Übersetzung von "innerhalb des Unternehmens" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Innerhalb - Übersetzung : Innerhalb des Unternehmens - Übersetzung : Innerhalb des Unternehmens - Übersetzung : Innerhalb des Unternehmens - Übersetzung : Innerhalb des Unternehmens - Übersetzung : Innerhalb des Unternehmens - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Alle Mitgliedstaaten gewähren Unternehmen für Verluste, die im Inland innerhalb des Unternehmens entstehen, automatisch die Möglichkeit des Verlustausgleichs, so dass Verluste innerhalb eines Unternehmens sofort Berücksichtigung finden. | Relief for losses arising in domestic operations within a single company is automatically granted in all Member States ensuring that losses within the company are immediately taken into account. |
Die Kapitalbeschaffung erfolgt entweder an der Börse oder innerhalb des Unternehmens. | Capital is either raised on the stock exchange or alternatively funded internally within the company. |
Umfang von Umsetzungen innerhalb eines Unternehmens | It does not include printing services, which fall under CPC 88442 and are to be found under 1.F p). |
Und vielleicht ist Mitgefühl deshalb innerhalb des Unternehmens organisch und weit verbreitet. | And maybe because of that, compassion is organic and widespread company wide. |
Die Arbeitnehmer müssen innerhalb des Unternehmens auf allen Ebenen neue Rechte erlangen. | Employees should have new rights in companies at all levels. |
Schaffung eines Modells für eine integrierte arbeitsplatzbezogene Gesundheits und Sicherheitspolitik innerhalb des Unternehmens. | strengthening the role of education and information provision effective and low cost access to national and European information sources incorporation of OSH matters into atypical forms of work |
An dieser Entwicklung lässt sich der erheblich gestiegene Einfluss Jakobs innerhalb des Unternehmens ablesen. | At this development the greatly increased influence of Jakob within the company can be observed. |
Über eine erschöpfende Regelung hinaus geht es um eine moderne Kommunikationskultur innerhalb des Unternehmens. | More than just an exhaustive regulation, we are talking about an advanced communication culture within the company. |
Er behauptete ferner, in Indien sei der Abschreibungszeitraum seines Unternehmens innerhalb des Wirtschaftszweigs üblich. | Further, it claimed that its individual depreciation period reflects the industry standard nowadays in India. |
Multinationale Konzerne können dies innerhalb ihrer integrierten globalen Produktionsnetzwerke leisten, die ihnen eine internationale Neuverteilung von Arbeitskräften innerhalb des Unternehmens ermöglichen. | Multinational enterprises can do that within their integrated global production networks, which allow them to organize an international intra firm division of labor. |
Zwar können einzelne Unternehmen innerhalb eines Konzerns oder einzelne Bereiche innerhalb eines Unternehmens mit anderen Unternehmen des gleichen Konzerns oder anderen Bereichen des gleichen Unternehmens Sicherungsmaßnahmen durchführen, jedoch werden solche konzerninternen Transaktionen bei der Konsolidierung eliminiert. | Although individual entities within a consolidated group or divisions within an entity may enter into hedging transactions with other entities within the group or divisions within the entity, any such intragroup transactions are eliminated on consolidation. |
Möglich ist der Abschluss derartiger Tarifverträge auch für einzelne örtliche Einheiten oder Arbeitnehmergruppen innerhalb des Unternehmens, | The agreement may cover only certain local units or groups of employees within the enterprise, |
ANMERKUNGEN Es ging in diesem Fall nicht grundsätzlich um die Vertretung von Ausländem innerhalb des Unternehmens, es handelte sich vielmehr um die Vertretung einer Abteilung des Unternehmens im Betriebsrat. | This case was not fundamentally about the representation of immigrants within the company. It concerned the representation of one of the company's departments. |
Aufzeichnungen des Unternehmens | Record keeping by the undertakings |
Gründungsurkunde des Unternehmens | Act 6 1983 |
