Übersetzung von "ist konzipiert für" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Für - Übersetzung : Für - Übersetzung : Ist konzipiert für - Übersetzung :

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

konzipiert für die fortlaufende
courses designed f or continuous education
Herrn Dr. Arpad ist im ersten Bauabschnitt (konzipiert für 400
In the presence of Dr Arpad ish government, was brought to a close in 1997.
Während die RS 232 nur nahezu pseudo differentiell konzipiert ist (Signalreferenz ist für alle Signale in beide Richtungen GND), ist EIA 485 klar differentiell konzipiert.
The B line is positive (compared to A) when the line is idle (i.e., data is 1).
Funktionsumfang IBM Sametime ist eine Produktfamilie, die für ortsunabhängige, synchrone Teamarbeit konzipiert ist.
IBM Sametime comes in 4 levels of functionality IBM Sametime Entry provides basic presence and instant messaging.
Und das ist Open Source Software, die speziell für Graffiti Verfasser konzipiert ist.
And this is open source software designed specifically for graffiti writers.
GiveIndia wurde für ein ganzes Land konzipiert.
GiveIndia is for a whole country.
GiveIndia wurde für ein ganzes Land konzipiert.
Givelndia is for a whole country.
Es ist ein Kontrollsystem konzipiert für das extreme Szenario des globalen nuklearen Krieg?
It is a control system conceived for the extreme scenario of global nuclear war?
TARGET wurde in erster Linie für Großbetragszahlungen konzipiert .
TARGET is mainly intended for large value payments .
Vorzüglich konzipiert.
Superb conception.
Als ein Multifunktionskraftfahrzeug ist es nun offiziell für gelegentlichen Nutzen jenseits der Straße konzipiert .
As a multi purpose passenger vehicle, it is now officially designed for occasional off road use.
Die Europäische Wirtschaftsgemeinschaft ist nicht und war nie als Klub für gute Zeiten konzipiert.
Since there are no objections, these appointments are ratified.
Sie ist für die Befestigung eines Aufsatzkastens, von mechanischen Vorrichtungen und ähnlichen Ausrüstungen konzipiert.
This area is designed for mounting a rear box, mechanical appliances or similar equipment.
Auch die NASA hat Antennen für Raumfahrzeuge damit konzipiert.
Also by NASA to design antennae for spacecraft.
Die Station war also nie für manuelle Operationen konzipiert?
It was never designed for manual operation in the first place.
Das Buch ist dafür konzipiert, Kindern das Lesen beizubringen.
This book is designed to teach children how to read.
Apache OpenOffice ist modular aufgebaut, aber als Gesamtpaket konzipiert.
Apache OpenOffice is a close cousin of LibreOffice and NeoOffice.
Der Analysator ist konzipiert, um die folgenden Funktionen auszuführen
The analyser is designed to perform the following functions
(b) Sie wurde für die wiederholte oder kontinuierliche Anwendung konzipiert.
(b) it has been established for repeated or continuous application
(b) sie wurde für die wiederholte oder ständige Anwendung konzipiert
(b) It has been established for repeated or continuous application
(16) Pelagisches Schleppnetz ein Schleppnetz, das für den Einsatz in mittleren Wassertiefen konzipiert und ausgerüstet ist
(16) 'pelagic trawl' means a trawl designed and rigged to operate in midwater
Die Kapitalertragsteuer in Höhe von 25 ist als Abgeltungsteuer konzipiert.
The difference between government and thievery is mostly a matter of legality.
(14) Grundschleppnetz ein Schleppnetz, das für den Einsatz auf oder nahe dem Meeresboden konzipiert und ausgerüstet ist
(14) 'demersal trawl' means a trawl designed and rigged to operate on or near the seabed
Das Konzept ist speziell für die Sicherung von Transporten auf Straße, Schiene und Binnenwasserstraßen in Europa konzipiert.
A concept specifically devised for the security of road, rail and inland waterway transportation throughout Europe.
Obwohl für den Nuklearschlag konzipiert, konnte sie auch konventionelle Waffen tragen.
None of these could be considered as fighter bombers as they could not combat fighters.
