Übersetzung von "innerhalb von 60 Tagen" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Das OIP soll mit diesem Wiederumlaufverfahren innerhalb von 60 Tagen nach Verabschiedung dieser Resolution beginnen und es innerhalb von 60 Tagen danach abschließen. | OIP should start this recirculation procedure within 60 days of adoption of this resolution and should complete the recirculation process within 60 days thereafter. |
Innerhalb von 60 Tagen, nachdem ein wichtiger (Pharmakovigilanz oder | Within 60 days of an important (pharmacovigilance or risk minimisation) milestone being |
In Absatz 3 wird die Angabe innerhalb von 60 Tagen durch die Angabe innerhalb von 45 Tagen ersetzt. | in paragraph 1, introductory wording, the words drawing up are replaced by issuing |
Innerhalb von 60 Tagen,nach Erreichen einer wichtigen Meilensteins (hinsichtlich | When new information is received that may impact on the current Safety Specification, Pharmacovigilance Plan or risk minimisation activities Within 60 days of an important (pharmacovigilance or risk minimisation) milestone being reached |
innerhalb von 60 Tagen nach Erreichen eines wichtigen (Pharmakovigilanz oder | within 60 days of an important (pharmacovigilance or minimisation) milestone being reached |
Innerhalb von 60 Tagen nachdem ein wichtiger Pharmakovigilanz oder Risikominimierungs | Within 60 days of an important (pharmacovigilance or risk minimisation) milestone being |
Innerhalb von 60 Tagen,nach Erreichen einer wichtigen Zielvorgabe (hinsichtlich | In addition, an updated RMP should be submitted When new information is received that may impact on the current Safety Specification, Pharmacovigilance Plan or risk minimisation activities Within 60 days of an important (pharmacovigilance or risk minimisation) milestone being reached At the request of the EMEA. |
Innerhalb von 60 Tagen nach Erreichen eines wichtigen (die Pharmakovigilanz oder | Within 60 days of an important (pharmacovigilance or risk minimisation) milestone being |
innerhalb von 60 Tagen nach Erreichen eines wichtigen Meilensteins (Pharmakovigilanz oder | In addition, an updated RMP should be submitted when new information is received that may impact on the current Safety Specification, Pharmacovigilance Plan or risk minimisation activities within 60 days of an important (pharmacovigilance or risk minimisation) milestone being reached at the request of the EMEA |
innerhalb von 60 Tagen nach Erreichen eines wichtigen Meilensteines (in der Pharmakovigilanz | In addition, an updated RMP should be submitted When new information is received that may impact on the current Safety Specification, Pharmacovigilance Plan or risk minimisation activities Within 60 days of an important (pharmacovigilance or risk minimisation) milestone being reached At the request of the EMEA |
innerhalb von 60 Tagen nach Erreichen eines wichtigen Meilensteines (in der Pharmakovigilanz | In view of the extension of indication to Restless Legs Syndrome, the periodic safety update reports will be submitted every six months during two years, once a year for the following two years and thereafter at three yearly intervals. |
innerhalb von 60 Tagen nach dem Erreichen eines wichtigen Ziels (Pharmakovigilanz oder | Within 60 days of an important (pharmacovigilance or risk minimisation) milestone being |
Innerhalb von 60 Tagen nach Erreichen eines wichtigen Eckpunktes (zur Pharmakovigilanz oder | Within 60 days of an important (pharmacovigilance or risk minimisation) milestone being reached |
Ich habe die Hohe Kommissarin gebeten, innerhalb von 60 Tagen einen Aktionsplan vorzulegen. | I have asked the High Commissioner to submit a plan of action within 60 days. |
Alle beteiligten Staaten müssen eine notifizierte Verbringung innerhalb von 60 Tagen schriftlich genehmigen. | All countries involved must provide written consent to a notified shipment and have 60 days to do so. |
