Übersetzung von "innerhalb von zehn Tagen" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Zehn - Übersetzung : Innerhalb - Übersetzung : Zehn - Übersetzung : Innerhalb von zehn Tagen - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Innerhalb von zehn Tagen wurden vier Patrouillen angegriffen. | That's the fourth patrol they've shot up in 10 days. |
Das vierte Attentat in Kabul innerhalb von zehn Tagen. | Fourth Kabul attack in 10 days Emma Graham Harrison ( _EmmaGH) March 29, 2014 |
Das Gleiche passierte 2006 in Thailand innerhalb von zehn Tagen und ein Jahr später in Myanmar, wo sich die Dinge innerhalb von sieben Tagen entwickelten. | These same ten steps occurred in Thailand in 2006 in ten days, and in seven days in Myanmar a year later. |
Bei einer Störung wird das VMS des Schiffes innerhalb von zehn Tagen repariert oder ausgetauscht. | After that period, the vessel shall no longer be authorised to fish in the Liberian fishing zone. |
Dieser Antrag ist innerhalb von zehn Tagen nach Ablauf der genannten 20 Tage Frist zu stellen. | Such terms and conditions shall apply in addition to any terms and conditions which may apply to the vessel in areas under the national jurisdiction of a member of the Commission by reason of a licence issued by such member or pursuant to a bilateral or multilateral fisheries agreement. |
Die Stellungnahmen der Streitparteien sind innerhalb von zehn Tagen zu übermitteln das Schiedspanel prüft diese Stellungnahmen. | Working of arbitration panels |
Die Stellungnahmen der Streitparteien sind innerhalb von zehn Tagen zu übermitteln und werden vom Schiedspanel berücksichtigt. | POLAND |
Diese Stellungnahmen müssen innerhalb von zehn Tagen nach dem Inkrafttreten dieser Verordnung bei der Kommission eingehen. | These comments must reach the Commission within 10 days of the entry into force of this Regulation. |
Auf nahezu 67 der Dossiers reagierten die Mitgliedstaaten innerhalb von zehn Wochen, im Durchschnitt in 73 Tagen. | Nearly 67 of files received a response from the Member State within ten weeks, with an average of 73 days. |
c) dass sie den Ausschuss innerhalb von zehn Tagen von der Lieferung, dem Verkauf oder dem Transfer unterrichten und | (c) they notify the Committee within ten days of the supply, sale or transfer and |
Buchungen innerhalb von Tagen zuordnen | Match transaction within days |
Buchungen innerhalb von Tagen zuordnen | Match transactions within days |
Jede Vertragspartei ernennt innerhalb von zehn (10) Tagen nach Eingang des Ersuchens um Einsetzung eines Schiedspanels einen Schiedsrichter. | Article 80 |
Die Unterlagen sind innerhalb von zehn Tagen nach Eingang einer Anforderung durch die zuständige Behörde eines Mitgliedstaats vorzulegen. | The relevant documents shall be made available within 10 days upon receipt of a request by the competent authority of a Member State. |
Vor zehn Tagen. | 10 days ago. |
Bearbeitung von 95 der Anträge innerhalb von 2 Tagen Bearbeitung von 100 der Anträge innerhalb von 5 Tagen | Handle 95 of submissions within 2 days Handle 100 of submissions within 5 days |
Die Polizisten Jin und Leo erhalten den Auftrag, den neuen Anführer innerhalb von zehn Tagen aufzuspüren und zu töten. | The local authorities manage to kill the leader of the Flying Daggers, but the rebel group only becomes stronger, due to a mysterious new leader. |
Es soll genehmigte Zahlungen innerhalb von höchstens fünf Tagen innerhalb von Großbritannien und innerhalb von 10 Tagen für die anderen Mitgliedstaaten abwickeln. | It aims to execute approved payments within a maximum of five days within the UK and within 10 days for other Member States. |
In Absatz 3 wird die Angabe innerhalb von 60 Tagen durch die Angabe innerhalb von 45 Tagen ersetzt. | in paragraph 1, introductory wording, the words drawing up are replaced by issuing |
Ich war erst gestern in Skopje, wohin ich den Hohen Vertreter zum zweiten Mal innerhalb von etwa zehn Tagen begleitete. | We have all worked very closely together the Presidency, the High Representative, the Member States and the Commission and we have also worked closely with the North Atlantic Treaty Organisation. |
Im Falle der Zustimmung der gesuchten Person zur Überstellung wird die Vollstreckung innerhalb von zehn Tagen nach der Zustimmung beschlossen. | In the event of the wanted person consenting to their surrender, a period of ten days is stipulated. |
Das Schiedspanel kann innerhalb von zehn (10) Tagen nach seiner Einsetzung vorab entscheiden, ob es den Fall als dringend ansieht. | Where it considers that this deadline cannot be met, the chairperson of the arbitration panel must notify the Parties and the Trade and Development Committee in writing, stating the reasons for the delay and the date on which the panel plans to conclude its work. |
