Übersetzung von "machen sich zur Verfügung" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Sich - Übersetzung : Verfügung - Übersetzung : Machen - Übersetzung : Machen - Übersetzung : Machen - Übersetzung : Sich - Übersetzung : Machen - Übersetzung : Machen - Übersetzung : Machen sich zur Verfügung - Übersetzung : Machen - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Halten Sie sich zur Verfügung. | Where is the doctor? Here I am. |
Die Kommission muss sich ihr Recht vorbehalten, von den ihr zur Verfügung stehenden Rechtsmitteln Gebrauch zu machen. | The Commission has to reserve its right to make use of the legal means at its disposal. |
Bitte halten Sie sich zur Verfügung. | Please stand by. I may need you later. |
und stellen sich ganz zur Verfügung. | ... andplaceyourselfentirely at his disposal. |
Wir müssen von den uns zur Verfügung stehenden Mitteln auch Gebrauch machen. | We must use the instruments available to us too. |
O'Kennedy. (E) Meine Antwort lautet So schnell, wie dies sich angesichts der dem Rat zur Verfügung stehenden Verteilungsmöglichkeiten machen läßt. | The suggestion which has come forward that an oil embargo should be considered or even imposed by the Community, by the Member States, to bring South Africa to its knees would be absolutely disastrous. |
) zur Verfügung. | 30 July 2012.). |
( 2 ) Die NZBen machen bei ihren statistischen Informationen kenntlich , wem diese zur Verfügung gestellt werden dürfen . | 2 . The NCBs shall flag their statistical information indicating to whom it may be made available . |
( 2 ) Die NZBen machen bei ihren statistischen Informationen kenntlich , wem diese zur Verfügung gestellt werden dürfen . | The NCBs shall flag their statistical information indicating to whom it may be made available . |
Un ter diesen Bedingungen müssen wir aus den uns zur Verfügung stehenden Mitteln das beste machen. | It is fair to say, however, that the kind of action we are en couraging on the basis of the nonquota section of the Fund provides a chance to strengthen, encourage and develop the relationships to which I have referred. |
Im Ersten Weltkrieg stellte er sich als Militärseelsorger zur Verfügung. | Mayer was a volunteered chaplain in the First World War. |
Man muss sich dem anpassen, was einem zur Verfügung steht. | One must adept oneself to the tools at hand. |
Eisma. (NL) Herr Präsident, in den mir zur Verfügung stehenden zwei Minuten möchte ich folgende Bemerkungen machen. | In a democratic and progressive society all citizens hence, old people as well must have a specific function within the social set up so that they can become involved in new forms of culture which are independent of, and complementary to, those offered by other age groups. |
Wir machen uns zu Komplizen der Massaker in Tschetschenien, wenn wir weiter Geld dafür zur Verfügung stellen. | We are accomplices in the massacres in Chechnya if we continue to give money to the butchers. |
Ich muss also darauf aufmerksam machen, dass für die Beschlüsse auch ausreichende Zahlungsmittel zur Verfügung stehen müssen. | I would therefore point out that the decisions taken must be backed up with adequate funding. |
Bitte machen Sie folgende Angaben zum Betrag der unrechtmäßigen Beihilfe, der dem Empfänger zur Verfügung gestellt wurde | Please provide the following details regarding the amount of unlawful state aid that has been put at the disposal of the recipient |
Bitte machen Sie folgende Angaben zum Betrag der rechtswidrigen Beihilfe, der dem Empfänger zur Verfügung gestellt wurde | Please provide the following details on the amount of unlawful State aid that has been put at the disposal of the beneficiary |
Moreland (ED). (EN) Herr Präsident, in der mir zur Verfügung stehenden Minute will ich nur eine Bemerkung machen. | Mr Moreland (ED). Mr President I shall make just one point in the minute available to me. |
Bitte machen Sie folgende Angaben zum Betrag der unrechtmäßigen staatlichen Beihilfe, der dem Empfänger zur Verfügung gestellt wurde | Please provide the following details on the amount of unlawful state aid that has been put at the disposal of the recipient |
) zur Bewältigung der Situation zur Verfügung. | sevoflurane, isoflurane, desflurane, halothane etc.). |
Bei der derzeitigen Struktur des Ausschusses ist es nicht leicht, sich eine klare Vorstellung von seinen Kosten oder den ihm zur Verfügung stehenden Ressourcen zu machen. | With the present structure of the CTC it is not easy to have a clear idea of its costs or the resources available to it. |
