Übersetzung von "inkonsequent angewendet" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Angewendet - Übersetzung : Angewendet - Übersetzung : Inkonsequent angewendet - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Aber wir Wissenschaftler sind inkonsequent. | But we scientists are inconsistent. |
Außerdem ist der Bericht inkonsequent. | The report is also inconsistent. |
Ist das nicht ein wenig inkonsequent? | I am not quite sure if there is not some inconsistency here. |
Der Vorschlag der Berichterstatterin ist noch zu inkonsequent. | The rapporteur' s proposal is still torn between two ideas. |
Es sind natürlich alles nette, intelligente Leute, aber etwas inkonsequent. | See also OJ Annex No 1 292 pp. 287 296 and p. |
Würde die Kommission von dieser Linie abweichen, wäre sie inkonsequent. | If the Commission departed from this line it would not be consistent. |
So hat die Öffentlichkeit den Eindruck, die Kommission sei inkonsequent. | This means that public opinion has the impression that the Commission is being inconsistent. |
Das ist ausgesprochen inkonsequent. Dies hat nichts mit dem Vorsorgeprinzip zu tun. | This is nothing to do with the precautionary principle. |
Die gegenwärtige Balkanpolitik der EU ist jedoch nicht schlüssig, sie ist inkonsequent und irrational. | However, the EU' s present policy in the Balkans is fragmentary, inconsistent and schizophrenic in nature. |
Es gab keine Essenspausen, keine Trinkpausen, und bei der schlimmen Dehydrierung wäre Wasserlassen ziemlich inkonsequent. | There were no breaks for food, no water breaks, and the severe dehydration made urinating pretty much inconsequential. |
Alles andere erscheint mir inkonsequent und dient auch längerfristig nicht dem eigenen Interesse der Empfänger. | Everything else strikes me as inconsequential and as not in the long term interests of the recipients. |
Die Schließung von Sangatte ohne eine Schließung der Grenzen ist offensichtlich inkonsequent, absurd und uneffektiv. | Closing Sangatte without closing borders is obviously inconsistent, absurd and ineffective. |
Abschließend muss ich leider wieder darauf hinweisen, dass die europäische Tabakpolitik nach wie vor inkonsequent ist. | On a final note, I must sadly point out again that the European tobacco policy is still inconsistent. |
Die bisherigen Entscheidungen der Kommission und auch des Rates sind damit in wichtigen Bereichen inkonsequent und unlogisch. | The decisions made so far in this respect by the Commission, and also by the Council, have been inconsistent and illogical in important areas. |
Ich ver fechte weder das eine noch das andere, aber hier handelt man, wie ich meine, völlig inkonsequent. | I am not advocating either course but I think there is total inconsistency here. |
Von diesem prinzipiellen Standpunkt aus betrachtet ist die Nennung eines Datums vor der Aufnahme von Verhandlungen sehr inkonsequent. | Based on this principled opinion, setting a date prior to the start of the negotiations is very inconsistent. |
Daher wäre es inkonsequent, Bildung und Gesundheit in das Abkommen EU Mexiko als Sektoren aufzunehmen, die liberalisiert werden sollen. | I am sure Members will recall that in the European Parliament in 1999, in our response to the approach to the Millennium Round, we made a specific demand that health and education be excluded from the revision of the GATS. |
Gleichzeitig wird jedoch vorgeschlagen, auch weiterhin Strukturhilfen für die Modernisierung und Erneuerung der Flotte einzusetzen, was recht inkonsequent ist. | Inconsistently enough, continued support for measures designed to modernise and renew the fleet are, at the same time, being proposed. |
Sie sind dann aber inkonsequent, wenn Sie im nächsten Atemzug sagen, die industrialisierte Landwirtschaft sei etwas, was dem Geist der Gemeinschaft widerspricht. | I should like to conclude by saying that we urge the Member States to subject imported produce to the same system of contributions |
Die Präsidentin. Da diese Probleme miteinander zusammenhängen und denselben Gegenstand betreffen, wäre es inkonsequent, einen Entschließungsantrag als dringlich zu erklären und andere nicht. | The important thing is that the Community should not only be prepared to finance the food aid both the Community as such and the ten Member States but should, in view of the difficult foreign exchange situation facing Poland, also be prepared to finance fully the transport costs for this food aid. |
Meiner Ansicht nach ist es völlig und prinzipiell inkonsequent, wenn man Gewalt und Mord verurteilt und sie aber als Staat genehmigt und ausübt. | That may appear to be a handicap, but I for one have no doubt that a few minutes will more than suffice to pass judgment on the Dutch Presidency. |
112 Theophyllin angewendet bei Asthma Methotrexat angewendet bei entzündlichen rheumatischen Erkrankungen und bei Krebs Antidepressiva angewendet bei Depression Neuroleptika angewendet bei Psychosen | Rifampicin used for bacterial infections Antiarrhythmics used to treat an irregular heartbeat Phenytoin or Carbamazepine used for epilepsy Theophylline used for asthma Methotrexate used for rheumatoid arthritis and cancer Antidepressants used to treat depression Neuroleptics used to treat psychoses. |
Änderungen angewendet | Applied changes |
Änderungen angewendet! | Done applying changes! |
Ambulanzen angewendet. | Tumour induced Hypercalcemia Bondronat is usually administered in a hospital setting. |
angewendet werden. | If you have liver failure. |
angewendet werden. | heparin, heparinoids, or Low Molecular Weight Heparin (LMWH). |
angewendet werden. | Patients with acute critical illness due to complications following open heart or abdominal |
angewendet werden. | concomitant medicinal products |
angewendet werden. | other concomitant medicinal products |
Die in höchstem Maße politischen und einseitig ausgerichteten Lösungen, die vorgeschlagen werden, haben recht wenig mit Industrie und Handel zu tun und sind inkonsequent und unrealistisch. | As for the industrial problem, it is evident that greater cooperation between European sovereign states is a vital necessity and my country is one of the first to actively seek it. |
Änderungen werden angewendet | Applying changes |
Änderungen werden angewendet ... | Applying changes... |
Patch wurde angewendet | Patching complete |
Patch wird angewendet | Patching |
Stilvorlage wird angewendet | Applying stylesheet |
Triglyceridspiegel angewendet werden | phenytoin or phenobarbital, used to treat epilepsy |
Sulfonylharnstoff, angewendet werden. | Efficib can be used alone or with another medicine for diabetes called a sulphonylurea. |
Lebensjahr angewendet wird. | Prepandemic influenza vaccine (H5N1) (split virion, inactivated, adjuvanted) GlaxoSmithKline Biologicals 3.75 µg is a vaccine for use in adults from 18 to 60 years old. |
Depressionen angewendet wird). | depression). |
Sulfonylharnstoff, angewendet werden. | Janumet can be used alone or with another medicine for diabetes called a sulphonylurea. |
Neupro wird angewendet | Neupro is used to treat |
NutropinAq wird angewendet | NutropinAq is indicated for |
630 Mikrogramm angewendet. | Weekly doses of up to 540 and 630 micrograms have been administered in renal cell carcinoma and chronic myelogenous leukaemia clinical trials, respectively. |
Retacrit wird angewendet | Retacrit is used |
Verwandte Suchanfragen : Materiell Inkonsequent - Inkonsequent Service - Rabatt Angewendet - Erfolgreich Angewendet - Änderungen Angewendet - Verfahren Angewendet - Bereits Angewendet - Kumulierung Angewendet - Angewendet Richtung - Wird Angewendet - Verfahren Angewendet - Automatisch Angewendet