Übersetzung von "machen mich zur Verfügung" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Verfügung - Übersetzung : Machen - Übersetzung : Machen - Übersetzung : Mich - Übersetzung : Machen - Übersetzung : Machen - Übersetzung : Machen mich zur Verfügung - Übersetzung : Machen - Übersetzung : Machen - Übersetzung : Verfügung - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Ich stelle mich als Amorette zur Verfügung. | I posed for those Cupids myself. |
Wir müssen von den uns zur Verfügung stehenden Mitteln auch Gebrauch machen. | We must use the instruments available to us too. |
In der mir zur Verfügung stehen den geringen Redezeit muß ich mich darauf be schränken, einige allgemeine Bemerkungen zum Wesen des Entlastungsverfahrens zu machen. | As Commissioner Tugendhat told us, it arose basically because of the way stocks of milk products were disposed of on the world market by the Commission during the summer of 1979. |
Sie machen mich präsent. Sie machen mich bereit. Sie machen mich stark. | They make me present. They make me ready. They make me strong. |
Mein Führer. Sie machen mich zur glücklichsten Frau Deutschlands. | Führer, you made me the happiest woman in Germany. |
Lassen Sie mich nun einige Bemerkungen zur Erweiterung machen. | I now wish to say a little about enlargement. |
Wie fies, mich nach New York zu bringen, um mich zur Witwe zu machen. | It's a dirty trick, bringing me to New York, just to make a widow of me. |
) zur Verfügung. | 30 July 2012.). |
Ich mußte mich kurz fassen, da uns nie ge nügend Zeit zur Verfügung steht. | But what are they to think of the Foreign Ministers of their own Member States? |
( 2 ) Die NZBen machen bei ihren statistischen Informationen kenntlich , wem diese zur Verfügung gestellt werden dürfen . | 2 . The NCBs shall flag their statistical information indicating to whom it may be made available . |
( 2 ) Die NZBen machen bei ihren statistischen Informationen kenntlich , wem diese zur Verfügung gestellt werden dürfen . | The NCBs shall flag their statistical information indicating to whom it may be made available . |
Un ter diesen Bedingungen müssen wir aus den uns zur Verfügung stehenden Mitteln das beste machen. | It is fair to say, however, that the kind of action we are en couraging on the basis of the nonquota section of the Fund provides a chance to strengthen, encourage and develop the relationships to which I have referred. |
Machen Sie sich nicht die Mühe, mich zur Türe zu begleiten. | Don't bother seeing me to the door. |
In den mir zur Verfügung stehenden Minuten möchte ich mich auf einige wichtige Punkte beschränken. | I think Mr Spinelli was quoted in Fleet Street as saying I do not know whether he was correctly quoted that if we swallow this we will be finished. |
Herr Präsident, ich denke, ich habe mich an die mir zur Verfügung stehende Redezeit gehalten. | IN THE CHAIR MR NIKOLAOU |
Ich möchte mich in der kurzen, mir zur Verfügung stehenden Zeit auf drei Hauptaspekte konzentrieren. | There are three main issues which I would like to concentrate on in the brief time available to me. |
Eisma. (NL) Herr Präsident, in den mir zur Verfügung stehenden zwei Minuten möchte ich folgende Bemerkungen machen. | In a democratic and progressive society all citizens hence, old people as well must have a specific function within the social set up so that they can become involved in new forms of culture which are independent of, and complementary to, those offered by other age groups. |
Wir machen uns zu Komplizen der Massaker in Tschetschenien, wenn wir weiter Geld dafür zur Verfügung stellen. | We are accomplices in the massacres in Chechnya if we continue to give money to the butchers. |
Ich muss also darauf aufmerksam machen, dass für die Beschlüsse auch ausreichende Zahlungsmittel zur Verfügung stehen müssen. | I would therefore point out that the decisions taken must be backed up with adequate funding. |
Die Kommission muss sich ihr Recht vorbehalten, von den ihr zur Verfügung stehenden Rechtsmitteln Gebrauch zu machen. | The Commission has to reserve its right to make use of the legal means at its disposal. |