Andere Tests sind als Verlaufstests für die mehrfache Anwendung konzipiert (z.
Other projective tests include the House Tree Person test, the Animal Metaphor Test.
Das beste, was über diesen Vertrag gesagt werden kann, ist, dass er nur für ein oder zwei Jahre konzipiert ist.
The best that can be said about the Treaty is that it will only last for a year or two.
Strategien, die für eine bestimmte Trennlinie konzipiert wurden, sind nicht unbedingt für Letztere geeignet.
Policies designed for one fault line are not necessarily appropriate for the latter.
Ich hatte dieses Projekt von vornherein für alle Opfergruppen und für ganz Europa konzipiert.
This project had been conceived from the beginning for all groups of victims and for all of Europe.
Socio Cyberneering ist die wahrscheinlich kühnste Organisation, die jemals konzipiert wurde.
Socio cyberneering is an organization that is probably the boldest organization ever conceived of.
UNICOS ist ein kommerzielles UNIX Betriebssystem des Supercomputerherstellers Cray Inc und für den Betrieb von Vektor Großrechnern konzipiert.
UNICOS is the name of a range of Unix like operating system variants developed by Cray for its supercomputers.
Er wurde als Kopfbahnhof konzipiert.
References External links
Das neue EZB Gebäude soll zunächst für 2 500 Arbeitsplätze konzipiert werden.
There is an initial estimated need for 2,500 workplaces within the new development.
Der Monatsbericht ist als eine umfassende Informationsquelle für Beobachter der einheitlichen Geldpolitik des Euroraums Finanzanalysten , Wirtschaftswissenschafter sowie Medienvertreter konzipiert .
The dissemination of information is organised with a view to ensuring equal and non discriminatory treatment of different countries and media . The NCBs in the ESCB play an important role in achieving the goals of the ESCB 's communication policy .
Der Pen ist so konzipiert, dass mindestens 300 Einheiten Insulin abgegeben werden.
The Pen is designed to deliver at least 300 units of insulin.
Intrinsa ist so konzipiert, dass es systemisch 300 Mikrogramm pro Tag freisetzt.
Intrinsa is designed to systemically deliver 300 micrograms day.
Livensa ist so konzipiert, dass es systemisch 300 Mikrogramm pro Tag freisetzt.
Livensa is designed to systemically deliver 300 micrograms day.
Das Euro System war konzipiert, um Wohlstand und Stabilität für alle zu bringen.
The euro system was designed to deliver prosperity and stability for all.
Bekanntlich wurde sie für Sektoren konzipiert, in denen die Mitgliedstaaten ihre Selbstständigkeit bewahren.
As everyone knows, this was designed for sectors in which the Member States retain their autonomy.
(neue) Maßnahmen können genauer konzipiert werden
(new) policies can be designed more accurately
Alternative Möglichkeiten können noch konzipiert werden.
There are still alternatives to be canvassed
die Nahrungsmittelhilfe bisher immer konzipiert hatte.
Mr Israël (DEP). (FR) Mr President, I would like to ask Mr Pisani a simple question, if he would allow me to.
Ist Wissenschaft eine Form von Wahrheits findung oder muss wissenschaftliche Erkenntnis pragmatischer konzipiert werden?
A central theme is whether one scientific discipline can be reduced to the terms of another.
Das Pflaster ist so konzipiert, dass es sich bei diesen Aktivitäten nicht ablöst.
The patch is designed to remain in place during these times.
Die ergänzende Regelung ist wie die ursprüngliche Regelung einfach konzipiert und basiert auf
This has been the Commission's approach since 1979, shared by the EP, when it presented its proposal (July 1979) for a directive

 

Verwandte Suchanfragen : Konzipiert Für - Ist So Konzipiert, - Anlage Ist So Konzipiert - Ist So Konzipiert, Mit - Es Ist So Konzipiert, - Ist So Konzipiert, Um - Layout Ist So Konzipiert, - Konzipiert Für Den Erfolg - Konzipiert Für Die Demontage - Schlecht Konzipiert - Nicht Konzipiert - Technisch Konzipiert - Wurden Konzipiert - Speziell Konzipiert