Übersetzung von "in historischen Kontext" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Aber sie blenden einen entscheidenden Faktor aus den historischen Kontext. | But they fail to account for one critical factor historical context. |
Er formulierte ihren einzigartigen Inhalt und bestimmte ihre Anwendung in einen speziellen historischen Kontext. | He formulated its unique content and determined its application in a specific historical context. |
Im historischen Kontext hat der Eiffelturm damit die Funktion eines Revolutionsdenkmals. | The tower is the most visited paid monument in the world. |
Zieht den historischen Kontext eures Themas in Betracht oder eine Anekdote oder ein umfassenderes Konzept. | Consider the historical context of your topic, or an anecdote or some larger idea or concept. |
Die Tiefe dieses Kompromisses kann nur im historischen Kontext vollkommen verstanden werden. | The depth of this compromise can be fully appreciated only in its historical context. |
Das österreichische System ist im Laufe der Zeit in einem besonderen historischen Kontext entstanden , erklärte Christa Schweng. | The Austrian system has grown over time in a specific historic context, said Ms Schweng. |
Und deshalb verstehen wir nicht wirklich, welche Bedeutung unsere Taten im historischen Kontext haben. | And because of that, we really haven't understood what it's meant to do the things we've done historically. |
McLuhan ging davon aus, dass Medien in ihrem historischen Kontext untersucht werden müssten, insbesondere in Bezug auf die Technologien, die ihnen vorausgingen. | McLuhan argued that we must study media in their historical context, particularly in relation to the technologies that preceded them. |
Und wenn wir Strategien haben in denen wir dies in größeren historischen Kontext bringen werden wir fähig sein diesen Prozess zu bewerkstelligen. | And if we have policies in which we take it in that larger historical perspective, we're going to be able to manage this process. |
Wirtschaftshistoriker Harold James setzt die Wirtschaftsstrategie Präsident Bushs in ihren historischen Kontext und ortet gefährliche Ähnlichkeiten mit amerikanischen Fehlern der Vergangenheit. | Economic historian Harold James sets the Bush economic strategy in its historical context and hears dangerous echoes of past American failures. |
Nach Reformen zu rufen, ohne ihren Inhalt zu spezifizieren oder den sozialen, historischen und politischen Kontext in Betracht zu ziehen, ist leicht. | It is easy to call for reforms without specifying their content or taking into account the social, historical, and political context. |
Wird dieses Versprechen gegeben und gehalten, werden Konflikte in der Region in einen völlig anderen, toleranteren Kontext gestellt, was einen historischen Durchbruch für den Frieden darstellen würde. | If this pledge is adopted and respected, conflicts in the region will be viewed in a wholly different, more tolerant context, marking a historic breakthrough to peace. |
Pedro Muller denkt über den Verfall des Schulsystems nach, einer Institution, die so sagt er für einen anderen historischen Kontext geschaffen wurde. | Pedro Muller reflects on the lapse of the school system, an institution he says meant for a different historical context. |
In diesem Kontext entstand Ushahidi. | It is with this context that Ushahidi came to be. |
Und Kontext, was ist Kontext wirklich? | And context, what is really context? |
Mappae mundi werden als historische Quellen in der Historischen Geographie behandelt, einer Historischen Hilfswissenschaft. | Complex mappae mundi include Purpose of mappae mundi To modern eyes, mappae mundi can look superficially primitive and inaccurate. |
die historischen Fangmengen in einem Gebiet | the size of fish of any species which may be taken |
Stufe der WWU 5,0 4,0 3,0 2,0 1,0 0,0 Ungeachtet der im historischen Kontext derzeit geringen Inflationsstreuung im Euroraum kam es in den vergangenen vier Jahren zu relativ dauerhaften Unterschieden in den Teuerungsraten . | Notwithstanding the currently low level , by historical standards , of inflation dispersion in the euro area , the euro area has witnessed relatively persistent inflation differentials over the past four years . |
