Übersetzung von "initiieren eine Rückerstattung" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Rückerstattung - Übersetzung : Rückerstattung - Übersetzung : Initiieren - Übersetzung : Initiieren eine Rückerstattung - Übersetzung : Initiieren - Übersetzung : Initiieren - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Rückerstattung MWST Wiedernutzbare Beträge Beiratssubvention Rückerstattung | Miscellaneous VAT to be recovered Sums to be re used Commission subsidy to be recovered |
Du verdienst eine Rückerstattung von NIS 6000 | You deserve a refund of 6000 shekels |
Erfolgte Rückerstattung | Recovery already effected |
Sie könnten anbieten, eine Spendensammlung für neues Material zu initiieren. | Maybe offer to spearhead a fundraiser to buy new gear. |
Diese Projekte initiieren wir gerade. | We're initiating these kinds of projects right now. |
Anträge auf Rückerstattung | Requests for refunds |
Er leistete Rückerstattung und fand eine neue Arbeitsstelle für sich. | He made restitution and found himself a new job. |
Ich bat um Rückerstattung. | I asked for a refund. |
Wo bleibt meine Rückerstattung? | Where's my refund? |
Ich habe meine Quittung verloren. Kann ich trotzdem eine Rückerstattung bekommen? | I lost my receipt. Can I still get a refund? |
Ich habe um Rückerstattung gebeten. | I asked for a refund. |
Sanktionen und Modalitäten der Rückerstattung | Penalties and repayment mechanisms |
Mit dieser Bitte möchte sie ferner eine Debatte über die Unrechtmäßigkeit von Atomwaffen initiieren. | She also hopes that this request will bring about a debate concerning the unlawfulness of nuclear weapons. |
Auch versuchte er erfolglos, einen Kreuzzug zu initiieren. | He also launched a mission to convert the Tatars, but he died before it could start. |
Sie könnten anbieten, eine Spendensammlung für neues Material zu initiieren. Was uns zum Anziehen bringt | Maybe offer to spearhead a fundraiser to buy new gear which brings us to suit up. |
Ich sorge dafür, dass Rückerstattung erfolgt. | I do not expect you to pay for my calls, and I shall see that restitution is made. |
Endtermin für die Rückerstattung der Beihilfe | By what date will recovery of the aid be completed? |
Wozu brauchen wir Parlamentsmitglieder, die derart sinnlose Gesetze initiieren? | Why do we need such MPs who initiate senseless laws? |
auf Brasilien zugehen und auf dem Gipfeltreffen EU Brasilien in Lissabon eine strategische Partnerschaft initiieren, und | engage with Brazil to launch a strategic partnership at the EU Brazil Summit in Lisbon |
Ich habe nicht gegen die Rückerstattung gestimmt. | I did not vote against the refund. |
Unter bestimmten Umständen müßte die Möglichkeit bestehen, durch eine Rückerstattung der Investition entlastet zu werden. | The possibility should exist, in certain circumstances, of freeing the distributor by means of a reintegration of the investment. |
Rückgabe oder Rückerstattung von Kulturgut an die Ursprungsländer | Return or restitution of cultural property to the countries of origin |
Die Modalitäten der Rückerstattung werden vom Direktor geregelt. | The arrangements for recovery shall be laid down by the Director. |
Durch Flutwelle kann Nami auch von sehr weit weg Kämpfe initiieren. | Tidal Wave allows Nami to initiate fights from extremely far away. |
Wir wollen sofort die Rückerstattung der Gebühren unserer Kinder. | Refund our children's fees immediately. |
ANTRAG AUF RÜCKERSTATTUNG DER KOSTEN FÜR INFORMATIKKURSE VON AUSSCHUSSMITGLIEDERN | REQUEST FOR REIMBURSEMENT OF COMPUTER TRAINING COURSES FOR MEMBERS |
Dennoch sind wir nun dabei, eine Debatte über eine spezielle Gesetzesinitiative zu initiieren, in deren Rahmen eine Liste von Verbrechen gegen Kinder erstellt werden soll. | Nevertheless we are now launching a debate on a specific legislative initiative to define the list of crimes against children. |
Das Ziel jeder Lernmethode ist, einen Lernprozess zu initiieren oder zu fördern. | One of the most basic approaches to learning any information is simply to repeat it by rote. |
Deshalb sollte eine Rückerstattung der Geldbuße an das Beförderungsunternehmen nur dann erfolgen, wenn einem Asylantrag stattgegeben wird. | For this reason, the fine imposed on the carrier should only be refunded if the request for asylum is subsequently granted. |
Das UNHCR wies den Antrag des Partners auf Rückerstattung zurück. | UNHCR rejected the partner's request for reimbursement. |