Gründungsurkunde des Unternehmens | LEGALITY STANDARD 2 |
Beihilfefähigkeit des Unternehmens | Eligibility of the firm receiving the aid |
Zuschussfähigkeit des Unternehmens | Eligibility of the firm |
Beihilfefähigkeit des Unternehmens | Eligibility of the undertaking for aid |
Förderungswürdigkeit des Unternehmens | Eligibility of the company |
Geschäftssitz des Unternehmens | the location of the firm s administrative offices |
Finanzlage des Unternehmens | The Company's financial situation |
(5) Man sollte bei der Flexicurity sowohl interne Formen (innerhalb des Unternehmens) als auch externe (zwischen Unternehmen) fördern. | (5) Internal (within the enterprise) as well as external (from one enterprise to another) flexicurity should be promoted. |
Der Vorschlag des Änderungsantrags 87, die Verantwortung für Produktion und Kontrolle innerhalb des Unternehmens zu teilen, wird als besonders konstruktiv angesehen. | The proposal in Amendment No 87 to separate production and control responsibilities within the business is considered particularly constructive. |
Aufgrund mehrerer Re organisationen innerhalb des Unternehmens konnten nur die Konzeptionsarbeiten, die in einer Machbarkeitsanalyse dargelegt wurden, zeitgerecht abgeschlossen werden. | Due to several re organisations within the company, only the conceptual work, presented in a feasibility analysis, could be terminated on time. |
Es muss ein Umstrukturierungsplan vorgelegt werden, der die Wiederherstellung der langfristigen Rentabilität des Unternehmens innerhalb einer angemessenen Frist erlaubt. | A restructuring plan such as to restore the long term viability of the firm within a reasonable timescale must be presented |
Arbeitsplatzwechsel entweder innerhalb eines Unternehmens oder von einem Unternehmen zum anderen werden häufiger. | Changing jobs, either within a company or from one company to another, will be more common. |
Auflösung des gemeinsamen Unternehmens | Dissolution of the Joint Undertaking |
NAME DES PHARMAZEUTISCHEN UNTERNEHMENS | NAME OF THE MARKETING AUTHORISATION HOLDER |
und Anschrift des Unternehmens | Animal species |
(ii) Flottengröße des Unternehmens. | (ii) size of company fleet. |
Anschrift des beseitigenden Unternehmens | Address of the disposer |
Anschrift des verwertenden Unternehmens | Address of the recoverer |
Beschäftigtenzahl des bestreffenden Unternehmens | Number of employees in the undertaking concerned |
Registrierungsbescheinigung des Unternehmens (TDP) | Permit to engage in trading business (Business Licence SIUP) or trading permit, which may be Industrial Business Permit (IUI) or Permanent Business Permit (IUT) or Industrial Registration Certificate (TDI) |
Registrierungsbescheinigung des Unternehmens (TDP) | THE STANDARD FOR TIMBER UTILISATION RIGHTS WITHIN NON FOREST ZONES OR FROM CONVERTIBLE PRODUCTION FOREST |
Quelle Jahresabschluss des Unternehmens. | Source Company annual accounts. |
Stellungnahme des Unternehmens Bugsier | Comments from Bugsier |
Fabrikmarke (Name des Unternehmens) | Make (name of undertaking) |
Kunden des Unternehmens X | Customers of X |
Ich wünschte, mir wäre damals die Chance geboten worden, mich für eine andere Tätigkeit innerhalb des Unternehmens umschulen zu lassen. | I wish I had been offered the chance of retraining for another job within that organisation. |
Name des Unternehmens oder des Schiffs | Name of firm or ship |
Name des Arbeitgebers oder des Unternehmens | Name of employer or firm |
Ein Chief Creative Officer (CCO) ist der ranghöchste Manager der Kreativabteilung innerhalb eines Unternehmens. | The video game industry is very important when it comes to the roles of creative directors. |
3.4.1 Die CSR innerhalb eines Unternehmens bleibt ohne das Engagement der betreffenden Arbeit nehmer wirkungslos. | 3.4.1 CSR within an enterprise is ineffective without the commitment of its employees. |
Verwandte Suchanfragen : Des Unternehmens - Des Unternehmens - Innerhalb Eines Unternehmens - Innerhalb Eines Unternehmens - Innerhalb Eines Unternehmens - Umsatz Des Unternehmens - Mitarbeiter Des Unternehmens - Mitarbeiter Des Unternehmens - Name Des Unternehmens - Anwendungsbereich Des Unternehmens