Übersetzung von "in seinem Fall" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Fall - Übersetzung : Fall - Übersetzung : Fall - Übersetzung : Fall - Übersetzung : In seinem Fall - Übersetzung : In seinem Fall - Übersetzung : Fall - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
In diesem Fall muss der Erzeuger in seinem Prämienantrag | In that case, the farmer shall include in the aid application |
Es gab in seinem Fall nichts mehr zu tun. | There was nothing left to do in his case. |
In diesem Fall weist das ersuchende Mitglied in seinem Ersuchen darauf hin. | Subject to the provisions of this Article, the requested Member shall promptly |
Rezeption 1958 dokumentierte Erich Kuby den Fall in seinem Buch Rosemarie. | Aftermath Erich Kuby wrote a book about the case with title Rosemarie in 1958. |
Niemand ist mit seinem Schmerz gerne allein, insbesondere in diesem Fall. | In this case misery truly does love company. |
Es geht hier um die in seinem Fall angewendeten Rechts regeln. | But the arrangement for the matter under discussion was made before Greece acceded to the Community. |
In seinem Fall ist es noch schwieriger, weil er zwei Ärzte hat. | In his case, it's rather difficult... because he has two doctors. |
Das hat zumindest in seinem Fall dazu geführt, dass er an den 16 Wettbewerben teilnimmt. | This leads, at least in this case, to have chosen to participate in the 16 contests. |
Im Film wurde er seinem Ruf auf jeden Fall gerecht. | He certainly proved his reputation during the film. |
Der Fall Libyen konfrontiert den Iran mit seinem eigenen Dilemma. | The Libyan legacy confronts Iran with its own conundrum. |
In Bushs Fall bekommen wir die Konsequenzen noch vor seinem Ausscheiden aus dem Amt zu spüren. | In Bush s case, we are beginning to bear the consequences even before he has departed. |
Aber auch jetzt verband Abbott dies nicht mit seinem eigenen Fall. | But even then Abbott didn't make the connection with his own case. |
Nach seinem Tod und Trojas Fall wurde sie Beute der Griechen. | She asked that Odysseus reassure her mother as she is led away. |
Dieser Vertrag wird auf Antrag einer Vertragspartei und in jedem Fall fünf Jahre nach seinem Inkrafttreten überprüft. | Termination |
Jeder weiß, dass man auf keinen Fall mit seinem Ehepartner arbeiten sollte. | Everybody knows, you should absolutely not work with your spouse. |
Allerdings handelt es sich in seinem Fall nach Ansicht der Traumforscher nicht um Träume, sondern um Halluzinationen in der Einschlafphase. | Unless a dream is particularly vivid and if one wakes during or immediately after it, the content of the dream is not remembered. |
In seinem vor Kurzem gefällten Urteil im Fall Hamdan gegen Rumsfeld sagte der Oberste Amerikanische Gerichtshof dazu Nein . | In its recent decision in Hamdan v. Rumsfeld , the US Supreme Court said no Bush s exercise of executive power went too far. |
Nichts in der Geschäftsordnung kann ihn daran hindern. Der Wahlprüfungsausschuß wiederum wird sich jetzt mit seinem Fall befassen. | We welcome the idea, for example, that the Fund should be concentrated much more in the weakest economies, that is of Greece, Italy, Ireland and the United King dom and too that there should be a widening of the nonquota part of the Fund. |
Es stellte sich nämlich heraus, dass dieser Mitterand den Appetit für Teenager (in seinem Fall gleichgeschlechtliche) mit Polanski teilt. | It turns out that this Mitterrand shared with Polanski a taste for teenagers (of the same sex in Mitterrand s case). |
Ich fordere daher das Parlament auf, es in diesem Fall seinem Ausschuß für Wirtschaft und Währung gleich zu tun. | We shall vote in favour of it, in line with our previous positions. |
Er beantragte, die Dumpingspanne in seinem Fall auf der Grundlage des Wiederverkaufspreises des angeblich geschäftlich verbundenen Einführers zu berechnen. | It claimed that its dumping margin should be calculated starting from the resale price of the allegedly related importer. |
In diesem Fall hat die Kommission im Vor griff auf die formelle Stellungnahme des Parlaments in seinem Bericht bereits einige Änderungen vorgenommen. | On the basis of Mrs Scrivener's resolution the Commission is currently examining the priorities involved. |
3.3.5 In jedem Fall ist der in Kroatien bereits bestehende institutionelle Rahmen zur Schaffung eines modernen Modells partizipativer Demokratie in seinem Ansatz viel versprechend. | 3.3.5 The existing institutional framework in Croatia for creating a modern form of participatory democracy is very promising in its approach. |
Auf jeden Fall halte ich es für vernünftig, dass jedem Mitgliedstaat die Wahl der Vorgehensweise in seinem Land vorbehalten bleibt. | In any case, I think it is reasonable for each Member State to retain the choice of how things operate in their countries. |
Während ihr Bruder Tom, mit seinem Partner Yuri, die polizeiliche Untersuchung leitet... ...ermittelt Julia in dem Fall auf eigene Faust. | While her brother Tom, with his partner Yuri investigate the case as policemen... ...Julia investigates on her own. |
