Übersetzung von "inhaltlich Bezug" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Inhaltlich - Übersetzung : Inhaltlich Bezug - Übersetzung :
Schlüsselwörter : Reference Regards Regard Regarding Terms

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Deshalb muss die Annahmeerklärung in Bezug auf das Angebot abgegeben werden und inhaltlich in den wesentlichen Vertragspunkten (lat.
It may be possible to draft an enquiry such that it adds to the terms of the contract while keeping the original offer alive.
Anzumerken ist, dass sich die der Kommission übermittelten Informationen inhaltlich und in Bezug auf die Detailgenauigkeit ziemlich stark unterscheiden.
It should be noted that the information sent to the Commission varied considerably in terms of content and detail.
Inhaltlich nur Fummelei!
In its content, nothing but jiggery pokery!
Der Präsident kann über mehrere Änderungsanträge gleichzeitig abstimmen lassen, wenn sie inhaltlich und in Bezug auf ihr Ziel ähnlich sind.
The President may order a joint vote on amendments with a similar content and objective.
Inhaltlich gilt die 9.
Here it becomes an elegy.
Inhaltlich bringt er nichts Neues.
'Union' is a popular word in many parts of Europe.
Inhaltlich habe ich einige Bedenken.
I have some reservations as far as the content is concerned.
Inhaltlich gab es kein Problem.
It was not a matter of content.
Die Romane Die sechs bisher erschienenen Bücher um Thursday Next sind in sich abgeschlossene Romane, nehmen aber inhaltlich Bezug auf die jeweils vorangehenden.
This leads Thursday to change the ending of Jane Eyre the joke being that the plot we know in our reality is the far superior change caused by Thursday.
Alternative Sanktionen sind inhaltlich sehr verschieden.
Then, there is a great variety of alternative sanctions themselves.
Inhaltlich teile ich diese Kritik nicht.
I disagree with the content of this criticism.
Alles Andere ist praktisch inhaltlich identisch.
Everything else is virtually identical in content.
Inhaltlich umfasst der politische Dialog Folgendes
The political dialogue will concern
Auch inhaltlich wurde die ENP erheblich ausgebaut.
The content of the policy has also significantly increased.
Außerdem können Petitionen das Gemeinschaftsrecht inhaltlich beeinflussen.
In other cases, petitions can influence the content of Community regulations.
Wie sieht dieses Konzept inhaltlich wirklich aus?
fer grievous injury, but the interests of the Community as a whole.
Inhaltlich sind wir hier überwiegend einer Meinung.
We largely agree on the substance of this issue.
Was bedeutet eigentlich der Begriff Regionalsprachen inhaltlich genau?
As far as regional languages are concerned, what exactly are they?
Wir sind inhaltlich nicht stolz auf das Ergebnis.
We are not proud of the result in terms of the content.
Dort würden sie nämlich logisch und inhaltlich hingehören.
After all, that is where they belong logically, and in terms of content.
Unsere Fraktion kann sich dem inhaltlich voll anschließen.
My group fully supports the substance of what you have said.
Inhaltlich gesehen hat die Kommission noch eine Bringschuld.
From the point of view of content the Commission is still in debt.
Herr Duff, Sie dürfen darauf nicht inhaltlich eingehen.
Mr Duff, you are not allowed to make any comments regarding the content.
Inhaltlich will ich lediglich auf zwei Punkte eingehen.
With regard to the content, I will focus on just two points.
2.6 In dieser Kommissionsmitteilung sind vier Vorschläge inhaltlich integriert
2.6 The Commission proposal includes the content of four other proposals
3.5 Inhaltlich gehen die Empfehlungen in die richtige Richtung.
3.5 In terms of substance, the recommendations are a step in the right direction.
Andernfalls wird der Beitrag weder veröffentlicht noch inhaltlich berücksichtigt.
Otherwise the contribution will not be published nor will, in principle, its content be taken into account.
Inhaltlich wurde bei 45 Beschwer dung dreieinhalb Monate vergingen.
45 cases and reversed in 25.
Inhaltlich sind wir natürlich mit dieser Gemeinschaftsinitiative LEADER einverstanden.
In essence, we are, of course, in favour of this LEADER Community Initiative.
Wir werden die Mehrjahresprogramme anpassen, damit inhaltlich nichts verloren geht.
We will adjust the multiannual programmes in order that nothing of what they contain should be lost.
Meine Fraktion unterstützte den Ligios Bericht nicht unbedingt voll inhaltlich.
In fact, the low consumption of wine in some Member countries is mainly due to excise duties.
Faktorrotation Die Rotation soll die Faktoren inhaltlich besser interpretierbar machen.
Analysis The analysis will isolate the underlying factors that explain the data using a matrix of associations.
1.1 Der Europäische Wirtschafts und Sozialausschuss befürwortet den Verordnungsvorschlag inhaltlich.
1.1 The EESC endorses the underlying principles of the draft regulation.
3.3 Der Vorschlag lässt sich inhaltlich unter folgenden Aspekten prüfen
3.3 The proposal's content can be grouped together as follows
Dieser Entschließungsantrag stellt inhaltlich sicherlich eine sehr nützliche Sache dar.
If you ask me, three meetings are not enough to discuss a longstanding problem which is as widespread as this one.
Inhaltlich kann ich mich diesen Entschließungsanträgen und Berichten nur anschließen.
I very much agree with the content of those resolutions and reports.
Die Kommission kann allen Änderungsanträgen bis auf einen inhaltlich zustimmen.
The Commission can approve the purport of these amendments, barring one.
(NL) Herr Präsident! Dieser Änderungsantrag ist inhaltlich zwar durchaus verständlich.
(NL) Mr President, from a contents point of view, this is an extremely caring and considerate amendment.
Ich gebe der Kommission inhaltlich recht, ich verstehe das auch.
I admit that the Commission is materially right, I too understand that.
Ich möchte unterstreichen, dass die Kommission Ihrer Argumentation inhaltlich zustimmt.
As far as the substance is concerned, I must highlight the Commission's agreement with your concept.
Wir stimmen inhaltlich zu, aber wir möchten auch beteiligt werden.
We agree with the contents, but also want to be involved.
Wir werden diesen Vorschlag prüfen und ihn inhaltlich sicherlich übernehmen.
We will assess this proposal and I am sure we will take on board the sense of it.
Diese Bildungsgänge können inhaltlich nicht als tertiäre Bildungsgänge betrachtet werden.
From the point of view of their content these programmes cannot be regarded as tertiary programmes.
Inhaltlich liegt die Serie dem Manga näher als die vorherigen Adaptionen.
This series departs the most from the original manga storyline, and has almost no continuity with the previous series.
Diese DVD ist inhaltlich mit der Gold Edition von 2004 identisch.
In 2004, MGM released this version in a two disc special edition DVD.

 

Verwandte Suchanfragen : Inhaltlich Identische - Pay-Bezug - Deutlicher Bezug - Bezug Mit - Gemeinsamer Bezug - Nehmen Bezug - Bezug über - Ohne Bezug - Bezug Tierschutz - Geste Bezug - Bezug Firma - Nicht Bezug - Ohne Bezug