in diesem Kontext nicht wirklich funktioniert. | It doesn't really work in this context. |
Kontext | Context |
Kontext! | Context! |
KONTEXT | The Partnership and Cooperation Agreement between the European Communities and their Member States, of the one part and Armenia, of the other part (the Partnership and Cooperation Agreement ), was signed on 22 April 1996 and entered into force on 1 July 1999. |
KONTEXT | BACKGROUND |
3.2 Sie stellt die vorliegenden Erkenntnisse der Studie in den Kontext zur historischen Entwicklung und zum Jahr des Interkulturellen Dialogs EU China 2012 und den sich daraus ergebenden Aufgabengebieten und Möglichkeiten. | 3.2 It places the findings of the study in the context of historical development and the EU China Year on Intercultural Dialogue 2012 and the associated tasks and opportunities. |
3.2 Sie stellt die vorliegenden Erkenntnisse der Studie in den Kontext zur historischen Entwick lung und zum Jahr des Interkulturellen Dialogs EU China 2012 und den sich daraus ergebenden Aufgabengebieten und Möglichkeiten. | 3.2 It places the findings of the study in the context of historical development and the EU China Year on Intercultural Dialogue 2012 and the associated tasks and opportunities. |
Obwohl die Situation im Sommer, als es in der Politik relativ ruhig zuging, die Aufmerksamkeit der Massenmedien auf sich zog, wurde der Kontext der historischen Unterdrückung, in dem sich dieser Kampf entfaltete, weitgehend ignoriert. | Whilst the situation attracted the attention of the mass media during the summer, which was relatively uneventful politically, the context of historical oppression, within which the struggle has unfolded, went largely ignored. |
Seit dem Gipfel wurden im Kontext des wirtschaftlichen, politischen, sozialen, rechtlichen, kulturellen und historischen Umfelds der einzelnen Staaten Politiken und Programme zur Herbeiführung der sozialen Entwicklung durchgeführt. | Since the Summit, policies and programmes to achieve social development have been implemented within the context of national economic, political, social, legal, cultural and historical environments. |
Die Schauspieler traten in historischen Gewändern auf. | The actors appeared in historical costumes. |
) Hildegard von Bingen in ihrem historischen Umfeld. | Jahrhunderts und ihre Quellen , dans Hildegard von Bingen in ihrem historischen Umfeld. |
In Mitteilungen des Historischen Vereins der Pfalz . | In Mitteilungen des Historischen Vereins der Pfalz . |
Ist dieses Wort in diesem Kontext richtig? | Is this word correct in this context? |
Ich musste diese in einen Kontext stellen. | I needed to put it into a context. |
In diesem Kontext interessieren mich noch Zinssätze. | Regarding this context, I am still interested in the issue of the interest rates. |
Was passiert in diesem Kontext mit Bildung? | What happens to education in that context? |
In diesem Kontext ist Wasser ein Wirtschaftsgut. | Water, in this context, is a commercial commodity. |
Diese Maßnahmen werden in folgendem Kontext durchgeführt | The Parties shall strengthen and encourage development of cross border and regional elements of, inter alia, transport, energy, communication networks, culture, education, tourism, health and other areas covered by this Agreement which have a bearing on cross border and regional cooperation. |
Setze dich in keinerlei Kontext, denn wir haben das ziemlich oft getan ... uns durch einen Kontext definiert. | Don't place yourself in any context, because quite often we have put ourself... define yourself by some context. |
Städtischer Kontext | Urban context |
Kontext Browser | Context Browser |
Kontext Ansicht | Context view |
Unbekannter Kontext | Unknown context |
Kontext Umschaltungen | Context Switches |
Ungültiger Kontext | Invalid Context |
Unbekannter Kontext | Unknown Context |
Kontext bearbeiten | Edit context... |
Verwandte Suchanfragen : In Historischen Perspektive - Historischen Verkaufsdaten - Jüngsten Historischen - In Ihrem Kontext - In Diesem Kontext - In Einem Kontext - In Welchem Kontext - In Jedem Kontext - In Breiterem Kontext - In Diesem Kontext - In Diesem Kontext - In Seinem Kontext - In Breiten Kontext