Übersetzung von "wollen eine Rückerstattung" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Wollen - Übersetzung : Rückerstattung - Übersetzung : Rückerstattung - Übersetzung : Wollen - Übersetzung : Wollen - Übersetzung : Wollen eine Rückerstattung - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Wir wollen sofort die Rückerstattung der Gebühren unserer Kinder. | Refund our children's fees immediately. |
Rückerstattung MWST Wiedernutzbare Beträge Beiratssubvention Rückerstattung | Miscellaneous VAT to be recovered Sums to be re used Commission subsidy to be recovered |
Du verdienst eine Rückerstattung von NIS 6000 | You deserve a refund of 6000 shekels |
Erfolgte Rückerstattung | Recovery already effected |
Anträge auf Rückerstattung | Requests for refunds |
Er leistete Rückerstattung und fand eine neue Arbeitsstelle für sich. | He made restitution and found himself a new job. |
Ich bat um Rückerstattung. | I asked for a refund. |
Wo bleibt meine Rückerstattung? | Where's my refund? |
Ich habe meine Quittung verloren. Kann ich trotzdem eine Rückerstattung bekommen? | I lost my receipt. Can I still get a refund? |
Ich habe um Rückerstattung gebeten. | I asked for a refund. |
Sanktionen und Modalitäten der Rückerstattung | Penalties and repayment mechanisms |
Ich sorge dafür, dass Rückerstattung erfolgt. | I do not expect you to pay for my calls, and I shall see that restitution is made. |
Endtermin für die Rückerstattung der Beihilfe | By what date will recovery of the aid be completed? |
Ich habe nicht gegen die Rückerstattung gestimmt. | I did not vote against the refund. |
Unter bestimmten Umständen müßte die Möglichkeit bestehen, durch eine Rückerstattung der Investition entlastet zu werden. | The possibility should exist, in certain circumstances, of freeing the distributor by means of a reintegration of the investment. |
Rückgabe oder Rückerstattung von Kulturgut an die Ursprungsländer | Return or restitution of cultural property to the countries of origin |
Die Modalitäten der Rückerstattung werden vom Direktor geregelt. | The arrangements for recovery shall be laid down by the Director. |
ANTRAG AUF RÜCKERSTATTUNG DER KOSTEN FÜR INFORMATIKKURSE VON AUSSCHUSSMITGLIEDERN | REQUEST FOR REIMBURSEMENT OF COMPUTER TRAINING COURSES FOR MEMBERS |
Deshalb sollte eine Rückerstattung der Geldbuße an das Beförderungsunternehmen nur dann erfolgen, wenn einem Asylantrag stattgegeben wird. | For this reason, the fine imposed on the carrier should only be refunded if the request for asylum is subsequently granted. |
Das UNHCR wies den Antrag des Partners auf Rückerstattung zurück. | UNHCR rejected the partner's request for reimbursement. |
Geben Sie das Datum der vollständigen Rückerstattung der Beihilfe an. | By what date will the recovery of the aid be completed? |
Bei der Rückerstattung von E Geld anfallende Gebühren oder Provisionen könnten nur akzeptiert werden , wenn sie eine vernünftige und angemessene Schätzung der dem entsprechenden E Geld Emittenten im Zusammenhang mit der Rückerstattung entstehenden Kosten nicht übersteigen . | Fees or commissions payable on redemption of electronic money could only be accepted if they did not exceed a reasonable and fair estimate of the costs for the relevant electronic money issuer related to the redemption . |
Thor um die Rückerstattung von Haushaltsmitteln auf völlig willkürlicher Basis entfällt. | has been searching for proper mechanisms on which to structure a new Europe for which we, as representatives of the citizens, are responsible. |
(fc) Einnahmen aus der Rückerstattung von Beträgen, die rechtsgrundlos gezahlt wurden, | (fc) revenue arising from the repayment of amounts wrongly paid |
Ich halte eine Senkung der Produktionsquote um jährlich 115 000 t sowie die Abschaffung der Rückerstattung von Lagerkosten für erforderlich. | I want to see the production quota cut by 115 000 tonnes each year and to abolish the reimbursement of storage cuts. |