innerhalb von 60 Tagen, nachdem ein wichtiger Meilenstein (Pharmakovigilanz oder Risikominimierung) erreicht worden ist, | Within 60 days of an important (pharmacovigilance or risk minimisation) milestone being reached. |
innerhalb von 60 Tagen nach dem ein wichtiger (Pharmakovigilanz oder Risikominimierung) Meilenstein erreicht wurde | In addition, an updated RMP should be submitted When new information is received that may impact on the current Safety Specification, Pharmacovigilance Plan or risk minimisation activities Within 60 days of an important (pharmacovigilance or risk minimisation) milestone being reached At the request of the EMEA |
Wenn innerhalb von 60 Tagen ein wichtiger (Pharmakovigilanz oder Risiko Minimierung) Ecktermin erreicht wurde | Within 60 days of an important (pharmacovigilance or risk minimisation) milestone being reached. |
Wenn innerhalb von 60 Tagen ein wichtiger (Pharmakovigilanz oder Risiko Minimierung) Ecktermin erreicht wurde | Within 60 days of an important (pharmacovigilance or risk minimisation) milestone being reached |
innerhalb von 60 Tagen, wenn ein wichtiger Meilenstein der Pharmakovigilanz oder Risikominimierung erreicht wurde, | Within 60 days of an important (pharmacovigilance or risk minimisation) milestone being reached |
Der Ausschuss nimmt die Bestellung innerhalb von 60 Tagen nach Eingang des Ersuchens vor. | The appointment shall be made by the Committee within 60 days at most following receipt of the request. |
Innerhalb von 60 Tagen erhöhte sich sein Sprachschatz von zwei bis drei Wörtern auf 300 Wörter. | Within a period of 60 days, his vocabulary went from two to three words to 300 words. |
Sind innerhalb von 60 Tagen keine Einwände eingegangen, so erteilen die zuständigen Zollbehörden die Bewilligung. | In Article 110(3), the words Article 55(e) are replaced by Article 55(1)(e) . |
Innerhalb von 60 Tagen, wenn ein relevanter Punkt (in der Pharmakovigilanz oder der Risikominimierung) erreicht wurde | 29 Within 60 days of an important (pharmacovigilance or risk minimisation) milestone being reached |
Innerhalb von 60 Tagen, wenn ein relevanter Punkt (in der Pharmakovigilanz oder der Risikominimierung) erreicht wurde | Within 60 days of an important (pharmacovigilance or risk minimisation) milestone being reached |
Innerhalb von 60 Tagen, wenn ein relevanter Punkt (in der Pharmakovigilanz oder der Risikominimierung) erreicht wurde | Within 60 days of an important (pharmacovigilance or risk minimisation) milestone being reached. |
Erhebt die andere Vertragspartei innerhalb dieser Frist von 60 Tagen schriftlich Einspruch, so gilt Artikel 8. | if the other Party raises objections in writing within that 60 day period, Article 8 shall apply. |
Innerhalb von 60 Tagen nach Eingang der entsprechenden Zahlungsaufforderung erhält Frankreich einen Vorschuss in Höhe von 100000 EUR. | An advance of EUR 100000 shall be paid within 60 days after reception of a request of payment by France. |
Die auszulagernden Erzeugnisse müssen innerhalb von 60 Tagen nach Erteilung des Zuschlags aus den Interventionsbeständen entnommen werden. | The products to be withdrawn must be removed from intervention stocks within 60 days of the award of the tender to the successful tenderer. |
Beurteilung in 60 Tagen oder weniger Beurteilung in 60 90 Tagen | s Evaluation in 30 60 days |
in 60 Tagen. | You'll get your money in 60 days. |
12 Innerhalb von 60 Tagen nach Erreichen eines wichtigen Meilensteins (zur Arzneimittelüberwachung oder Risikominimierung). Auf Anforderung der EMEA. | In addition, an updated RMP should be submitted When new information is received that may impact on the current Safety Specification, Pharmacovigilance Plan or risk minimisation activities Within 60 days of an important (pharmacovigilance or risk minimisation) milestone being reached ''. At the request of the EMEA. |
