Übersetzung von "ist in Aussicht" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Aussicht - Übersetzung : Aussicht - Übersetzung : Ist in Aussicht - Übersetzung :
Schlüsselwörter : View Prospect Views Nice Enjoy

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

in Aussicht.
It holds of water.
Nein, ein großes Geschäft ist in Aussicht.
No, we've a big deal lined up.
Die Aussicht ist trostlos ,
Outlook is bleak.
Eine Finanzierung auf normalem Weg ist nicht in Aussicht.
Normal financing is not forthcoming.
Für Professor Kray ist ein Direktorposten in Aussicht genommen.
Professor Kray has been chosen for a position as principal in another school.
Schon was in Aussicht?
FITZGIBBON Any prospects?
Die Aussicht ist unbeschreiblich schön.
The view is beautiful beyond words.
Das ist die weite Aussicht.
That's the long view.
Und die Aussicht ist klar
The vision is clear.
Das ist keine Aussicht, die irgendjemand in Südasien begrüßen würde.
That is not a prospect that anyone should welcome in South Asia.
Ist ferner ein diesbezügliches Vorgehen der Gemeinschaft in Aussicht genommen?
This Community strategy would be a true political force, if it were above all forged in a spirit of solidarity which would not fail even in a major crisis.
Ist ferner ein diesbezügliches Vorgehen der Gemeinschaft in Aussicht genommen?
I wish to ask him if he finds it intolerable for the Council to do what Parliament wants.
Hast du was in Aussicht?
You got a line on a job, Maurine?
Es ist wirklich eine herrliche Aussicht.
It is quite a grand view.
Die Aussicht ist so viel besser!
The view is so much better!
Oh, das ist eine prachtvolle Aussicht.
Oh, it's a beautiful view.
Es ist gut und notwendig, daß Reformen in Aussicht gestellt wurden.
It is both good and necessary that reforms have been promised.
Milliarden Dollar werden in Aussicht gestellt.
Pledges of billions of dollars are announced.
Die Aussicht für andere Volkswirtschaften ist unsicherer.
The outlook for other economies is more uncertain.
Die Aussicht für das Verteidigungsprogramm ist düster.
The outlook for the defense program is dismal.
Die Aussicht vom Gipfel ist sehr schön.
The view from the summit is very nice.
Die Aussicht von hier ist einfach einmalig!
The view from the top is certainly worth the effort.
Fantastische Aussicht.
Superb view.
Ich höre, du hast Arbeit in Aussicht.
I understand you have a job in prospect.
Die Aussicht, dass sie in 30, 40 Jahren aussterben könnten ist ein sehr furchterregender,
And to think that in 30, 40 years they could become extinct.
Es ist keine erfreuliche Aussicht, sich diesen Beschränkungen in schwierigen und unsicheren Zeiten entgegenzustellen.
Challenging them in difficult and insecure times is not an appealing prospect.
Die Aussicht in Richtung Süden zu den Inseln Tindhólmur und Gáshólmur ist ebenfalls beeindruckend.
Here too, the view south to Tindhólmur and Gáshólmur is quite magnificent.
Steht kein Erfolg in Aussicht, ist ein gerechter Krieg zur Selbstverteidigung ein unnötiges Blutvergießen.
If failure is a foregone conclusion, then it is just a wasteful spilling of blood.
Warum ist keine Heilmethode in Aussicht? Um diese Fragen zu beantworten brauchte ich Zusammenhänge.
The functions, the gatherings, the international theme is stop AlDS, stop HlV and AlDS.
Geregelt wird dies in Bälde in Form eines neuen Gesetzes, das mittlerweile in Aussicht gestellt worden ist.
This will happen in the near future thanks to a new act which has now been promised.
Der Verhandlungstisch in Genf wurde ge räumt, und eine Wiederaufnahme der Gespräche ist nicht in Aussicht.
Of course, the Dutch Government does have things to do that the Commission does not, but even so.
Europa der zwei oder verschiedenen Geschwindigkeiten in Aussicht
Multispeed Europe Is Coming
Vielleicht hat er ja einen Orden in Aussicht.
Maybe they're waiting to pin a medal on him.
Kühe mit Aussicht.
Cows with a view.
Noch erschreckender ist jedoch, daß 989 Schulabgänger in Deeside keine Aussicht auf einen Arbeitsplatz haben.
The national research centres, which possess sophisticated equipment and highly specialized staff, work in close collaboration with each other, with the iron and steel industries and with the Commission. sion.
Das ist also schon ziemlich weit weg von dem von uns in Aussicht genommenen Stillegungsdatum.
So that is quite some way off the shutdown date we had mind.
Diesem Land aber einen Beitritt zur Europäischen Union in Aussicht zu stellen, ist völliger Wahnsinn.
To give this country a prospect of acceding to the European Union is, however, complete madness.
Sie ist Fakultätsmitglied, hat eine Psychiatrie Professur lt br gt in Aussicht und einen Doktor in Neurowissenschaften.
She's on the faculty, tenure track in psychiatry, Ph.D. in neuroscience.
Nach langen zähen Verhandlungen stand ein Vertragsabschluß in Aussicht.
Amendment No 34 by Mr Capanna and Mrs Castellina lina
Aussicht von St. Clara
The view from St. Clare s
Genießt du die Aussicht?
Are you enjoying the view?
Genießt ihr die Aussicht?
Are you enjoying the view?
Genießen Sie die Aussicht?
Are you enjoying the view?
Die Aussicht war atemberaubend.
The view was spectacular.
Ohne Aussicht auf Heimreise.
There is no way back home.

 

Verwandte Suchanfragen : In Aussicht - In Aussicht - Aussicht Aussicht - In Dieser Aussicht - Änderung In Aussicht - In Aussicht Stellen - In Aussicht Gestellt - Halt In Aussicht - In Aussicht Gestellt - Had In Aussicht Genommenen - Begründete Aussicht - Herrliche Aussicht