Rückerstattung aller gewerblichen Abgaben für Heizöl, das von inländischen Ölgesellschaften bezogen wird | duty drawback on all industry rates with regard to furnace oil procured from domestic oil companies |
Sie genügt nicht den strengen Vorgaben in Anhang I Ziffer i), Anhang II (Definition und Regeln für Rückerstattung) und Anhang III (Definition und Regeln für Rückerstattung für Ersatz) der Grundverordnung. | It does not conform to the strict rules laid down in Annex I item (i), Annex II (definition and rules for drawback) and Annex III (definition and rules for substitution drawback) to the basic Regulation. |
Sie genügen nicht den strengen Vorgaben in Anhang I Buchstabe i, Anhang II (Definition und Regeln für Rückerstattung) und Anhang III (Definition und Regeln für Rückerstattung für Ersatz) der Grundverordnung. | They do not conform to the strict rules laid down in Annex I item (i), Annex II (definition and rules for drawback) and Annex III (definition and rules for substitution drawback) of the basic Regulation. |
Sollte sich eine derartige Rückerstattung als tatsächlich unmöglich erweisen, ist Israel verpflichtet, die betreffenden Personen für den erlittenen Schaden zu entschädigen. | In the event that such restitution should prove to be materially impossible, Israel has an obligation to compensate the persons in question for the damage suffered. |
Kaution ein so teures Namen kam und nahm ihn und dass keine Rückerstattung | Deposit such an expensive name came and took him and that no refund? |
Du musst zu den OEMs und Herstellern gehen und dort deine Rückerstattung bekommen. | you need to go to the OEMs and manufacturers and get your refunds there. |
Ein Ja zur Rückerstattung, aber ein Nein für einen Blankoscheck an Frau Thatcher. | Yes to the refund but no to a blank cheque to Mrs Thatcher. |
Ja, wir wollen eine Sozialpolitik, eine Regionalpolitik ja, wir wollen eine Verkehrspolitik, eine Energiepolitik und eine Forschungspolitik. | I am myself a member of the Committee on Budgets, and I fully support him when he says whether or not there is a budgetary dispute, whether or not the tripartite pact that has been concluded proves successful, will depend on how the Council conducts itself during the budgetary procedure. |
Sie erfolgen in Form einer teilweisen Rückerstattung der einzelstaatlichen Beihilfen, nachdem diese vergeben wurden. | Questions to the Foreign Ministers meeting in political cooperation |
Die Wiedereinziehungsquote, das heißt, die finanzielle Rückerstattung der verloren gegangenen Mittel ist nicht zufriedenstellend. | The recovery rate, that is the reimbursement of funds that have been lost, is not satisfactory. |
Wollen Sie eine Massage? | Do you want a massage? |
Wir hingegen wollen eine | President. I call Mr Glinne. |
Wollen wir eine Wachstumsgesellschaft? | President. I call Mr Pininfarina. |
Wollen wir eine Stagnationsgesellschaft? | In the first place we must take resolute action to halt the loss of jobs and create new jobs. |
Wollen Sie eine Kameradschaftsehe? | You want a companionate marriage? |
Wollen Sie eine Krawatte? | Do you want a tie? |
Wollen Sie eine Pfeife? | Will you have a pipe? |
Wollen Sie eine Zigarette? | Have a cigarette? |
Wollen Sie eine Hausbackene? | What do you want, a homely girl? |
Sie wollen eine Chance. | You want a chance. |
Verwandte Suchanfragen : Eine Rückerstattung - -Rückerstattung - Bekommen Eine Rückerstattung - Suchen Eine Rückerstattung - Bevorzugt Eine Rückerstattung - Eine Rückerstattung Ausgegeben - Fordert Eine Rückerstattung - Initiieren Eine Rückerstattung - Erhalten Eine Rückerstattung - Für Eine Rückerstattung - Erhalten Eine Rückerstattung - Eine Rückerstattung Erhalten