Die Vertragsparteien bemühen sich, innerhalb von 60 Tagen nach Bestellung des Mediators zu einer einvernehmlichen Lösung zu gelangen. | elaborating a common evaluation of the situation and of possible further developments |
Die Vertragsparteien bemühen sich, innerhalb von 60 Tagen nach Benennung des Vermittlers zu einer einvernehmlichen Lösung zu gelangen. | The chairperson of the arbitration panel shall fix the date and time of the hearing in consultation with the Parties to the dispute and the other members of the arbitration panel, and shall confirm this in writing to the Parties to the dispute. |
Innerhalb von 60 Tagen nach Zustellung dieses förmlichen Bescheids können Sie ein Verfahren bei dem jeweiligen Gericht anstrengen. | Within 60 days after having received this formal decree the persons concerned can file a legal suit with the respective court. |
Buchungen innerhalb von Tagen zuordnen | Match transaction within days |
Buchungen innerhalb von Tagen zuordnen | Match transactions within days |
Bearbeitung von 95 der Anträge innerhalb von 2 Tagen Bearbeitung von 100 der Anträge innerhalb von 5 Tagen | Handle 95 of submissions within 2 days Handle 100 of submissions within 5 days |
Absatz 4 Einführung einer Verpflichtung, dem Verwaltungsrat innerhalb von 60 Tagen nach Beendigung einer Aktion entsprechende Evaluierungsberichte zu übermitteln | para 4 introducing an obligation to transmit the evaluation reports of the operations to the Management Board within 60 days following the end of an operation |
Es soll genehmigte Zahlungen innerhalb von höchstens fünf Tagen innerhalb von Großbritannien und innerhalb von 10 Tagen für die anderen Mitgliedstaaten abwickeln. | It aims to execute approved payments within a maximum of five days within the UK and within 10 days for other Member States. |
Um dieses Ziel zu erfüllen , sollten möglichst viele Indikatoren monatlich veröffentlicht werden , im Idealfall innerhalb von etwa 30 Tagen ( bzw . 45 60 Tagen bei vierteljährlichen Indikatoren ) . | To meet its purpose , as many of the indicators as possible should be monthly and ideally released with a timeliness of approximately 30 days ( and 45 60 days for quarterly indicators ) . |
39 Innerhalb von 60 Tagen nach Erreichen eines wichtigen (die Pharmakovigilanz oder Risikoverminderung betreffenden) Meilensteins Nach Aufforderung durch die EMEA. | 35 At the request of the EMEA |
39 Innerhalb von 60 Tagen nach Erreichen eines wichtigen (die Pharmakovigilanz oder Risikoverminderung betreffenden) Meilensteins Nach Aufforderung durch die EMEA. | In addition, an updated RMP should be submitted When new information is received that may impact on the current Safety Specification, Pharmacovigilance Plan or risk minimisation activities Within 60 days of an important (pharmacovigilance or risk minimisation) milestone being reached At the request of the EMEA |
Die Mitgliedstaaten oder jede Person können innerhalb von 60 Tagen nach Eingang eines Antrags der Kommission eine schriftliche Stellungnahme übermitteln. | Member States or any person may for a period of 60 days following reception of an application submit comments in writing to the Commission. |
Essoll genehmigte Zahlungen innerhalb von höchstens fünf Tagen innerhalb von Großbritannien undinnerhalb von 10 Tagen für die anderen Mitgliedstaaten abwickeln. | Estimates for 1998 are also made uncertain because of questions relatingto the real impact of arbitration once the decentralised system becomes systematic |
Verwandte Suchanfragen : Innerhalb Von 60 Tagen Netto - Von 60 - Innerhalb Von 30 Tagen - Innerhalb Von 10 Tagen - Innerhalb Von Fünf Tagen - Innerhalb Von 3 Tagen - Innerhalb Von Wenigen Tagen - Innerhalb Von Zwei Tagen - Innerhalb Von 14 Tagen - Innerhalb Von 20 Tagen - Innerhalb Von 5 Tagen - Innerhalb Von Zehn Tagen - Innerhalb Von 7 Tagen - Innerhalb Von 15 Tagen