Übersetzung von "kann ich prüfen" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Kann - Übersetzung :
Can

Prüfen - Übersetzung : Prüfen - Übersetzung : Kann - Übersetzung :
May

Prüfen - Übersetzung : Prüfen - Übersetzung : Prüfen - Übersetzung : Prüfen - Übersetzung : Kann ich prüfen - Übersetzung :

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Der Gemischte Ausschuß kann folgendes prüfen
The Joint Committee may examine
Ich kann nur sagen, daß wir dieses Problem gegenwärtig prüfen, und zwar sorgfältig.
We have in no way lost hope of achieving that goal.
Herr Präsident, ich bitte Sie, zu prüfen, was in dieser Sache unternommen werden kann.
Mr President, I ask you to consider what can be done about this.
Ich kann nur sagen, daß ich diese Frage prüfen muß und ich kann ihm zusichern, daß er so bald wie möglich eine Antwort erhält.
These are the production of district heat from thermal industrial waste and solid residual fuels, the conversion to coal of combustion installations in industry using fuel oil, the preparational operations from imported coal, and the use of urban, agricultural and industrial waste.
Und so fing es an, doch nachdem ich eine Monatsbinde hergestellt hatte, wie kann ich sie prüfen?
That's how all this started, but after making a sanitary pad, where can I check it?
Im Rahmen der Zuständigkeiten des Rates kann ich Ihnen versichern, dass wir das prüfen werden.
Within the bounds of the Council's powers, I can assure you that we will investigate the matter.
Ich fordere Herrn Fischler auf zu prüfen, auf welche Weise dieses Geld ausgegeben werden kann.
I would urge Commissioner Fischler to look at the way this money can be spent.
Ich werde natürlich prüfen, ...
I will, of course, check ...
Ebensowenig kann er die Maßnahmen internationaler Organisationen prüfen.
A journalist complained about the refusal of the Council to communicate minutes of its meetings.
Ich kann Ihnen versichern, dass meine Fraktion den endgültigen Haushaltsplan an mindestens drei Kriterien prüfen wird.
I can say that my group will be verifying the final Budget against at least three items.
Was Ihre zweite Frage anbelangt, so müsste ich dies erst prüfen und mich informieren, bevor ich Ihnen antworten kann.
In regard to your second question, I will have to check this and obtain information before I can reply.
Soll ich den Ölstand prüfen?
Shall I check the oil?
Ich werde diese Angelegenheit prüfen.
I shall look into this.
Ich werde die Angelegenheit prüfen.
I will check that.
Ich werde die Angelegenheit prüfen.
I shall look into the matter.
Ich will die Plattenverkäufe prüfen.
I just came over to check our recording sales.
Ich muss Ihre Papiere prüfen.
I'll have to see your cards.
Ich sollte seine Befunde prüfen.
He wanted me to check his findings.
Ich habe das prüfen lassen.
I've looked into it.
Oder kann sie zumindest zusagen, mögliche Rechtsmittel zu prüfen?
Or will it, at the very least, undertake to consider possible legal action?
Was die Herausforderung an die Kommission betrifft, so werde ich dies sicher lich prüfen und sehen, was ich hier tun kann.
to improve certain provisions of the Staff Regulations regarding social security and family matters
Ich werde aber prüfen, auf welche Weise das verfügbare Personal so gut wie möglich eingesetzt werden kann.
I am well aware of the direction that the Commission wishes to take and we in this House will try to help it by making its task easier, and, perhaps, by speeding up the process.
Herr Präsident! Ich kann nachvollziehen, warum wir das nicht elektronisch machen können, denn man kann nicht prüfen, ob jeder seine Karte benutzt.
Mr President, I can understand the reasoning behind not being able to do it electronically, because you cannot check whether everyone uses their card.
Burke. (EN) Ich kann dem Haus mitteilen, daß ich die Möglichkeit prüfen werde, ob das Verfahren noch mehr beschleunigt werden kann, als es bisher geschehen ist.
Mr Vgenopoulos (S). (GR) Mr President, the common fisheries policy approved by the Council on 25 January brought an end to the disputes between the States which fish the seas of the northern Atlantic.
