Übersetzung von "kündigt eine Schuld" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Schuld - Übersetzung : Schuld - Übersetzung : Schuld - Übersetzung : Schuld - Übersetzung : Schuld - Übersetzung : Schuld - Übersetzung : Schuld - Übersetzung : Schuld - Übersetzung : Schuld - Übersetzung : Schuld - Übersetzung :

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Jill kündigt.
Jill's quitting.
Sie kündigt.
She's quitting.
Eine Schuld ist eine Schuld, Gelbe Hand.
A debt is a debt, Yellow Hand.
Die Kommission kündigt uns eine umfassende Überarbeitung der Richtlinie an.
The Commission has announced a radical revision of the directive.
Kym Brotherton kündigt an
Kym Brotherton announces RoyalWedding fever hits Dubai!
Kündigt die CaramelliBrüder an.
I want you to announce the Caramelli Brothers.
Warum kündigt er nicht?
Why doesn't he quit?
Eine föderale Schuld ?
National aids
Die Gemeinde kündigt dem Ph.
The municipality dismissed Ph.
Kündigt die gerade aktive Newsgruppe.
Unsubscribes from the active newsgroup
Wenn eine Firma den Vertrag mit einem Arbeiter kündigt, muss sie ihm eine Abfindung zahlen.
When a company terminates a worker's contract, they have to compensate them.
Auf Twitter kündigt al Qahtani an
On Twitter, al Qahtani announces
Er kündigt Captain Geoffrey Spaulding an!
He's announcing Captain Geoffrey Spaulding.
Will 2 Gehaltserhöhung oder er kündigt.
Wants a 2 raise, or he'll quit.
Kündigt eine von der SNP geführte Regierung das Auseinanderbrechen des Vereinigten Königreichs an?
Does an SNP led government herald the break up of the United Kingdom?
In einem weiteren Tweet, kündigt er an
In another tweet, he announces
Der starke Wind kündigt einen Sturm an.
The strong wind indicates that a storm is coming.
Ich zog mich Partei kündigt, die gebären.
I retired party announces who give birth. I
Die Entschließung wurde im Plenum ange kündigt.
The motion for a resolution was announced in the Chamber.
Man hielt sie für eine Schuld.
We thought of people as a liability.
Sie fühlen eine tiefe, tiefe Schuld.
You feel deep, deep guilt.
Allerdings stellen Staatsanleihen eine Schuld dar.
Now, government bonds are by design instruments of debt.
Sie haben eine alte Schuld Old
You have a very old debt
Eine Schande! Der Kaiser ist schuld.
What a disgrace!
Ein Kommissar kündigt etwas an, der Präsident dementiert es, und schließlich kündigt ein anderer Kommissar dasselbe hier in diesem Hause an.
The fact now remains that the Community can no longer run away from the problem of reforming the common agricultural policy.
Die NASA kündigt den Fund außerirdischen Lebens an
NASA will announce the discovery extraterrestrial life
Die RCMP kündigt an, sie würde alle Festnehmen
The RCMPigs announce they will arrest everyone Jason Okay
Abschließend kündigt sie ein Seminar zur Medienfreiheit an.
She ended by noting that a seminar would be held on the freedom of the media.
Österreich kündigt an, die Energieabgabenvergütung rückwirkend zu ändern
Austria commits itself to retroactively modifying the energy tax rebate
Anlässlich der Annahme der Tagesordnung kündigt der Präsident gegebenenfalls eine Aussprache über ein aktuelles Thema an.
When the agenda is submitted for adoption, the inclusion of any topical item shall be announced by the Committee president.
Anlässlich der Annahme der Tagesordnung kündigt der Präsident gegebenenfalls eine Aussprache über ein aktuelles Thema an.
When the agenda is submitted for adoption, the inclusion of any topical item shall be announced, where appropriate, by the Committee president.
Anlässlich der Annahme der Tagesordnung kündigt der Präsident gegebenenfalls eine Aussprache über ein aktuelles Thema an.
When the agenda is submitted for adoption, the inclusion of any topical item shall be announced, where appropriate, by the president.
Es ist eine Schuld, die Ihr abtragt.
'Tis a debt that you are discharging.
Gibt es für eine Schuld mehrere Schuldner, so sind diese gesamtschuldnerisch zur Erfüllung dieser Schuld verpflichtet.
Where several persons are liable for payment of the same debt, they shall be jointly and severally liable for the debt.
Die spanische Regierung kündigt zusätzliche Ausgabenkürzungen und Strukturreformen an.
The Spanish government announces additional fiscal cuts and structural reforms.
Ein Bote kündigt an, dass der Feind sich nähert.
A messenger reports that the enemy is approaching.
2006 kündigt Coverdale auch neue Musik von Whitesnake an.
In February 2006, Whitesnake released a live DVD titled, Live...
Anschließend kündigt der Präsident den Beginn der Abstimmung an.
When this stage is completed the President shall announce the commencement of the vote.
Anschließend kündigt der Präsident den Beginn der Abstimmung an.
The President shall then announce the beginning of the vote.
Aber genau dies kündigt der US Präsident ungeniert an.
Yet this is precisely what the President of the United States is envisaging quite shamelessly.
Ob sie kündigt, geht nur sie das was an.
If your wife no longer wants to work for Madame, it's up to her.
Pst, man kündigt uns an. Holt eure Fiedeln raus.
How do you do, gentlemen?
Er wird nicht länger bei uns arbeiten. Er kündigt.
So I shouldn't come in tomorrow?
Das ist eine Schuld, die ich begleichen will.
That's a debt I want to repay.
Nicht meine Schuld. Er hat auch eine Kehlkopfentzündung.
I'm not responsible for complications.

 

Verwandte Suchanfragen : Eine Schuld - Kündigt - Kündigt - Kündigt Eine Mitgliedschaft - Kündigt Eine Studie - Kündigt Eine Verpflichtung - Kündigt Eine Bestimmung - Kündigt Eine Änderung - Kündigt Eine Einrichtung - Kündigt Eine Lizenz - Kündigt Eine Position - Kündigt Eine Vereinbarung - Kündigt Eine Bestellung - Kündigt Eine Vereinbarung