die ersuchte Vertragspartei das Ersuchen um Konsultationen nicht innerhalb von zehn Tagen nach dem Tag des Eingangs des Ersuchens beantwortet, | the Party to which the request is made does not respond to the request for consultations within 10 days of its receipt |
Essoll genehmigte Zahlungen innerhalb von höchstens fünf Tagen innerhalb von Großbritannien undinnerhalb von 10 Tagen für die anderen Mitgliedstaaten abwickeln. | Estimates for 1998 are also made uncertain because of questions relatingto the real impact of arbitration once the decentralised system becomes systematic |
Nach Anbruch innerhalb von 30 Tagen aufbrauchen. | EXP After first opening, use within 30 days. |
Aber ich hörte erst vor zehn Tagen von ihm... | But I first heard from him ten days ago... |
Der Nestbau beginnt mit der Balz und wird innerhalb von zehn Tagen errichtet, Ausbesserungsarbeiten nehmen Bindenfregattvögel vor, bis die Jungvögel ausfliegen. | After the chick drops the stick the chaser attempts to catch the stick before it hits the water, after which the game starts again. |
Jede Streitpartei kann innerhalb von zehn Tagen nach der Anhörung ein Ergänzungsschreiben zu Fragen einreichen, die während der Anhörung aufgeworfen wurden. | Unless proven otherwise, an e mail message shall be deemed to be received on the date of its sending. |
Jede Streitpartei kann innerhalb von zehn Tagen nach der Anhörung ein Ergänzungsschreiben zu Fragen einreichen, die während der Anhörung aufgeworfen wurden. | Jurisprudence no official publication |
Das Schiedspanel kann innerhalb von zehn Tagen nach dem Tag seiner Einsetzung vorab entscheiden, ob es den Fall als dringend ansieht. | Chapter IV Current payments and movement of capital (Article 64 and 65), |
Das Schiedspanel kann innerhalb von zehn Tagen nach dem Tag seiner Einsetzung vorab entscheiden, ob es den Fall als dringend ansieht. | Under no circumstance should it take longer than 90 days from its establishment. |
Das Schiedspanel kann innerhalb von zehn Tagen nach dem Tag seiner Einsetzung vorab entscheiden, ob es den Fall als dringend ansieht. | In cases of urgency, including those involving perishable and seasonal goods, the arbitration panel shall make every effort to notify its ruling within 75 days from the date its establishment. |
Andere als in Artikel 10 genannte Änderungen der Satzung legt die ERI der Kommission innerhalb von zehn Tagen nach ihrem Beschluss vor. | Any amendment of the Statutes other than that referred to in Article 10 shall be submitted to the Commission by the ERI within ten days after its adoption. |
Innerhalb von zehn (10) Tagen nach Ergreifung einer solchen Maßnahme richtet die SACU eine schriftliche Mitteilung mit zweckdienlichen Daten an die EU. | Within ten (10) days after applying such a measure, SACU shall notify the EU in writing and shall provide relevant data concerning the measure. |
Nach dem Öffnen innerhalb von 35 Tagen aufbrauchen. | After first opening use within 35 days. |
Tag, ggf. innerhalb von 3 Tagen einmal wiederholen | on day 1, possibly repeated once within 3 days |
Verw.bis Nach Rekonstitution innerhalb von 21 Tagen verbrauchen. | EXP After reconstitution, use within 21 days. |
Nach dem Öffnen innerhalb von 90 Tagen verbrauchen. | After opening, use within 90 days. |
Nicht innerhalb von 14 Tagen vor Legebeginn anwenden. | Do not use within 14 days of onset of the laying. |
Innerhalb von wenigen Tagen war eine Lösung gefunden. | We see examples of this across Europe. |
Die Bestellung erfolgt innerhalb von höchstens 45 Tagen. | The appointment shall be made within 45 days at most. |
Das Treffen ist in zehn Tagen. | The meeting is ten days away. |
(4) Die Mitgliedstaaten treffen alle erforderlichen Maßnahmen, um die nach diesem Verfahren erlassenen Entscheidungen innerhalb einer Frist von weniger als zehn Tagen durchzuführen. | (4) Member States shall take all necessary measures to implement the decisions adopted under this procedures within less than 10 days. |
Das OIP soll mit diesem Wiederumlaufverfahren innerhalb von 60 Tagen nach Verabschiedung dieser Resolution beginnen und es innerhalb von 60 Tagen danach abschließen. | OIP should start this recirculation procedure within 60 days of adoption of this resolution and should complete the recirculation process within 60 days thereafter. |
Innerhalb von 14 Tagen sollte ein Referendum abgehalten werden. | A referendum is due to be held within the next two weeks. |
Verwandte Suchanfragen : Vor Zehn Tagen - Innerhalb Von Zehn Jahren - Innerhalb Von 30 Tagen - Innerhalb Von 10 Tagen - Innerhalb Von 60 Tagen - Innerhalb Von Fünf Tagen - Innerhalb Von 3 Tagen - Innerhalb Von Wenigen Tagen - Innerhalb Von Zwei Tagen - Innerhalb Von 14 Tagen - Innerhalb Von 20 Tagen - Innerhalb Von 5 Tagen - Innerhalb Von 7 Tagen - Innerhalb Von 15 Tagen