Im Projektordner kann nicht geschrieben werden. Prüfen Sie Ihre Zugriffsrechte.
The project folder is not writable, check your permissions.
Der Präsident. Ich werde das prüfen.
President. I am going to rule on that point of order.
Ich werde Ihre Vorschläge sorgfältig prüfen.
I will consider your suggestions with an open mind.
Das werde ich heute noch prüfen.
I will check the situation today.
Ich kann ihnen versprechen, daß wir die vorgebrachten Vorschläge für eine Verbesserung der Agrarstrukturen sehr gründlich prüfen werden.
This resulted in endless negotiations in various capitals.
Ich möchte das Kommissionsmitglied bitten zu prüfen, ob er meinen Änderungsantrag zu diesem äußerst wichtigen Punkt akzeptieren kann.
Indeed I would ask the Commissioner to consider whether he can accept my amendment on this crucial point.
Ich bitte die Kommission, dringend zu prüfen, ob diese Aufgabe nicht erleichtert werden kann, beispielsweise durch eine Standardisierung.
I urge the Commission to examine, as a matter of urgency, whether this task cannot be simplified, perhaps by means of standardised returns.
Auf diese Weise kann das Netzwerk die Authentizität der Transaktion prüfen.
So the network can verify the authenticity of the transaction.
Auf dieser Ebene kann man die Äußerung auf ihre Wahrheit prüfen.
A sentence is made up of words, a statement is made in words...
Der Rechnungshof kann dann nachträglich prüfen, ob das Verfahren richtig ist.
The Court of Auditors can then verify subsequently whether the technique is sound.
Wir prüfen auch, wie der Handel mit Waren erleichtert werden kann.
We are also considering ways of making trade in goods easier.
Auf der Grundlage dieser Halbzeitüberprüfung kann der Assoziationsausschuss mögliche Änderungen prüfen.
The Parties shall also consider the involvement of relevant international organisations such as the International Labour Organisation and the World Bank in the monitoring process.
Ich beabsichtige, zu prüfen, inwieweit dieses Konzept auf der Grundlage des in Addis Abeba geschaffenen Präzedenzfalls weiterentwickelt werden kann.
I intend to explore the possibility of developing this concept, building on the precedent set in Addis Ababa.
Ich werde gleich heute Abend an den Vorsitzenden des gemischten parlamentarischen Ausschusses schreiben, damit dieser die Situation prüfen kann.
I shall write this evening to the Chairman of the Joint Parliamentary Committee, so that he can look into the situation.
Der Präsident. Ich werde die Frage prüfen.
I call Mr Fich.
Ich bitte Frau Schreyer, das zu prüfen.
I would ask her to look at them.
Ich lasse sie von einem BallistikExperten prüfen.
I'll send this to a good ballistics expert.
Ich kann mir schlecht vorstellen, wie man eine Geschäftsordnung mit 410 Diskussionsteilnehmern prüfen 'kann das würde eine Diskussion mit tausend Diskussionsbeiträgen und von dreitägiger Dauer.
Socialist Group European Peoples Party (CD) Group of European Democrats Communist and Allies Group Liberal and Democratic Group Group of European Progressive Democrats Group for Technical Cooperation and
Wenn der verehrte Herr Abgeordnete den Rat veranlasssen kann, dieses Problem zu prüfen, dann kann ich sagen, daß der Rat bereits damit be faßt ist.
For earthquakes of moderate intensity the extra cost would be 5 10 for serious earthquakes, more than 15 .
Wir werden prüfen, was man unseren jetzigen Mitgliedern zumuten kann, was man den Kandidatenländern zumuten kann.
We will monitor what can be expected of our present Member States and of the candidate countries.
Ich blicke in Richtung der hier anwesenden Quästoren und kann Ihnen versichern, dass sie dieses Problem sehr eingehend prüfen werden.
I am looking at the few Quaestors who are present in the House and I can confirm that they will be examining this issue very closely.

 

Verwandte Suchanfragen : Ich Kann Prüfen - Kann Prüfen - Kann Auch Prüfen, - Man Kann Prüfen - Kann Prüfen, Ob - I Kann Prüfen - Ich Lasse Prüfen - Dass Ich Prüfen - Ich Werde Prüfen - Ich Muss Prüfen - Kann Ich Kann - Ich Kann - Ich Kann - Kann Ich