachigen Judentums. |
Mit diesem Vermächtnis kann ich leben. | I can deal with that as a legacy. |
Verwandte Suchanfragen : Ein Vermächtnis - Vermächtnis - Ein Dauerhaftes Vermächtnis - Hinterlässt Ein Vermächtnis - Hat Ein Vermächtnis - Bauen Ein Vermächtnis - Ein Vermächtnis Hinterlassen - Erstellen Ein Vermächtnis - Verlassen Ein Vermächtnis - Umarmen Ein Vermächtnis - Bleibendes Vermächtnis