Geben Sie das Datum der vollständigen Rückerstattung der Beihilfe an. | By what date will the recovery of the aid be completed? |
Wenn man Reformen veranlassen will ich könnte Reformen initiieren, die nur halb so viel kosten wie eine Energiereform und könnte Ihnen eine Republik zurückgeben. | Because if you want to kickstart reform, look, I could kickstart reform at half the price of fixing energy policy, I could give you back a republic. |
Bei der Rückerstattung von E Geld anfallende Gebühren oder Provisionen könnten nur akzeptiert werden , wenn sie eine vernünftige und angemessene Schätzung der dem entsprechenden E Geld Emittenten im Zusammenhang mit der Rückerstattung entstehenden Kosten nicht übersteigen . | Fees or commissions payable on redemption of electronic money could only be accepted if they did not exceed a reasonable and fair estimate of the costs for the relevant electronic money issuer related to the redemption . |
Durch diese Vorschläge gerät das Parlament in eine Schieflage, da wir keinerlei Recht haben, den Zugang zu vertraulichen Dokumenten zu initiieren. | Under these proposals, Parliament is in an imbalanced situation in that we have no right to initiate access to confidential documents. |
Thor um die Rückerstattung von Haushaltsmitteln auf völlig willkürlicher Basis entfällt. | has been searching for proper mechanisms on which to structure a new Europe for which we, as representatives of the citizens, are responsible. |
(fc) Einnahmen aus der Rückerstattung von Beträgen, die rechtsgrundlos gezahlt wurden, | (fc) revenue arising from the repayment of amounts wrongly paid |
Die Gremien sind befugt, Regulierungsmaßnahmen für Arten, die unter das Übereinkommen fallen, zu initiieren. | These panels are powered to initiate regulatory measures on species covered by the convention. |
4.15 Der Ausschuss ist der Auffassung, dass die Kommission vorrangig eine Sondierungsstudie initiieren sollte, um neu entstehende Rechtsformen für Sozialunternehmen zu vergleichen. | 4.15 We consider that the Commission should, as a priority, launch an exploratory study to compare the new legal forms emerging for social enterprises. |
Ich halte eine Senkung der Produktionsquote um jährlich 115 000 t sowie die Abschaffung der Rückerstattung von Lagerkosten für erforderlich. | I want to see the production quota cut by 115 000 tonnes each year and to abolish the reimbursement of storage cuts. |
Rückerstattung aller gewerblichen Abgaben für Heizöl, das von inländischen Ölgesellschaften bezogen wird | duty drawback on all industry rates with regard to furnace oil procured from domestic oil companies |
Meine große Idee ist eine sehr, sehr kleine Idee, die aber Milliarden von großen Ideen initiieren kann, die augenblicklich noch in uns schlummern. | My big idea is a very, very small idea that can unlock billions of big ideas that are at the moment dormant inside us. |
Meiner Meinung nach muß die Europäische Union eine Neubewertung der Arbeitsweise der WTO initiieren, die zu präzisen Vorschlägen hinsichtlich ihrer Satzung führen muß. | The European Union must therefore instigate a re evaluation of the WTO' s operation which must lead to precise proposals being made on its rules. |
2017 wird die Kommission Arbeiten im Hinblick auf Vorschläge für internationale Leitlinien zur MSP initiieren. | In 2017, the Commission will launch work towards proposals for international guidelines on MSP. |
Sie genügt nicht den strengen Vorgaben in Anhang I Ziffer i), Anhang II (Definition und Regeln für Rückerstattung) und Anhang III (Definition und Regeln für Rückerstattung für Ersatz) der Grundverordnung. | It does not conform to the strict rules laid down in Annex I item (i), Annex II (definition and rules for drawback) and Annex III (definition and rules for substitution drawback) to the basic Regulation. |
Sie genügen nicht den strengen Vorgaben in Anhang I Buchstabe i, Anhang II (Definition und Regeln für Rückerstattung) und Anhang III (Definition und Regeln für Rückerstattung für Ersatz) der Grundverordnung. | They do not conform to the strict rules laid down in Annex I item (i), Annex II (definition and rules for drawback) and Annex III (definition and rules for substitution drawback) of the basic Regulation. |
Verwandte Suchanfragen : Eine Rückerstattung - Initiieren, Um Die Rückerstattung - -Rückerstattung - Bekommen Eine Rückerstattung - Suchen Eine Rückerstattung - Bevorzugt Eine Rückerstattung - Eine Rückerstattung Ausgegeben - Fordert Eine Rückerstattung - Wollen Eine Rückerstattung