Übersetzung von "ist eigentlich" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Eigentlich - Übersetzung : Ist eigentlich - Übersetzung : Eigentlich - Übersetzung : Eigentlich - Übersetzung : Eigentlich - Übersetzung :
Schlüsselwörter : Actually Anyway Actually Exactly Supposed

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Das ist eigentlich...
Well, it doesn't really...
Was ist eigentlich passiert?
What actually happened?
Das ist eigentlich egal.
It doesn't really matter.
Eigentlich ist es Reismilch.
It's actually rice milk.
Was ist eigentlich passiert?
What happened anyway?
DNA ist eigentlich in
I'm going to draw the cell a little bit different here because something is happening simultaneously with telophase most of the time. So telophase, and actually I'll rotate the cell 90 degrees.
Es ist eigentlich egal.
It doesn't really matter.
So ist Shiva eigentlich...
So Shiva was actually...
Es ist eigentlich genial.
It's actually genius.
Wo ist eigentlich hier ?
Where is here ?
Das ist eigentlich alles.
That's all this is telling you.
Eigentlich ist es andersherum.
It's actually the other way around.
Wo ist eigentlich oben?
Or where is up?
Das ist eigentlich schade.
This report should of course be drawn up in the light of the medium and longterm situation.
Was ist es eigentlich?
President. I call Mr Cecovini.
Was ist das eigentlich?
What does it mean?
Was ist das eigentlich?
What exactly is good governance?
Wo ist er eigentlich?
By the way, where is my son?
Was ist das eigentlich?
Incidentally, what is it?
Ist das eigentlich schwer?
Is that difficult?
Wer ist er eigentlich?
Who is he anyway?
Ist doch Aberglaube, eigentlich.
That s superstition, or?
Denken ist eigentlich unmöglich.
You know, you can't actually think.
Ist ja eigentlich schade.
Too bad!
Es ist eigentlich ein Forumsbeitrag.
Actually it was a forum post.
Sie ist eigentlich sehr sicher.
It's very safe actually.
Die Flüssigkeit ist eigentlich klar.
The liquid is actually that clear liquid.
Die Ausgabenseite ist eigentlich interessant.
An agreement has been reached to pay back a sum of money.
Wer ist das nun eigentlich?
Who are they?
Eigentlich ist es genau umgekehrt.
Indeed, the opposite is more likely.
Die Antwort ist eigentlich einfach.
The answer is actually simple.
Tom ist eigentlich nicht versichert.
Actually, Tom doesn't have insurance.
Das ist eigentlich das Gleiche.
It's basically the same thing.
Das ist eigentlich keine Lösung.
That's not really a solution.
Das ist eigentlich ganz einfach.
Oh, it's quite simple, really.
Das ist eigentlich ziemlich offensichtlich.
That's pretty obvious.
Was ist eigentlich eine Person?
What is a person now?
Was ist eigentlich ein Mörder?
Or what is a killer?
Dieses Lied ist eigentlich perfekt.
It's like a perfect song, that song.
Dies ist eigentlich direkt darunter.
This is actually right below this.
Es ist eigentlich eine Bucht.
It's actually a bay.
Ist eigentlich nicht deine Spezialität.
Doesn't seem your specialty.
Das ist eigentlich ziemlich genial.
It's actually really ingenius.
Das ist auch eigentlich egal.
That actually doesn't matter.
Es ist eigentlich sehr simpel.
It's actually pretty simple.

 

Verwandte Suchanfragen : Das Ist Eigentlich - Wer Ist Eigentlich - Es Ist Eigentlich - Das Ist Eigentlich - Er Ist Eigentlich - Was Ist Eigentlich - Das Ist Eigentlich - Ist Eigentlich Bewusst - Naja Eigentlich - Und Eigentlich