Übersetzung von "kann absehen" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Kann - Übersetzung : Kann - Übersetzung : Absehen - Übersetzung : Absehen - Übersetzung : Kann absehen - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Der Herkunftsmitgliedstaat kann davon absehen, | The home Member State need not apply |
Die Folgen, wenn das nicht gelänge, kann niemand von uns absehen. | None of us can foresee what the consequences would be if we were to fail. |
Keiner von uns kann absehen, wie die technologische Entwicklung verlaufen wird. | None of us know how and in what ways that technology is going to develop. |
Nur dann kann man das eine tun und kann von einem Moratorium absehen, so deren Meinung. | In its opinion, that is the only way to do the one and avoid a moratorium. |
Jedoch läßt sich noch nicht absehen, wann der Rat den Beschluß genehmigen kann. | However, it is not possible at this stage to say when the Council will be in a position to adopt the Decision. |
Im Vereinigten Königreich kann man bereits den Nutzen der Privatisierung für den Fernsprechteilnehmer absehen. | And at this moment all kinds of proposals are as usual flying in all directions, but I do not see any proposals from the Commission. |
Was sich bis jetzt absehen läßt, ist recht furchteinflössend, das kann man wohl sagen. | I must admit that, as things stand at present, the situation looks rather formidable. |
Jeden Wunsch, den ich dir an den Augen absehen kann, werde ich dir erfüllen. | Every wish I see in her eyes, I'll fulfill if I can. |
Die Staatsanwaltschaft kann von einem Verfahren absehen, wenn sich ein Drogenabhängiger freiwillig in Behandlung begibt. | Prosecutors may drop proceedings if addicts volunteer for treatment. |
5.14 Ein Absehen künftiger Branchenentwicklungen kann vielmehr dabei behilflich sein, spezifische Erfordernisse auf regionaler Ebene auszumachen. | 5.14 Anticipation of the evolution of sectors may in turn help to identify special requirements at regional level. |
5.14 Ein Absehen künftiger Branchenentwicklungen kann vielmehr dabei behilflich sein, spezifi sche Erfordernisse auf regionaler Ebene auszumachen. | 5.14 Anticipation of the evolution of sectors may in turn help to identify special requirements at regional level. |
Der Anlagenstaat kann jedoch von dieser Verpflichtung absehen, wenn die Beförderung ausschließlich innerhalb seines Hoheitsgebiets stattfindet. | However, the Installation State may exclude this obligation in relation to carriage which takes place wholly within its own territory. |
5.12 Andererseits kann ein Absehen künftiger Branchenentwicklungen vielmehr dabei behilflich sein, spezifische Erfordernisse auf regionaler Ebene auszumachen. | 5.12 On a different note, anticipation of the evolution of sectors may in turn help to identify special requirements at regional level. |
5.13 Andererseits kann ein Absehen künftiger Branchenentwicklungen vielmehr dabei behilflich sein, spezifische Erfordernisse auf regionaler Ebene auszumachen. | 5.13 On a different note, anticipation of the evolution of sectors may in turn help to identify special requirements at regional level. |
Wenn die Industrie diese Auflagen nicht erfüllen kann, müssen wir im Nachhinein von dem Inverkehrbringen von GVO Lebensmitteln absehen. | If the industry is unable to meet these conditions, we need to abandon the marketing of genetically modified food. |
können wir in unserem heutigen Urteil nicht absehen. | Barbarella coming years. |
Wir können die Auswirkungen dieser Kürzungen unmög lich absehen. | It would have been impossible 'if the negotiations had been conducted unilaterally by the individual Member States. |
Wir können nur nicht von diesem Mittel absehen. | We cannot do without this mechanism. |
Ich will einmal ganz absehen von mir, Honneg. | I want just to abstain from myself, Honneg. |
Vielleicht bin ich minderwertiger, dümmer als sie, wiewohl ich eigentlich nicht absehen kann, warum ich minderwertiger als sie sein sollte. | Maybe I am worse and more foolish than they, though I do not see why I am worse than they. |
Es besteht also die Gefahr, daß wir in einen kumulativen Wirtschaftsabschwung hineingezogen werden, dessen Folgen und Ausgang niemand absehen kann. | We are in danger of being dragged into a spiral of economic decline leading we know not where. |
Sie kennen sich absehen ist eine globale Bank Steuern. | Moody's, the World Economic Forum, among others. |
Sie kennen sich absehen ist eine globale Bank Steuern. | Fortunately, for Canadians, the Munk School for Global Affairs at the University of Toronto, has taken up this challenge. |
Heute werde ich deshalb von einer ausführlichen Erläuterung absehen. | I will therefore not enter into any detail today. |
Auf Reichtum sollte man es nie zu sehr absehen. | You mustn't be too much bent on a fortune. |
Artikel 59 Absehen von einer Stellungnahme oder von einem Bericht | Rule 59 Decision not to draw up an opinion or a report |
(b) die verbundene Dienstleistung nach ihrer Erbringung den Wert der Waren oder digitalen Inhalte übersteigen würde, soweit der Dienstleister dies absehen kann. | (b) the related service would cost more than the value of the goods or the digital content after the related service has been provided, so far as this is known to the service provider. |