Mit kaum ein Wort gesprochen, aber mit einer freundlicherweise Auge, winkte er mich zu einem Sessel, warf in seinem Fall von Zigarren und ergab einen Geist und eine gasogene Fall in die Ecke. | With hardly a word spoken, but with a kindly eye, he waved me to an armchair, threw across his case of cigars, and indicated a spirit case and a gasogene in the corner. |
Mit kaum ein Wort gesprochen, aber mit einem freundlichen Augen, winkte er mich zu einem Sessel, warf in seinem Fall von Zigarren und zeigte einen Geist Fall und eine gasogene in die Ecke. | With hardly a word spoken, but with a kindly eye, he waved me to an armchair, threw across his case of cigars, and indicated a spirit case and a gasogene in the corner. |
Juristisch gesehen ist Dänemark in seinem Vorgehen gegenüber der Europäischen Gemeinschaft nichts vor zuwerfen, aber der spezifische Fall ist in der Tat beunruhigend. | Finally, we must emphasize that, as in the case of Greenland, and commensurately speaking, of course, the demand by the Communist Party of Greece for the withdrawal of Greece from the EEC does not betoken hostility towards the other member countries of the EEC. |
(a) den Fall, dass ein Hersteller einen Motor gesondert von seinem Abgasnachbehandlungssystem an einen Originalgerätehersteller liefert, wie in Absatz 2 angeführt | (a) a manufacturer to deliver an engine separately from its exhaust after treatment system to an OEM, as referred to in paragraph 2 |
Gleichzeitig müsste eine gewisse Kontrolle oder Grenze existieren für den Fall, dass der Student keine ausreichenden Fortschritte in seinem Studium verzeichnet. | In addition, safeguards or restrictions applying to students who fail to make satisfactory progress in their studies must also be put in place. |
Mit seinem Fall beschäftigt sich meine im März dieses Jahres eingereichte schriftliche Anfrage an die Kommission. | His case is the object of my written question to the Commission tabled last March. |
3. Natürlich muß ein Mitglied im Fall seiner Wahl in ein nationales Parlament bei Mandatsübernahme von seinem Amt bei der Kommission zurücktreten. | The purpose of the Convention is to protect wild flora and fauna in its natural environment in Europe, an extremely necessary undertaking. |
Ehrungen Sawchuk wurde 1971 postum in die Hockey Hall of Fame gewählt, die übliche 3 jährige Wartezeit nach dem Karriereende wurde in seinem Fall übergangen. | In 1971, Sawchuk was posthumously elected to the Hockey Hall of Fame and awarded the Lester Patrick Trophy for his contribution to hockey in the United States. |
In meinem Fall | In my case, I've invested. |
In diesem Fall... | So in this case, if we get closer... |
In diesem Fall... | Well, in that case... |
In diesem Fall... | If that's the case... |
Vtesse spricht sich dafür aus, das Verhältnis zwischen Steuern und Einnahmen heranzuziehen, welches sich in seinem Fall im Jahre 2004 auf 13,46 belief. | Vtesse advocates the rates receipts ratio, which allegedly amounted to 13,46 in its case in 2004. |
Und es ist in seinem Gesicht, in seinem Atmen, in seinen Augen. | And it's in his face, it's in his breathing, it's in his eyes. |
September 1939 bestimmte ihn Hitler für den Fall seines Todes nach Hermann Göring zu seinem zweiten Nachfolger. | After the Invasion of Poland and the start of World War II in September 1939, Hitler made Hess second in line to succeed him, after Hermann Göring. |
Der Tod von Shivdutts Vater und die Gier nach seinem Besitz führten zu diesem Fall von Korruption. | Shivdutt's father's death and a want for his property led to this corruption. |
Wenn er in diesem Fall ein billigeres sowjetisches Schiff findet, liegt es selbstverständlich in seinem wirtschaftlichen Interesse, das billigste Schiff zu wählen, das er finden kann. | I think your strictures while I agree with them were not justified because it was not the Members who created that change. |
Aber auch in diesem Fall, in diesem kleinsten Fall, wäre n 7,5. | But even in this case, n would have to be, in the smallest case, it would be 7.5. |
In seinem Bericht über dieses Experiment in seinem Buch schrieb Kinsey | (Laughter) In his write up of this experiment in his book, Kinsey wrote, |
Joseph Stiglitz, in seinem Buch Im freien Fall, und Robert Reich, in seinem Buch Nachbeben, argumentieren ähnlich, während die Ökonomen Michael Kumhof und Romain Ranciere eine formale mathematische Version der möglichen Verbindung zwischen Einkommenskonzentration und Finanzkrise entwickelt haben. | Joseph Stiglitz in his book Freefall, and Robert Reich in his Aftershock, have told similar stories, while the economists Michael Kumhof and Romain Ranciere have devised a formal mathematical version of the possible link between income concentration and financial crisis. |
Verwandte Suchanfragen : In Seinem - In Seinem - In Seinem - In Seinem Roman - In Seinem Eifer - In Seinem Vortrag - In Seinem Schoß - In Seinem Betrieb - In Seinem Aufsatz - In Seinem Antrieb - In Seinem Hoheitsgebiet - In Seinem Gehirn - In Seinem Urteil