Übersetzung von "ist irrelevant für" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Irrelevant - Übersetzung : Für - Übersetzung : Für - Übersetzung : Irrelevant - Übersetzung : Ist irrelevant für - Übersetzung : Irrelevant - Übersetzung : Irrelevant - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Dies ist für das Problem irrelevant. | None of this is relevant to the actual problem. |
Das ist irrelevant. | That's irrelevant. |
Das ist irrelevant. | It's irrelevant. |
Es ist irrelevant. | Irrelevant. |
Das ist irrelevant. | You or me? You avoid the point. |
Lahoud ist irrelevant geworden. | Lahoud has become irrelevant. |
Es ist völlig irrelevant. | It's completely irrelevant. |
Unsere Sprache ist irrelevant. | So you see talking the way we do is really irrelevant. |
Das ist wieder irrelevant. | You're avoiding the point. |
Die Frage ist irrelevant. | The question is irrelevant. |
Dieses Argument ist bestenfalls irrelevant. | This argument is, at best, irrelevant. |
Das ist wahr, aber irrelevant. | That is true, but irrelevant. |
Zusammenhang mit GATT irrelevant ist. | ment on behalf of my Group incorporating these prop osals. |
Irrelevant. | Irrelevant! |
Es ist weitgehend irrelevant, für die Investitionsverwaltungsgesellschaften als solche Eigenkapitalanforderungen festzulegen. | It is largely irrelevant to set capital requirements on the investment management firms themselves. |
Die Inhalte sind für Meduza absolut irrelevant. | The content s source is absolutely irrelevant to Meduza. |
Für diejenigen, die sich dem Terrorismus bereits verschrieben haben, ist Demokratie sowieso irrelevant. | What is more, democracy is irrelevant to those who are already committed terrorists. |
Ob diese Geschichten stimmten oder nicht, ist irrelevant. | Whether such talk was true is irrelevant. |
Irrelevant oder unsicher? | Irrelevant or unsafe? |
Wünsche sind irrelevant. | Wants are irrelevant. |
Allerdings ist die spezifische Art von Mosleys Fantasien für den vorliegenden Fall völlig irrelevant. | But surely the particular nature of Mosley s private fantasies is irrelevant to the case. |
Dieser Faktor dürfte daher für diese Untersuchung irrelevant sein. | Therefore, this factor does not seem to be relevant for this investigation. |
Leider ist meine persönliche Meinung zu diesem Problem irrelevant. | What is the rapporteur's position ? |
Was in diesem Zusammenhang morgen geschieht, ist völlig irrelevant. | This proce dure was approved by the Committee on Budgets by 29 votes to 0, with 4 abstentions. |
Meine eigene persönliche Meinung ist in diesem Zusammenhang irrelevant. | My own personal opinion is irrelevant. |
Sie sind nicht irrelevant. | They are not irrelevant. |
Für die Pflichtverteidigung ist es irrelevant, ob der Beschuldigte einen Verteidiger bezahlen kann oder nicht. | A public defender is a lawyer appointed to represent people who cannot afford to hire an attorney. |
Aus geldpolitischer Sicht ist eine solche kurzfristige Volatilität jedoch irrelevant . | Such short term volatility is , however , not relevant from a monetary policy perspective . |
Mr Carmichael, ich glaube, Ihr Essen ist jetzt relativ irrelevant. | Mr Carmichael, I think you should consider your dinner unimportant. |
Sie finden es vielleicht irrelevant. | They may find it irrelevant. |
Und das war völlig irrelevant. | And that was completely irrelevant. |
Viele Männer halten es nämlich für einen unerträglichen Gedanken, dass ihre Vorstellung von der Realität für Frauen irrelevant ist. | Many men after all find the idea that their picture of reality is not relevant for women unbearable. |
Die zweite Botschaft besteht darin, dass die Abschreckungsdoktrin des Kalten Krieges für die heutige Welt irrelevant ist. | The second message is that Cold War nuclear deterrence doctrine is irrelevant to today s world. |
Intelligent Design Befürworter sagen, dass die Frage irrelevant für Intelligent Design ist oder außerhalb seiner Reichweite liegt. | Intelligent design proponents say that the question is irrelevant to or outside the scope of intelligent design. |
Im engeren Sinn verstanden schon die Klassiker, dass die erste Phase für die Produktion meist irrelevant ist. | That is, for the first ton of output, the marginal cost of the output is 1 per ton. |
Alter ist irrelevant, es sei denn, du bist eine Flasche Wein. | Age is immaterial, unless you're a bottle of wine. |
Es ist so irrelevant, dass er dem Thema keinerlei Aufmerksamkeit gibt. | It is so irrelevant that he does not pay any attention to the subject. |
Dieses Prinzip ist aber irrelevant, wenn es um die Selektivität geht. | But this principle is irrelevant to the issue of selectivity. |
Ob er ein Aufenthaltsort eines Geistes oder ein Haufen Erz ist, ist irrelevant. | Whether it's the abode of a spirit or a pile of ore is irrelevant. |
Diese sind für die Wasserqualität irrelevant. Nur die mikrobiologischen Parameter sind entscheidend. | One of them is the issue of physical and chemical parameters they are not important in terms of water quality only microbiological parameters are important. |
Deshalb glaube ich, daß seine Einwände für diese Debatte völlig irrelevant sind. | We support a democratic legal system which increasingly meets citizens' requirements, a legal system which is more respectful of freedom. |
Aber das scheint irrelevant zu sein. | That does not seem to matter. |
90 der menschlichen Gesetze sind irrelevant. | 90 of man made laws are irrelevant. |
90 der menschlichen Gesetze sind irrelevant. | _161 _162 |
Ihr Erscheinen vor Gericht wäre irrelevant. | Her appearance on the stand would be irrelevant. |
Verwandte Suchanfragen : Ist Irrelevant - Für Irrelevant Gründe - Irrelevant Für Diese - Als Irrelevant - Immer Irrelevant - Rechtlich Irrelevant - Irrelevant, Ob - Machen Irrelevant - Eher Irrelevant - Betrachten Irrelevant