2.2.3 Der Minderjährige hat somit zwei Optionen Er kann in einem Mitgliedstaat einen Antrag auf internationalen Schutz stellen oder von der Antragstellung absehen. | 2.2.3 The minor has therefore two options either to apply for international protection or not to apply. |
(2) Der Präsident kann davon absehen, die Leistungen nach Absatz 1 von der vorherigen Zahlung der entsprechenden Gebühren oder Preise abhängig zu machen. | (b) when the registration fee is paid, the file number of the applica tion which is the basis for the registration and the purpose of the payment, namely 'registration fee' |
In diesem Fall kann das Plenum auf Vorschlag des Vorsitzenden des zuständigen Ausschusses bzw. des Berichterstatters von der Verabschiedung des entsprechenden Entschließungsantrags absehen. | Rule 13 of our Rules of Procedure states that motions for resolu tions may not be debated or voted on unless they are tabled 12 days before the beginning of the partsession, except in cases of urgency. |
Im Augenblick kann ich zwar die Reaktionen der Fraktionen nicht absehen, aber die Sitzung wird sicherlich für fraktionsinterne Besprechungen usw. unterbrochen werden müssen. | That being the case although I know nothing more at present it will be all the more necessary for the political groups to meet, to ask for a suspension of the sitting, etc. |
Ein Mitgliedstaat kann in folgenden Fällen und unter folgenden Bedingungen von der Anwendung einer oder mehrerer TSI, auch solcher für die Fahrzeuge, absehen | A Member State need not apply one or more TSIs, including those relating to rolling stock, in the following cases and circumstances |
Wir können schon jetzt Probleme in Bezug auf Rubrik 5 absehen. | We will see problems arising in the future with Category 5. |
Die Abgangsstelle kann bei der Erfüllung der Zollförmlichkeiten von der Vorlage dieses Papiers unter der Voraussetzung absehen dass es zu ihrer Verfügung gehalten wird. | The office of departure may waive the requirement to produce this document when the customs formalities are completed, on condition the document is kept at its disposal. |
Die Abgangsstelle kann bei der Erfüllung der Zollförmlichkeiten von der Vorlage dieses Papiers unter der Voraussetzung absehen, dass es zu ihrer Verfügung gehalten wird. | The office of departure may waive the requirement to produce this document when the customs formalities are completed, on condition the document is kept at its disposal. |
Früher wurden zur genauen Messung Absehen (Strichplatte), Scherenfernrohr oder eine Entfernungsmessbasis eingesetzt. | They also are classified in forms of notch (open sight) or aperture (closed sight). |
Können Sie schon absehen, wie diese Diskussionen in der Regierungskonferenz ablaufen werden? | So do you have a feeling about how these discussions may develop in the IGC? |
Herr Präsident, zu dieser späten Stunde möchte ich von einer Erklärung absehen. | Mr President, at this hour of the night I should not venture to make a statement. |
Andererseits kann der Gerichtshof einen für schwere Verbrechen verantwortlichen hochrangigen Politiker oder Militärangehörigen nicht deshalb anklagen oder davon absehen um negative politische Auswirkungen zu verhindern. | On the other hand, the Court cannot charge or refrain from charging a senior political or military official responsible for grave crimes solely to avert negative political repercussions. |
Aus diesen meiner Meinung nach überzeugenden Gründen sollten wir von einer Beschränkung absehen. | There are certain figures of 130 seats and 55 tonnes. |
Die Änderungsanträge, die von diesem Gremium absehen wollen, werden wir daher unter stützen. | One need only think back to prohibition in the United States in the 1920s and the way in which alcohol was distributed in Sweden in the 1940s. |
Das ist zwar überaus bedauerlich, doch sollten wir von bloßen Schuldzuweisungen nunmehr absehen. | I find this particularly regrettable. We must, however, stop simply passing the buck. |
Die Länder können für andere Beförderungsarten als den Schienenverkehr von dieser Anforderung absehen. | The data of the different boxes at item level have to be printed as follows |
Die Mitgliedstaaten können davon absehen, einen Vertreter zu bestellen, wenn der unbegleitete Minderjährige | Member States may refrain from appointing a representative where the unaccompanied minor |
Sie werden es mir aber nicht übelnehmen, daß ich dabei nachdrücklich darauf hinweise, daß dies natürlich nicht bedeuten kann, daß die Kommission von ihrer eigenen Prärogative in bezug auf diese Initiative absehen kann. | We also need worker participation in production financing capital to ensure investment in the sectors of the future. |
Verwandte Suchanfragen : Absehen Anwendung - Absehen Von - Absehen, Zu Fragen, - Von Etwas Absehen - Absehen Von Gewalt - Absehen Mehr Senden - Absehen Von Investitionen - Aufhören Und Absehen - Absehen Von Der Teilnahme - Absehen Von Der Durchführung - Absehen Von Der Zahlung - Absehen Von Der Arbeit