Übersetzung von "irrelevant ob" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Irrelevant - Übersetzung : Irrelevant - Übersetzung : Irrelevant - Übersetzung : Irrelevant - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Ob diese Geschichten stimmten oder nicht, ist irrelevant. | Whether such talk was true is irrelevant. |
Hierbei ist es irrelevant, ob die Ergebnisse in irgendeiner Weise repräsentativ sind. | Then you can still do research, but it is not causal, it is correlational. |
Ob er ein Aufenthaltsort eines Geistes oder ein Haufen Erz ist, ist irrelevant. | Whether it's the abode of a spirit or a pile of ore is irrelevant. |
Irrelevant. | Irrelevant! |
Für die Pflichtverteidigung ist es irrelevant, ob der Beschuldigte einen Verteidiger bezahlen kann oder nicht. | A public defender is a lawyer appointed to represent people who cannot afford to hire an attorney. |
Ob es eine solche Vereinbarung gab oder nicht, wurde in diesem Zusammenhang ohnehin als irrelevant angesehen. | In any case, the existence of such arrangements was considered irrelevant in this context. |
Irrelevant oder unsicher? | Irrelevant or unsafe? |
Das ist irrelevant. | That's irrelevant. |
Das ist irrelevant. | It's irrelevant. |
Wünsche sind irrelevant. | Wants are irrelevant. |
Es ist irrelevant. | Irrelevant. |
Das ist irrelevant. | You or me? You avoid the point. |
Und wenn ich diese Reise anträte, wäre es total irrelevant, ob sie scheitern oder erfolgreich sein würde. | And if I took that journey, no matter whether it failed or succeeded, it would be completely irrelevant. |
Sie sind nicht irrelevant. | They are not irrelevant. |
Lahoud ist irrelevant geworden. | Lahoud has become irrelevant. |
Es ist völlig irrelevant. | It's completely irrelevant. |
Unsere Sprache ist irrelevant. | So you see talking the way we do is really irrelevant. |
Das ist wieder irrelevant. | You're avoiding the point. |
Die Frage ist irrelevant. | The question is irrelevant. |
Dieses Argument ist bestenfalls irrelevant. | This argument is, at best, irrelevant. |
Das ist wahr, aber irrelevant. | That is true, but irrelevant. |
Sie finden es vielleicht irrelevant. | They may find it irrelevant. |
Und das war völlig irrelevant. | And that was completely irrelevant. |
Zusammenhang mit GATT irrelevant ist. | ment on behalf of my Group incorporating these prop osals. |
Wenn abweichende Meinungen unterdrückt werden, ist es irrelevant, ob die Treue der Bürgerinnen und Bürger authentisch ist oder nicht. | With dissent suppressed, the authenticity of citizens loyalty becomes irrelevant. |
Im Hinblick auf das Ziel der Operation ist es letztlich irrelevant , ob die Intervention zentral oder dezentral durchgeführt wird . | Whether the execution of the intervention is centralised or decentralised is irrelevant from the point of view of the ultimate objective of the operation . |
Was die Umwelt betrifft, so ist es völlig irrelevant, ob eine Substanz vorsätzlich oder unfallbedingt ins Meer gelangt ist. | In terms of the environment, whether a substance is accidentally or deliberately discharged is irrelevant. |
Aber das scheint irrelevant zu sein. | That does not seem to matter. |
Dies ist für das Problem irrelevant. | None of this is relevant to the actual problem. |
90 der menschlichen Gesetze sind irrelevant. | 90 of man made laws are irrelevant. |
90 der menschlichen Gesetze sind irrelevant. | _161 _162 |
Ihr Erscheinen vor Gericht wäre irrelevant. | Her appearance on the stand would be irrelevant. |
Die Inhalte sind für Meduza absolut irrelevant. | The content s source is absolutely irrelevant to Meduza. |
Daher wurde der Antrag als irrelevant zurückgewiesen. | Thus, these claims were found to be irrelevant and were therefore rejected. |
Wo eine Geschlechtsumwandlung menschliches Leid lindern kann, scheint die Frage, ob es sich dabei um eine Erkrankung im traditionellen Sinne handelt, irrelevant. | If sex reassignment surgery can relieve a person's suffering, then the question of whether or not it is treating a conventionally defined illness seems beside the point. |
Wir sind daher wirklich ratlos ob der Tatsache, dass man das Dringlichkeitsverfahren auf ein Dossier anwenden will, das inhaltlich betrachtet absolut irrelevant ist. | We are therefore stunned that the urgent procedure has been employed for what is, I reiterate, a measure whose content is of very minor import. |
Aus geldpolitischer Sicht sind solche kurzfristigen Bewegungen irrelevant . | Such short term movements are not relevant from a monetary policy perspective . |
Der massive Medienrummel um manche Probleme war irrelevant. | Massive media hype about some problems was irrelevant. |
Diese Argumentation wurde von Hempel als irrelevant zurückgewiesen. | But these two sets of possible alternatives are different ... |
Aus geldpolitischer Sicht sind solche kurzfristigen Bewegungen allerdings irrelevant . | However , such short term movements are not relevant from a monetary policy perspective . |
Aus geldpolitischer Sicht sind solche kurzfristigen Bewegungen jedoch irrelevant . | Such short term movements are , however , not relevant from a monetary policy perspective . |
Leider ist meine persönliche Meinung zu diesem Problem irrelevant. | What is the rapporteur's position ? |
Was in diesem Zusammenhang morgen geschieht, ist völlig irrelevant. | This proce dure was approved by the Committee on Budgets by 29 votes to 0, with 4 abstentions. |
Meine eigene persönliche Meinung ist in diesem Zusammenhang irrelevant. | My own personal opinion is irrelevant. |
Dieser Faktor dürfte daher für diese Untersuchung irrelevant sein. | Therefore, this factor does not seem to be relevant for this investigation. |
Verwandte Suchanfragen : Irrelevant, Ob - Als Irrelevant - Immer Irrelevant - Ist Irrelevant - Rechtlich Irrelevant - Machen Irrelevant - Eher Irrelevant - Betrachten Irrelevant - Irrelevant Fragen - Ob Ob - Ob