Translation of "is in prospect" to German language:
Dictionary English-German
Examples (External sources, not reviewed)
This prospect is hardly encouraging. | Эта перспектива едва ли утешительна. |
That is a frightening prospect. | Das ist eine erschreckende Perspektive. |
Promotion is also an unlikely prospect in the firm. | Auch in Menschengestalt hat sie einen übermenschlichen Geruchssinn. |
In my opinion, this is a really frightening prospect. | Diese Aussichten sind meiner Meinung nach erschreckend. |
Is there any prospect of membership? | Gibt es eine Perspektive auf Mitgliedschaft? |
Prospect Park is a borough in Passaic County, New Jersey, United States. | Prospect Park ist eine Stadt im Passaic County, New Jersey, USA. |
That is not a prospect that anyone should welcome in South Asia. | Das ist keine Aussicht, die irgendjemand in Südasien begrüßen würde. |
Challenging them in difficult and insecure times is not an appealing prospect. | Es ist keine erfreuliche Aussicht, sich diesen Beschränkungen in schwierigen und unsicheren Zeiten entgegenzustellen. |
This is the long term prospect in Parliament's battle with the Council. | Ich möchte jedoch zwei Bemerkungen in diesem Zu sammenhang machen. |
It is an intolerable prospect for next year. | Die Ablehnung des Haushalts führt mit Sicherheit zum Chaos. |
Their motivating fear is the prospect of inflation. | Dahinter steckt die Angst vor einer Inflation. |
This prospect is among the Ukrainian government's priorities. | Diese Perspektive gehört zu den Prioritäten der ukrainischen Regierung. |
That is a prospect which I find unacceptable. | Galland. (F) Herr Präsident! |
prospect of reaching the persons in need. | Der Präsident. Das Wort hat Herr Brok. |
125 Prospect Terrace. | 125 Prospect Terrace. |
125 Prospect Terrace. | 125 Prospect Terrace. |
What a prospect. | Was für ein Anblick. |
(p) whether there is any prospect of successful collection | (p) Besteht Aussicht auf eine erfolgreiche Eintreibung der Forderung? |
Mr President, the prospect before us is undoubtedly sombre. | Die Ereignisse in Polen stehen in klarem Widerspruch zu Geist und Buchstaben der Schlußakte von Helsinki. |
The prospect of loss of activity further implies that, for the less competitive regions, there is little point in pro ceeding with integration unless there is some prospect of gain. | Wenn Bevölkerungsgruppen, Regionen oder Mitgliedstaaten zu dem Schluß gelangen, daß die wirtschaftliche Integration nicht genügend Vorteile bietet, könnten sie versucht sein, abzuspringen. |
I understand you have a job in prospect. | Ich höre, du hast Arbeit in Aussicht. |
The inclusion of deforestation in carbon markets is seen as a longer term prospect. | Als längerfristige Perspektive wird die Aufnahme der Entwaldung in die Kohlenstoff märkte angesehen |
The inclusion of deforestation in carbon markets is seen as a longer term prospect. | Als längerfristige Perspektive wird die Aufnahme der Entwaldung in die Kohlenstoff märkte angesehen. |
This is a liberating, as well as a humbling, prospect. | Das ist eine befreiende und zugleich demütig stimmende Vorstellung. |
But the prospect of an Islamized Europe is also remote. | Doch die Aussicht auf ein islamisiertes Europa liegt ebenfalls fern. |
There is not the slightest prospect of any gain whatsoever. | Meine Antwort muss lauten, dass es nichts bringt. Es gibt nicht mal die kleinste Aussicht auf Gewinn. |
From this viewpoint, the Morillon proposal is an encouraging prospect. | Insofern eröffnet der Vorschlag Morillon ermutigende Aussichten. |
There is no prospect of any agreement to my mind. | Eine Einigung ist meiner Einschätzung nach nicht in Sicht. |
The prospect terrifies me. | Die Aussicht jagt mir Angst ein. |
An answer is in prospect from the French Government but it has not yet materialized. | Die französische Regierung hat eine Antwort in Aussicht gestellt, sie steht noch aus. |
This is a prospect which can also constitute a medium term alternative in other cases. | Dies ist eine Perspektive, die auch in anderen Fällen eine mittelfristige Alternative darstellen kann. |
In Corus view, there is little prospect of Carsid achieving a viable level of profit. | Für Corus gibt es wenig Hoffnung, dass Carsid ein lebensfähiges Gewinnniveau erreicht. |
prospect that the Community will progress in this area. | Sind wir nun bereit, den Willen für diese Mittel aufzubringen? |
This prospect is already prompting the authorities to delay critical reforms. | Diese Aussicht bringt die Behörden bereits jetzt dazu, entscheidende Reformen zu verschieben. |
The prospect of a Union of 25 is now a reality. | Nunmehr wird die Perspektive eines Europas mit 25 Mitgliedern Wirklichkeit. |
That is the prospect facing fishermen in the south and east of Ireland at the moment. | So sehen im Moment die Aussichten für die Fischer im Süden und Osten Irlands aus. |
Nor is there any prospect that someone else will intervene in Sudan to make an arrest. | Auch gibt es keine Aussicht darauf, dass jemand anders im Sudan einschreitet, um eine Verhaftung durchzuführen. |
1.23 There is a very real prospect of a dangerous downward protectionist spiral in present circumstances. | 1.23 Die Gefahr einer Negativspirale des Protektionismus ist im gegenwärtigen Kontext sehr real. |
1.24 There is a very real prospect of a dangerous downward protectionist spiral in present circumstances. | 1.24 Die Gefahr einer Negativspirale des Protektionismus ist im gegenwärtigen Kontext sehr real. |
Even so, the achievement of a genuine common market in services is still a remote prospect. | Güter, die im Exportland bereits erfolgreich technischen Prüfungen unterzogen wurden, dürfen im Einfuhrland nicht ein zweites Mal geprüft werden. |
The achievement of European Union, if not actually in danger, is becoming a more distant prospect. | Unsere Freunde, zumal in der Europäischen Gemeinschaft, brauchen vor einem Deutschland, in dem um den richtigen Weg zum Frieden gerungen wird, keine Angst zu haben. |
Mr President, the enlargement is an attractive prospect and we are wholeheartedly in favour of it. | Ich bin Mitglied des Politischen Ausschusses und habe an dem Zwischenbericht Douro mitgearbeitet, in dem der lobenswerte Versuch unternommen wird, alle Aspekte des Themas mit gebührender Ernsthaftigkeit und Verantwortlichkeit zu prüfen. |
No prospect of that in these days of strict accounting. | Auch keine Perspektive in Zeiten, da strenge Buchführung angesagt ist. |
In Ireland, however, we have the prospect of renewed emigration. | In Irland jedoch steht uns eine erneute Auswanderungswelle bevor. |
Without initiative here the prospect of both regions drifting away is real. | Ohne entsprechende Initiative ist eine allmähliche Loslösung dieser beiden Regionen wahrscheinlich. |
Related searches : In Prospect - In This Prospect - In Prospect For - Held In Prospect - Reasonable Prospect - Prospect Data - Exciting Prospect - Attractive Prospect - Prospect Management - Hot Prospect - Prospect Development - Mere Prospect - Risky Prospect