Übersetzung von "könnte umgekehrt werden" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Werden - Übersetzung : Umgekehrt - Übersetzung : Könnte - Übersetzung : Umgekehrt - Übersetzung : Werden - Übersetzung : Umgekehrt - Übersetzung : Werden - Übersetzung : Werden - Übersetzung : Umgekehrt - Übersetzung : Umgekehrt - Übersetzung :

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Durch die Entlastung der Staatshaushalte könnte auch der aktuelle Rückgang im Bereich öffentlicher Investitionen umgekehrt werden.
By removing some of the burden from national budgets, the current decline in public investment could be reversed.
Diese Situation muss umgekehrt werden.
That situation needs to be reversed.
Dieser Trend muss umgekehrt werden.
This trend must be reversed.
Diese Entwicklung muss unbedingt umgekehrt werden.
This is a trend we desperately need to reverse.
Die Entwaldung muss umgekehrt werden, nicht beschleunigt.
Deforestation must be reversed, not accelerated.
Sollte hier die Beweislast nicht umgekehrt werden?
Is this not a case where the burden of proof should be reversed?
Demnach könnte jede Vorhersage, die in den ungefähr 30 Wochen bis zur französischen Präsidentschaftswahl getroffen wird, vor der Wahl mehrmals umgekehrt werden.
So, in the 30 or so weeks between now and the next French presidential election, any prediction made today could be reversed, and reversed again, before the vote.
Wertmäßig könnte die Relation allerdings durchaus umgekehrt sein, weil Betrug mit höherwertigen Gütern begangen wird.
On this occasion I can categorically state that there is not one The majority of these insureds disappear after committing the fraud.
Martin umgekehrt sein die Beihilfe sollte erhöht werden.
Mr Schmid (S). (DE) Mr President, ladies and gentlemen !
Wählen Sie das Objekt, das umgekehrt werden soll...
Select the object to invert...
Wählen Sie den Punkt, der umgekehrt werden soll...
Select the point to invert...
Wählen Sie die Gerade, die umgekehrt werden soll...
Select the line to invert...
Wählen Sie die Strecke, die umgekehrt werden soll...
Select the segment to invert...
Wählen Sie den Kreis, der umgekehrt werden soll...
Select the circle to invert...
Wählen Sie den Bogen der umgekehrt werden soll...
Select the arc to invert...
Demokratie muss von unten geschaffen werden, nicht umgekehrt.
Democracy must be built from the bottom up, not the other way around.
Normalfutter kann durch Kraftfutter ersetzt werden und umgekehrt.
Fodder may be replaced by concentrated feed and vice versa.
Umgekehrt
Inverse
Umgekehrt
Reverse
Wenn etwas schief geht, dann könnte der IMF die Rechenschaft darüber der Weltbank zuschieben und umgekehrt.
If something went wrong, the IMF could attribute responsibility to the World Bank, and vice versa.
Dies ist eine der Tendenzen, die umgekehrt werden. müssen.
I welcome what has been said about the development of relations between Greece and Israel.
Oder umgekehrt?
Or the reverse?
Umgekehrt genauso.
Similarly, girls who believe they are boys can do the same.
Es umgekehrt.
It reversed.
Und umgekehrt.
And vice versa.
Oder umgekehrt.
And if you want to go the other way.
Oder umgekehrt.
Or maybe it's the other way around.
Oder umgekehrt.
And when my father said yes, my mother said no.
Wie die Fed zugibt, muss dies aufhören und umgekehrt werden.
As the Fed acknowledges, this will have to stop and be reversed.
Schließlich kann die Beweislast bei einer Fallbewertung auch umgekehrt werden.
Finally, the burden of proof may be reversed on a case by case evaluation.
Angesichts des hohen Überschusses müssen die Rollen somit umgekehrt werden.
Having regard to the great surplus we must therefore reverse the roles.
Nun, da sie sich umgekehrt haben, könnte ein Vertrauensrückgang die Weltwirtschaft ergreifen und sie in die Rezession stürzen.
Now that the booms have been reversed, a decline in confidence could engulf the world economy, throwing it into recession.
Bis zur Yukos Affäre konnte dieser Trend zur Kapitalflucht umgekehrt werden.
Until the Yukos affair, capital flight was reversing.
Einstein zeigte, dass Masse in Energie umgewandelt werden kann und umgekehrt.
Einstein showed that mass can be converted into energy and vice versa.
Umgekehrt kann der Röhrenstrom halbiert werden, wenn die Schichtdicke verdoppelt wird.
In terms of mathematics, the method is based upon the use of the Radon Transform.
Der Recall kann auf Kosten der Precision vergrößert werden und umgekehrt.
Also, Precision is equal to Recall at the R th position.
Die dürfen nicht ohne Not vom Markt verdrängt werden, sondern umgekehrt.
These must not be unnecessarily squeezed out of the market, quite the contrary.
Oder auch umgekehrt.
They can actually also move towards the light.
Es ist umgekehrt.
It's the other way round.
(Gelächter) Oder umgekehrt.
(Laughter) And it might happen the opposite, the other way around.
Umgekehrt gilt dasselbe.
Which also goes for me.
Und umgekehrt genauso
And also vicea verse
Gene beeinflussen sich gegenseitig und werden umgekehrt auch von der Umgebung beeinflusst.
Genes influence each other and are in turn influenced by the surrounding world.
Sehr wenig Masse kann in sehr viel Energie umgewandelt werden und umgekehrt.
Very small amounts of mass may be converted into a very large amount of energy and vice versa.
Größere Unternehmen werden zum Beispiel nicht kleineren Unternehmen gegenüber bevorzugt oder umgekehrt.
They do not benefit, for example, larger companies over smaller companies or vice versa.

 

Verwandte Suchanfragen : Umgekehrt Werden - Sollte Umgekehrt Werden - Kann Umgekehrt Werden - Kann Umgekehrt Werden - Wird Umgekehrt Werden - Muss Umgekehrt Werden - Umgekehrt - Umgekehrt - Werden Könnte