Bitte machen Sie folgende Angaben zum Betrag der unrechtmäßigen Beihilfe, der dem Empfänger zur Verfügung gestellt wurde | Please provide the following details regarding the amount of unlawful state aid that has been put at the disposal of the recipient |
Bitte machen Sie folgende Angaben zum Betrag der rechtswidrigen Beihilfe, der dem Empfänger zur Verfügung gestellt wurde | Please provide the following details on the amount of unlawful State aid that has been put at the disposal of the beneficiary |
Angesichts der begrenzten Zeit, die mir zur Erörterung zur Verfügung steht, möchte ich mich dreien der fünf Punkte zuwenden. | Given the limited time at my disposal today, I would like to turn to three of the five issues. |
Ich möchte mich auch bei all jenen bedanken, die uns Faktenmaterial zur Maul und Klauenseuche zur Verfügung gestellt haben. | I would also like to thank those people who submitted evidence to the Foot and Mouth Subcommittee. |
Das bringt mich zur Lektion Nummer Zwei Zellen machen die ganze Arbeit. | But that brings me to lesson number two cells do all the work. |
Lassen Sie mich noch eine letzte Bemerkung zur sogenannten zivilen Gesellschaft machen. | Let me make one last comment on what we call civil society. |
Ich habe keine Gelegenheit versäumt, mich für jedes vom Parlament gewünschte Verfahren zur Verfügung zu stellen. | I have never missed any opportunity to be available for any form of procedure Parliament wished. |
Frau Präsidentin, ich werde mich ganz kurz fassen, denn mir steht nur eine Minute zur Verfügung. | Madam President, I shall be very brief as I only have one minute. |
Mich fertig machen? | So, where is Lord Faptaguise? |
Lass mich machen! | Now, let me do the talking. |
Moreland (ED). (EN) Herr Präsident, in der mir zur Verfügung stehenden Minute will ich nur eine Bemerkung machen. | Mr Moreland (ED). Mr President I shall make just one point in the minute available to me. |
Bitte machen Sie folgende Angaben zum Betrag der unrechtmäßigen staatlichen Beihilfe, der dem Empfänger zur Verfügung gestellt wurde | Please provide the following details on the amount of unlawful state aid that has been put at the disposal of the recipient |
) zur Bewältigung der Situation zur Verfügung. | sevoflurane, isoflurane, desflurane, halothane etc.). |
Stellt Dokumentenverwaltungsfunktionen zur Verfügung | Provides document management capabilities. |
zur Verfügung gestellt werden. | See also Boxout References |
Ersatzkammer stehen zur Verfügung. | M |
Ihrer Neugier zur Verfügung. | to your curiosity. |
Abend zur freien Verfügung | Evening free. |
Abend zur freien Verfügung | Free time in the evening |
Ich stehe zur Verfügung. | Glad to oblige. |
Ich freue mich, daß wir heute den ganzen Tag für die Behandlung dieses Berichts zur Verfügung hatten. | At the outset, let me convey to you a message of friendship and amity from every Egyptian. |
Aufgrund der knappen mir zur Verfügung stehenden Zeit muß ich mich leider dabei mit wenigen Worten begnügen. | Otherwise, there is no cure for the distortions in production which the CAP itself has led to, and the widening of the income gap between rich and poor regions and between large and small producers. |
Ich freue mich über die Mitteilung des Kommissars, daß Nordirland Getreide zur Verfügung gestellt be kommen soll. | following question is it right that the Assembly's views on this sole common policy should be treated with such contempt when the problem itself is of such importance ? |
Lassen Sie mich Ihnen für Ihren Beitrag zu dem uns nun zur Verfügung stehenden neuen Verfahren danken. | Allow me to thank you for your contribution to the new procedure we have now brought about. |
Lassen Sie mich zwei Bemerkungen zum Haushalts plan 1982 machen zunächst zur Nahrungsmittelhilfe. | Mr Newton Dunn. Mr President, for me the preliminary draft budget for 1982 is a mixture of plea sures and disappointments, and I want to use my few moments to make some suggestions on the way the Council should act. |
Verwandte Suchanfragen : Machen Mittel Zur Verfügung - Machen Sich Zur Verfügung - Zur Verfügung - Zur Verfügung - Zur Verfügung - Zur Verfügung - Machen Mich - Machen Mich - Machen Mich - Machen Sie Sich Zur Verfügung - Machen Sie Sich Zur Verfügung - Zur Lizenzierung Zur Verfügung - Zur Registrierung Zur Verfügung - Zur Auswertung Zur Verfügung