Stellt Dokumentenverwaltungsfunktionen zur Verfügung | Provides document management capabilities. |
zur Verfügung gestellt werden. | See also Boxout References |
Ersatzkammer stehen zur Verfügung. | M |
Ihrer Neugier zur Verfügung. | to your curiosity. |
Abend zur freien Verfügung | Evening free. |
Abend zur freien Verfügung | Free time in the evening |
Ich stehe zur Verfügung. | Glad to oblige. |
Die Teilnehmerzahl richtet sich ein bisschen nach den zur Verfügung stehenden Übernachtungskapazitäten. | The number of participants depends a little on the number of places where they can stay. |
Zwar stehen zur Stromgewinnung auch andere Ressourcen Schweröl, Diesel, Rohleichtöl, Solarenergie und Gas zur Verfügung, doch ihre Kosten machen sie sämtlich nahezu unerschwinglich. | Other resources like fuel oil, diesel, light crude, solar, and gas are also available as means of electricity generation, but their costs are all quite prohibitive. |
Im Gegensatz zu Herrn Vallvé steht mir zwar kein Fotograf zur Verfügung, trotzdem möchte ich eine ernste Anmerkung zur Gewalt bei Fußballspielen machen. | While I do not have a photographer present like Mr Vallvé, I have a serious point to make about violence at football matches. |
Dieses Programm fragt Sie Ihre Lateinkenntnisse ab. Zur Verfügung stehen die Abschnitte Vokabeln, Grammatik und Verben. Außerdem können Sie sich eigene Lernnotizen machen und diese abfragen lassen. | A program to help revise Latin. There are vocabulary, grammar, and verb testing sections. In addition there is a set of revision notes that can be used for self guided revision. |
Denn aufgrund aller zur Verfügung gestellten Daten kann man sich über die notwendige Umstrukturierung in der Landwirt schaft ein besseres Bild machen. Deswegen bin ich also dagegen. | Their commitment is nothing more than a statement of intent in line with the joint policy guidelines. |
Glücklicherweise können wir viel dazu beitragen, diese Bedrohung unschädlich zu machen vorausgesetzt, wir stellen die nötigen Ressourcen zur Verfügung. | Fortunately, however, there is much we can do to mitigate the threat provided that adequate resources are made available. |
Caillavet. (F) Herr Präsident, ich möchte in der mir zur Verfügung stehenden Zeit nur drei kleine An merkungen machen. | Of course they won't! And here again, a great deal is imported an average of 400 000 tonnes of meat per year, virtually duty free. |
jekt voraussichtlich zur Nutzung zur Verfügung steht . | over which a fixed asset is expected to be available for use by the entity . |
Zur Dosissteigerung stehen weitere Tablettenstärken zur Verfügung. | For up titration other tablet strengths are available. |
Das Per sonal, das für diese Arbeit zur Verfügung steht, ist äußerst begrenzt, und wir mußten deshalb entscheiden, wie wir den besten Gebrauch von dem begrenzten Geldbetrag, der uns zur Verfügung stand, machen konnten. | 'In particular, therefore, the Community should strengthen its cohesion as regards its common commercial policy. |
Dieses den Benutzern zur Verfügung ste jahr 1998 belief sich auf 68.529.200 Euro. | The Office's budget for the 1998 financial services used. |
Sie muß sich als flexibles, den Ministern zur Verfügung ste hendes Instrument behaupten. | Here in the European Parliament, we often get wishy washy answers because Presidents in Office of the Council express themselves in cautious diplomatic terms which often amount to even less than nothing. |
Stellen Sie sich die Datei wie eine normale HTML Datei vor, die eine spezielle Menge von Tags zur Verfügung stellt, mit denen Sie viele interessante Dinge machen können. | If everything is setup correctly, this file will be parsed by PHP and the following output will make it to your browser |
Stehen angemessene Lagermöglichkeiten zur Verfügung? | Fish ponds, providing protein, may be fed from leaf litter. |
ESRB zur Verfügung zu stellen . | ESRB . |
Zur Verfügung gestellt von Escambray. | Courtesy of Escambray. |
Welche Zahlungsarten stehen zur Verfügung? | What payment options are available? |
Verwandte Suchanfragen : Machen Sie Sich Zur Verfügung - Machen Sie Sich Zur Verfügung - Machen Mittel Zur Verfügung - Machen Mich Zur Verfügung - Zur Verfügung - Zur Verfügung - Zur Verfügung - Zur Verfügung - Zur Lizenzierung Zur Verfügung - Zur Registrierung Zur Verfügung - Zur Auswertung Zur Verfügung - Zur Zeichnung Zur Verfügung - Macht Es Sich Zur Verfügung - Machen Sich